Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It's finally here. Today, we're learning English with song. That is Taylor Swift's 'Calm Down'.

  • Calm down. A phrasal verb. In this video, there's a lot of fun stuff happening with language,

  • a fun play on words, and of course, we'll also do an in-depth study of the pronunciation.

  • Let's get started.

  • You are somebody that I don't know.

  • So one of the reasons why i've sometimes hesitated to use music

  • to teach English is that when we sing, we sometimes do things differently.

  • And her opening line is a great example.

  • She stresses: You are somebody-- She stresses the last syllable

  • and that is not how we stress that in spoken English.

  • You're somebody.

  • You're somebody that I don't know. Is what we'd say.

  • You're somebody. So we would very likely make this a contraction when speaking, but she doesn't, she says:

  • you are, and then she stresses the final syllable.

  • So just know that in spoken English, it's not somebody, but it's somebody, stress on some.

  • Somebody. I'll put that in parenthesis.

  • Because if you're wanting to know how to sing it like her,

  • then you'll definitely want to be stressing that last syllable.

  • You are somebody--

  • You are somebody--

  • You are somebody that I don't know.

  • But the rest of the sentence is exactly like it would be in spoken English.

  • That I don't know. That I, that I. That I-- linking with a flap, so it's not that, it's not a true T, but it's a flap.

  • That I, that I, that I. That links right into the AI as in buy diphthong for the letter I. That I, that I, that I.

  • And then 'don't know'. With N apostrophe T contractions, there are several different ways

  • that we can pronounce them. One of them is by totally dropping the T, and that's what she does.

  • So we have an ending N, a beginning N, the K is silent of course,

  • and she links them together with a single N and that is a common pronunciation.

  • Don't know, don't know, don't know.

  • Don't know, don't know, don't know.

  • So in both 'don't' and 'know', there's an OH diphthong.

  • That can change. Don't can be reduced to something more like the UH as in butter, or the schwa.

  • But it also doesn't have to be, she doesn't do it: don't know, don't know, do oh oh, know oh oh.

  • Both the OH diphthong.

  • Don't know, don't know, don't know.

  • But you're taking shots at me like it's Patron.

  • But you're taking-- Okay so many times in singing, ING words get turned into IN words.

  • So that means they go from the IH vowel plus NG, which actually sounds like the EE vowel plus NG,

  • to the IH vowel, N. Takin' Takin' Takin'.

  • So that happens a lot in music, and we can write it with this apostrophe symbol, instead of the G.

  • Takin' Takin'.

  • But you're taking--

  • But you're taking--

  • But you're taking--

  • Let's look at the first two words. She does a reduction here. What are you hearing?

  • But you-- But you-- But you--

  • But you-- But you-- But you--

  • The T plus Y this can get turned into a CH and that happens.

  • If I was going to pronounce it more clearly, I would say: But you're-- But you're-- ch ch ch--

  • You can definitely hear that CH.

  • But actually she's taking the word,

  • the contraction 'you're' which can be reduced to yer and she's actually dropping the R sounds completely.

  • But you-- But you-- But you--

  • I hear that just as the schwa. But you-- But you-- But you-- I would even write the first syllable 'but' with the schwa.

  • Buh, buh, But you-- But you-- But you-- So T and Y combined to make a CH

  • and both vowels there are a schwa, it's said really quickly, not too clearly,

  • definitely doesn't sound like 'but your',

  • but that's not how we would say it in spoken English either, we use reductions all the time.

  • But you-- But you-- But you--

  • I think it's not very common to drop the R sound in spoken English, I would definitely say,

  • But you're-- ur ur ur ur.

  • And I would make more of an R sound in speaking,

  • but R do get dropped in some English, and that's what's happening here.

  • But you-- But you-- But you're taking--

  • But you're taking--

  • But you're taking--

  • But you're taking--

  • So 'but you're' reduced, less clear, take, we have more stress there, that's a true T.

  • The T at the beginning of a stressed syllable is always a true T, unless it's part of the TR cluster,

  • then it might be a CHR sound. Train-- but for just a plain T, tay-- taken, taken, it is that true T sound.

  • Taking-- taking-- taking--

  • Notice that's the first true T sound that we've had in this sentence, and there are three T's before it.

  • There's a T sound in 'that' think it turns into a flap T, there's a T sound in 'don't', that gets dropped,

  • and there's a T sound in 'but' that combines with the Y to turn it into a CH.

  • We're talking a lot about T pronunciations. If all of these terms, flap T, stop T, are new to you,

  • check out the video playlists that I have on T pronunciations,

  • you can click here or in the video description.

  • But you're taking shots at me like it's Patron.

  • Our other stressed syllables here: but you're taking shots at me like its patron.

  • Both of those have a little bit of a stressed feeling.

  • But you're taking shots at me like it's Patron.

  • But you're taking shots at me like it's Patron.

  • But you're taking shots at me like it's Patron.

  • 'Shots' and 'at' less stressed, and this ING or IN ending always unstressed

  • in spoken English, and it's unstressed here in the song too.

  • What about the word 'at'?

  • Shots at me-- shots at me-- shots at me--

  • Stop T: shots at me-- at at at me, at me. It's not: at me-- it's not released, that would be a true T.

  • T is usually not a true T.

  • If you take all of the times, you'd see the T sound in a dictionary,

  • less than half of the time is it pronounced that way, it's either a stop T or a flap T or maybe it's dropped

  • or maybe gets turned into a CH.

  • I don't think she reduces the vowel here, I do think it's: at, at, at me, at me, at me.

  • At me-- at me-- at me--

  • Also let's talk about the word 'shots' quickly, we have the letter O. Don't let that fool you.

  • It's the AH as in father vowel. Sho-- shots, shots. No lip rounding. A little bit of jaw drop. Shots. Shots at me.

  • Shots at me. Shots at me. Shots at me like it's patrón.

  • Patrón, patrón.

  • Okay so did you notice the TR there? It was not tttron, but it's chch chron.

  • That's really common with the TR cluster, it gets turned into a CHR. Patrón. Patrón.

  • Now, in spoken English there wouldn't be stress on the first syllable, it would just be: patrón, patrón.

  • We would say that with the schwa.

  • Stress on the second syllable.

  • Patrón. Patrón. Patrón.

  • But she says: patrón. Patrón. Patrón. She does more of a stress on both syllables.

  • Patrón. Patrón.

  • Shots at me like it's patrón.

  • What does this mean? What does it mean to take shots?

  • There are two meanings and she's using that as a play on words here.

  • To 'take a shot' at somebody means to criticize them, to verbally attack them,

  • it can be to make fun of them, sort of in a belittling way. So that's when you take a shot at somebody.

  • If you take a shot at something, then the meaning is very different.

  • To take a shot at something means to try something.

  • For example, i've never made this kind of video before where I use

  • a song to teach English, but I'm gonna take a shot at it. I'm going to try it. Now another meaning for 'take shots'

  • and this is where Patrón comes in, means to take a shot glass size of alcohol and drink it all at once.

  • So it's a little play on words there, talking about you're taking shots at me, at you're criticizing me,

  • but then to turn it into like its Patrón,

  • as if it's a Saturday night, you're partying, you're out, and you're taking shots like crazy.

  • But you're taking shots at me like it's Patron and I'm just like damn.

  • And I'm just like damn.

  • The word 'and' reduced, she drops the D, that's true in spoken English we almost never say that D.

  • The vowel is reduced, it's not aa and, but it sounds a lot more like: an, an I'm just, an I'm just,

  • an I'm just like damn.

  • And I'm just like damn.

  • And I'm just like damn.

  • And I'm just like damn.

  • Okay here, we have another T,

  • now the T in 'just' is dropped pretty much every time it's followed by a word that begins with a consonant.

  • So when the T comes between two consonants, it's really common to drop it.

  • This is true of spoken English. And I'm just like. And I'm just like. And it's true of the song as well.

  • So she drops the T sound, links the S directly into the L.

  • And I'm just like.

  • And I'm just like.

  • And I'm just like.

  • And I'm just like damn.

  • And I'm just like damn.

  • Okay, you're not really hearing a K sound

  • fully either that's because it's a stop consonant, and it's not released.

  • It's also common in spoken English to drop the released endings of stop consonants.

  • It's especially true of T, but it also happens with K,

  • especially when the next word begins with a consonant as it does here.

  • And I'm just like damn.

  • So what is she doing with that K? She does lift her tongue in the back, it does stop the air,

  • but then she doesn't release it. I'm just like. I'm just like.

  • Instead of releasing that sound, she goes right on to the next sound, which is the D.

  • And I'm just like damn.

  • And I'm just like damn.

  • And I'm just like damn.

  • Damn. The N and damn is silent, always is, spoken English, sung English.

  • If you look this word up in the dictionary, you'll see that the pronunciation is the D consonant,

  • the AH and the M consonant.

  • However, when AH is followed by M, also when it's followed by N, the sound changes.

  • If it didn't change, it would sound like this: dd-- ah-- mm-- dam, dam. But that's not what it is, it's: damn.

  • That's how we say it: damn.

  • Damn.

  • And so that AH vowel is a little bit more relaxed, and it shifts into an UH as in butter sound, on the way to the M.

  • So the back of the tongue relaxes.

  • The tongue lifts for the AH vowel, and then it relaxes before the M.

  • Daa-- daa-- damn.

  • Otherwise, damn, damn, damn.

  • That's not gonna sound very American. Damn.

  • Bringing that tongue relaxation in the back in will make it sound American. Damn.

  • Damn. Damn. Damn, It's 7 AM.

  • It's seven.

  • So let me write out the word 'seven'. Notice that we have a word that ends in an S sound, it's se--

  • And a word that begins with an S sound, we do link those, single S sound, true in spoken English too.

  • It's seven, it's seven, it's seven.

  • It's seven, it's seven, it's seven AM.

  • It's seven AM. So she puts stress on se-- which is the stressed syllable of 'seven'

  • and then on the last word M, AM. In conversational English, we probably wouldn't stress it that way.

  • We would say something more like: it's seven AM. It's seven AM.

  • So it has a little bit of stress in the phrase AM, it is the stressed word,

  • now I would stress it like that if I was maybe frustrated that I had gotten woken up early: It's seven AM.

  • If I really wanted to bring stress at the time then I would do it that way.

  • But in more normal conversational English, it would simply be: It's seven AM.

  • It's seven AM.

  • It's seven AM.

  • It's seven AM.

  • Say it in the street, that's a knock-out.

  • Say it in the street--

  • Say and Street, our two content words there, those are the words that would be stressed in spoken English,

  • and those are the words that she stresses.

  • Say it in the street.

  • Say it in the street--

  • Say it in the street--

  • Say it in the street--

  • She does a stop T in 'it'. Say it in, say it in, say it. It's not: say it, say it in, say it in. But it's a stop.

  • In spoken English, it would be really common to make that a flap. Say it in the, say it in the, say it in the.

  • We often make a T a flap T when it comes between two vowel sounds, but sometimes, we make a stop T.

  • That's what she did. Say it. Say it in the. Say it in the. It, in, and the, are all a little bit quieter,

  • they don't have as much volume to them.

  • Say it in the street.

  • Say it in the street--

  • Say it in the street--

  • Say it in the street--

  • The word 'Street' we have two t's, the second T is a stop T,

  • that's very common when it's at the end of a sentence, when there's a little break in speech,

  • which is what happens here, it's the end of the line.

  • Street. Street. Street.

  • Street. Street.

  • Now, the middle T, how is that pronounced?

  • Street. Street. Street.

  • It's sort of like a really soft D. Street. Street. Street. So it's not a CH, which sometimes happens.

  • Street.

  • You'll definitely hear that. It's also not a true T. Street. Street.

  • But it's sort of more like a soft D. Street. Street. Street.

  • Street. Street. Street. That's a knock-out.

  • So the next four words,

  • they're all on the same pitch, but one definitely feels more stressed, and that's the word 'knock'.

  • That's a knock-out.

  • And she does that stress with volume.

  • That's a kno-- knock--

  • That's a knock-out.

  • That's a knock-out.

  • That's a knock-out.

  • So when I'm talking about spoken English with my students, I'm often talking about a change in pitch,

  • but that's not the only thing that brings about a stress feeling, it's also length and then things like volume.

  • And all of these words linked together smoothly. That's a knock, that's a knock--

  • The letter A is the schwa here, uh. That's a, that's a, that's a. And it links these words together.

  • That's a kn-- that's a kno-- that's a knock-out.

  • That's a knock-out.

  • That's a knock-out.

  • That's a knock-out.

  • Now here, the ending K sound, she does release it right into the diphthong,

  • so when a stop consonant is followed by a vowel or diphthong,

  • then we do usually release it, linking it into the next word: ckout-- ckout-- knock-out.

  • Knock-out.

  • Knock-out. Knock-out. Knock-out.

  • How is this T pronounced?

  • Knock-out.

  • Knock-out.

  • Knock-out.

  • It's a stop T.

  • If you feel like I don't hear it at all,

  • that makes sense. A stop T is when the air stops more abruptly, but it's not released.

  • So it's different from a drop T, in that knockout, out, out, the word stops more abruptly.

  • If it was totally dropped, it would probably sound more like 'ow' but it's: out, out.

  • That abrupt stop is the stop consonant.

  • To our American ears, it sounds like a T, even though if you're waiting to hear the tt release,

  • you might not hear it at all, and it might feel like a dropped T to you.

  • But try to think of it as a stop T. Try to think of that abrupt stop as being a sound in and of itself.

  • Knock-out.

  • Knock-out.

  • Knock-out.

  • What does this phrase mean? So if you're going to take a shot at somebody, you're going to criticize them.

  • She's saying that if you say that on the street, you say it in public, you say it in person,

  • maybe you say it to the person's face, that that's a knock-out. That's something that can hurt somebody.

  • That's something that packs a punch, that feels real.

  • But you say it in a tweet, that's a cop out.

  • But then she goes on: if you say it in a tweet, that is if you say it online, you don't say to somebody's face,

  • that's a cop-out. What does cop-out mean? A cop-out is when you don't do

  • the thing that you should do because it's a little bit easier not to.

  • Right, if you really truly want to criticize somebody,

  • saying it to their face is the right thing to do. Engaging them in a real conversation.

  • Criticizing somebody online, it's a huge problem in today's culture, it's so easy

  • to be nasty online, and people do it way too often.

  • And she's saying to express criticism of people like this online is a cop-out.

  • But you say it in a tweet, that's a cop out.

  • You can get really nasty online. It's harder to be that nasty in person.

  • On a side note, I know a youtuber who got a grant to fly around the world

  • and have people read the nasty comments they put on his youtube channel in person.

  • And very few people agreed to meet with him and he found that when they did meet with him,

  • they didn't want to say what they had written.

  • It was so mean, it was so hurtful, they were embarrassed to say it to his face,

  • to look at another human and actually say it.

  • So I think that's an interesting illumination of what Taylor Swift is talking about here.

  • It's very easy to be nasty online. But we don't actually really want to be that nasty in person in general.

  • So let's talk about how she says the next line.

  • But you say it in a tweet, that's a cop out.

  • But you say it in a tweet, that's a cop out.

  • But you say it in a tweet, that's a cop out.

  • Let's talk about stress, first of all.

  • But you say it in a tweet, that's a cop out.

  • Those are the most stressed words. Everything links together pretty smoothly.

  • Let's talk about the first two words: but you-- that's not how they're pronounced. They're not: but you.

  • But you-- but you-- but you--

  • But you-- but you-- but you--

  • I would write that with the B and the schwa, and then again she combines the T and the Y to make a CH sound,

  • which we would actually write an IP with these symbols.

  • But you-- but you-- but you-- but you--

  • This would be a common way to say these two words in spoken English too.

  • But you said it already. But you-- but you-- but you--

  • But you-- but you-- but you say it--

  • But you say it-- but you say it-- say it--The AY diphthong of say links really smoothly into the IH vowel of 'it'.

  • Say it-- say it-- I found sometimes my students don't like linking vowel or diphthong sounds together

  • because it feels too smooth, too sloppy, definitely it happens in some English,

  • but it also happens in spoken English. Say it. Say it.

  • Say it-- say it-- say it--

  • We don't want a break there.

  • She does do another stop T in it. Say it. Say it. Say it in a-- say it in a--

  • And the words in and the schwa of a, say it in a, in a, in a, link together really smoothly.

  • Say it in a-- say it in a-- say it in a tweet--

  • Tweet-- tweet--

  • So the first T there begins a stressed syllable that is a true T.

  • Tweet-- tweet-- and again, a stop T, tweet-- it's not twee-- where the sound sort of falls off, that would be a Drop T,

  • but it's: tweet-- abrupt stop, that is the stop T, the unreleased T.

  • Very common in spoken English as well.

  • Say it in a tweet--

  • Say it in a tweet--

  • Say it in a tweet, that's a cop-out.

  • That's a cop-out. That's a-- that's a--

  • Again, the letter A is just the schwa, and it links the words together, that's a cop, that's a cop.

  • Just like in the word 'shot', the letter O here, it makes the AH as in father vowel.

  • Don't try to round your lips or make anything more closed.

  • Co-- cop out-- cop out--

  • That's a cop-out.

  • That's a cop-out.

  • That's a cop-out.

  • The word 'out' is the OW as in now diphthong, I feel like she doesn't do very much of a diphthong.

  • Ow, ow, it's more like cop-ah, ah-- it's more like just the first sound, so I'm gonna put that in parenthesis.

  • And then again, a stop T.

  • Not released, not out.

  • Cop-out. Cop-out. Cop-out. And I'm just like, hey--

  • Okay, there's a break here, so in this line, and I'm just like hey. Hey is definitely the most stress word there,

  • up down shape, just like in spoken English.

  • Hey. And I'm just like hey.

  • And I'm just like, hey--

  • And I'm just like, hey--

  • And I'm just like, hey--

  • The word 'and' again, reduced, it sounds a lot more like the word 'in' said quickly, unstressed,

  • and I'm just like--

  • Again, the T is dropped,

  • comes between two consonants, these words link together, there's no T sound.

  • And I'm just like---

  • And I'm just like--

  • And I'm just like--

  • And I'm just like--

  • And again, I don't really hear the kk, released sound of the K. Again, that's a stop.

  • And I'm just like--

  • And I'm just like--

  • And I'm just like "Hey, are you okay?"

  • Are you okay? Are you okay?

  • A lot of stress, up-down shape on that second syllable.

  • Are you okay?

  • Are you okay?

  • Are you okay?

  • If I were going to ask a friend if he or she was okay, my pitch would go up: are you okay?

  • Because it's a yes/no question. But here, she's saying it more like a statement. The pitch goes down.

  • Are you okay?

  • Hey, are you okay?

  • Basically she's saying if you need to go online and troll people, and be really nasty, then

  • maybe you're not doing that well.

  • Are you okay?

  • Are you okay?

  • Are you okay?

  • Are you okay?

  • Now we all know the music industry polices very heavily the use of its content online in videos like this.

  • Now of course, this video is for educational purposes, but will the music industry see it that way?

  • Will they care? I don't know.

  • That's why I'm going to stop here.

  • We haven't done the whole song yet, but this video could get taken down, and I would hate to see that happen.

  • So this is sort of a test. Let's see, can this video survive the music industry?

  • If it does, I'm absolutely going to do a follow-up video where I do the rest of this song.

  • So please let me know in the comments below if you like to learn this way maybe you're gonna buy a Taylor song

  • let me know in the comments. Maybe that will help prevent this video from getting taken down.

  • If there's another song you would like to see me analyze this way, then also let me know in the comments below.

  • If someone has already put the song that you like, then just like that comment.

  • That will help me find the most popular requests.

  • The next great video for you to watch

  • would be this video from my Learn English With Movies Summer series.

  • It's similar, we also do this speech analysis to study how the voice is used in American English.

  • Guys, I love teaching you English.

  • That's it and thanks so much for using Rachel's English.

It's finally here. Today, we're learning English with song. That is Taylor Swift's 'Calm Down'.

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級

泰勒-斯威夫特 "Calm Down"(學習英語)。 (Taylor Swift "Calm Down" (Learn English))

  • 9 2
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字