Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • With the Iowa caucuses less than a month away, candidates are making a big push to get voters' attention.

    距離愛荷華州黨團會議只有不到一個月的時間,候選人正努力地吸引選民的注意。

  • Including Massachusetts' Senator and "tourist going in for-a closer look at Michelangelo's David," Elizabeth Warren.

    包括麻薩諸塞州參議員兼「想要近距離欣賞米開朗基羅的大衛雕像的遊客」伊莉莎.白沃倫。

  • Warren has a new interview with ELLE magazine, where she covered topics from policy to relationships, or (as) she plugged it in a tweet:

    沃倫最近接受了《ELLE》雜誌的採訪, 她在採訪中談到政治、關係等話題,如同她在Twitter上發表的觀點:

  • "You deserve better. Dump the guy who ghosted you. Convince the roommate to let you adopt a dog, and I'll take care of canceling your student loan debt."

    「你值得擁有更好的。甩掉那個搞失蹤的男人。說服室友讓你領養一隻狗,讓我來解決你的就學貸款問題。」

  • Well, first off, Senator, that sounds lovely.

    首先,參議員,聽起來不錯。

  • But, dump the guy who ghosted you?

    但是,甩掉那個搞失蹤的男人?

  • "Ghosted" means they're already gone!

    「搞失蹤」表示他們早就走了!

  • Everyone knows that, as soon as they ask "The Late Show" interns to explain it to them.

    這個大家都知道,只要請《晚間秀》的實習生說明一下你就懂了。

  • That's universal. Ghosted.

    放諸四海而皆准。搞失蹤。

  • Warren also did an interview with Cosmo, where she dished on her skincare routine.

    沃倫也接接受了《柯夢波丹》雜誌的採訪,她在採訪中分享了她的護膚習慣。

  • You knew this was coming.

    妳知道我接下來要問什麼。

  • What is your skincare routine?

    妳的護膚習慣是什麼?

  • So, I have, had, she's passed now, a much older cousin named Tootsie.

    我曾經擁有一個大我很多的表姐,她已經過世了,她叫 Tootsie。

  • And years ago, I was, I guess probably somewhere in my 20s, and we're at a big family reunion.

    好幾年前,差不多我20幾歲的時候,我們參加了大型的家族聚會。

  • And Tootsie was beautiful!

    當時 Tootsie 真美!

  • And I looked over at her, and I said, "Toots, how do you have such gorgeous skin?"

    我看著她說:「Toots,妳的皮膚為什麼這麼漂亮?」

  • I'm going to interrupt real quick here to point out that only Elizabeth Warren could say the sentence, "Toots, how do you have such gorgeous skin," and have it not be creepy.

    我要打斷一下,我想指出只有伊莉莎・白沃倫說「Toots,妳的皮膚為什麼這麼漂亮?」不會令人毛骨悚然。

  • Somewhere out there

    在某個地方 —

  • Somewhere out there, Joe Biden is like, "Oh, but I can't sniff one neck? Come on!"

    拜登肯定在某個地方說:「但我卻連聞個脖子都不行?饒了我吧!」

  • Come on, Toots! I know Toots! Anyway! Toots and Corn Pop!

    別這樣,Toots!我認識 Toots!Toots 和 Corn Pop!

  • Anyway, what did Toots say?

    好,來聽聽 Toots 說了什麼?

  • She said, "Pond's. It's moisturizer every morning, every night and never wash your face."

    她說:「旁氏。每天早晚使用旁氏保濕霜, 而且千萬不要洗臉。」

  • So, from Tootsie to me, to you.

    Tootsie 告訴了我,現在我告訴你。

  • I never wash my face.

    我從不洗臉。

  • I hate to break it to you, Senator Warren, but I think Toots was messing with you.

    我實在是不想潑你冷水,參議員,但我覺得 Tootsie 只是在跟妳開玩笑。

  • Hey, watch this. "Hey, Liz! Hey, Liz!"

    看好了。莉茲!莉茲!【註:Liz為伊莉莎白簡稱】

  • "Use Pond's constantly, never wash your face, and did you know we're half Native American?"

    「持續使用旁氏,永遠都不要洗臉,而且你知道我們是半個印第安人嗎?」

  • "Tell everyone!"

    「記得告訴大家!」

  • That's a wrap on Toots! Toots is out!

    Toots 的模仿到此為止!Toots下台一鞠躬!

  • "Never wash. Never wash! Just don't bathe!" I never met her. I never met her, and I love Toots!

    「千萬別洗臉。千萬別洗臉!不要洗澡!」我從來沒有見過她,從來沒有見過,但我愛死 Toots 了!

  • Warren has also been courting former candidates.

    沃倫也持續地在拉攏以前的候選人。

  • According to The Post, Warren had just finished hiking on Washington's North Cascades Mountains when she dropped in for lunch with Jay Inslee, whose endorsement she was seeking.

    根據《華盛頓郵報》沃倫剛結束在華盛頓北卡德斯山脈的徒步旅行,就順道與她尋求支持的傑伊英斯利共進午餐。

  • Oh, she just happened to be hiking near Jay Inslee's house?

    所以她只是剛好在傑伊英斯利家附近徒步旅行。

  • What's next?

    下一步是什麼?

  • She just happens to be on the same half-pipe as Beto O'Rourke?

    剛好和貝托歐洛克在同一個半管滑道?

  • "Oh, what a coincidence!"

    「天啊,真巧!」

  • "You thrash here, too?"

    「你也在這裡玩滑板?」

With the Iowa caucuses less than a month away, candidates are making a big push to get voters' attention.

距離愛荷華州黨團會議只有不到一個月的時間,候選人正努力地吸引選民的注意。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋