Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Some people call me crazy; I think I'm lucky.

    有些人說我瘋狂,但我認為我是幸運的

  • My passion drives me every day:

    我的熱情天天驅使我:

  • I'm an ultra-distance trail runner.

    我是個超馬越野跑者

  • What's ultra-distance trail running? Ultra-distance:

    什麼是超馬越野跑步?超馬表示:

  • I run distances that are longer than your typical marathon.

    我跑步的距離比一般馬拉松更長

  • 50 kilometers, 100 miles, ranges, miles in between those distances,

    50 公里,或說 100 英里,差不多這樣的距離

  • that's what gets me going every morning.

    這是讓我每天早上起身的動力

  • And I don't do it on the roads, I choose to be on the trails.

    而且我不在道路上跑,我選擇小徑

  • This is my playground.

    這是我的遊樂場

  • This is where I get to go train on a daily basis.

    這是我做日常基礎訓練的地方

  • It's not a paved path, it's rocky, it's rooty,

    它不是鋪好的路徑,它有石塊,有樹根

  • there's a chance of falling,

    有可能讓人跌落

  • but there's also this amazing ability to get to places,

    但也有如此驚人的可能性,讓你可以憑藉

  • on your own two feet, but nobody else will ever get to see.

    自己的雙腳,引領你看到別人看不到的美景

  • Those beautiful high alpine meadows,

    那些美麗的高山草原

  • lakes, vistas that just take my breath away.

    湖泊、風光,美的令我屏息

  • I finished my twelfth 100 mile race last weekend.

    上週末我完成個人第 12 次 100 英里的賽跑

  • Yeah, it was pretty cool.

    是的,這很酷

  • (Applause)

    (掌聲)

  • What I want to share with you today is two 100-mile race stories that happened

    我今天要分享兩個 100 英里賽跑的故事

  • the summer of 2009. I had the opportunity

    2009 年的夏天,我有幸

  • to compete in two of the most competitive 100-mile races in the world.

    參加了兩個世界上 最競爭的 100 英里比賽

  • In end of June, I traveled to California for the Western States 100-Mile

    在 6 月底,我前往加州參加 美西 100 英里耐力賽 (Western States 100-Mile)

  • and then the end of August, eight weeks later, I traveled to France,

    然後 8 個星期後,8 月底,我前往法國

  • for the Ultra-Trail du Mont Blanc which is 103 miles around the Mont Blanc massif.

    參加環白朗峰超級越野賽 (Ultra-Trail du Mont Blanc) 繞著白朗峰跑 103 英里

  • So Western States, it starts at the base of Squaw Valley,

    美西的賽程 是從斯闊谷 (Squaw Valley) 出發

  • it's an amazing ski resort, you look up at this 4-mile climb,

    那是個驚人的滑雪度假村 你往上看有 4 英里的攀登

  • 3000 feet of gain and that's the start of your race,

    3,000 英尺的長度,這就是賽程的開始

  • so you get to the top, you got 96 miles to go.

    所以你到了頂部之後還有 96 英里要跑

  • And I got to this race and I'd been racing for ten years at that point.

    我參加這場比賽時,已經累積 10 年經驗了

  • This is the start of my tenth 100 mile race,

    是我第 10 次的 100 英里比賽

  • and I decided to abandon my fundamental strategy.

    我決定放棄我的基本策略

  • My fundamental strategy is first to smile,

    我的基本策略,第一點就是微笑

  • I love what I do, I love running,

    我熱愛我做的事,我愛跑步

  • so why would I be out there being grumpy or anything?

    所以我怎麼會在那邊 脾氣暴躁或是心情不好呢?

  • But, I smile, that's my first thing.

    我保持微笑,那是我會做的第一件事

  • My second is to make sure that everybody else around me is enjoying what I'm doing,

    第二是確保我身邊每個人 都能喜歡我在做的事

  • because this is an opportunity not only to inspire myself

    因為這是一個機會,不光是為了啟發自己

  • but hopefully to inspire others.

    同時也希望能夠激勵別人

  • And the third, and only once the first two are completed,

    第三,在我完成前兩項之後

  • is to be competitive, I can't help it, it's just part of my makeup.

    就是競爭,我無法克制 那是我本性的一部分

  • I can't help but count the ponytails that go up the hill.

    我沒辦法克制自己不去數上山的馬尾辮

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Make sure that I'm still up there.

    確定我還保持在前面

  • So I started the Western States 100, there's this amazing countdown,

    美西 100 英里耐力賽開跑後 就有美妙的倒數計時

  • all this energy standing on the starting line of this 100 mile race,

    所有的能量聚集在 100 英里競賽的起跑線上

  • these people,400 people start the Western States 100.

    有 400 人參賽

  • And it's just this amazing pulse, can you imagine your heartbeat,

    這令人讚嘆的脈動,你能想像你的心跳

  • like my heartbeat's racing right now,

    就像我現在心跳加速一樣

  • just pulsing with 400 people

    和 400 個人一起熱血沸騰

  • that have no idea what that first step is going to feel like,

    當時根本不知道 踏出的第一步會是什麼感覺

  • or the step at mile 86 or when you finish on the track in Auburn.

    或是跑到 86 英里 或是通過奧本 (Auburn) 終點線的感覺

  • And that unknown is pretty amazing. The countdown, 10 to 1, and off we went.

    那種未知很驚人 在倒數中,從 10 到 1,然後我們起跑了

  • And I wasn't smiling, cos I was so focused, I wanted to win the Western States 100.

    但我沒有微笑,因為我太專注在想要贏得這個比賽

  • And I figured if I had to do it, I had to be competitive,

    我認為想贏就必須要有競爭力

  • I had to go straight to number 3

    我得要直接衝到第三名

  • right from the get go, and I raced up that mountain

    比賽一開始,我就直衝到山上

  • and found myself at mile 30 completely depleted.

    然後發現自己在 30 英里處就耗盡力氣了

  • My crew, met me at mile 30. A crew in an ultra-distance race

    我的隊員,在 30 英里處和我會合

  • is a group of people that are there to support you

    超馬越野賽的團隊,是一組支持你跑下去的人員

  • and mine is like a NASCAR pit crew.

    我那組就像 NASCAR 賽車工作團隊

  • I pull in, arms out, I've got new water bottles in each hand, new gels,

    我進去,把手臂張開,新的水壺塞到我手中

  • energy food in my pockets, slap on the bottom, and out I go.

    新的能量包放進我的口袋,拍拍我的屁股 然後我又回到賽場

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • It's really cool, but I left,

    真的很酷,但我要繼續跑

  • and all the energy that they gave me I couldn't harness,

    他們給我的那些能量我不能駕馭

  • because I'd been running too hard, I'd been running too competitive,

    因為我跑得太用力,太有競爭心

  • I hadn't been smiling, I missed the beautiful sunrise that morning.

    我沒了笑容,我錯過了那天早上日出的美景

  • It wasn't the right way to go, but I still had to keep moving forward.

    這不是正確的方式,但我仍要繼續前進

  • They were there for me, my mom was waiting to see me later on down the trail,

    他們在那裡為我守候 我媽媽在稍後的下坡路段等著我

  • so I kept moving forward. From this mile 30 you have 20 miles down

    所以我繼續向前移動,這之後有 20 英里下坡

  • through these amazing hot canyons.

    要通過一些超熱的峽谷

  • It's just like a hairdryer being blown down your throat.

    就像用吹風機直吹進你的喉嚨

  • And without having the proper nutrition and hydration

    我的身體因為缺乏適當的養分和水液

  • going through my body, my quads felt like they were being ripped apart

    每往這些峽谷邁出一步

  • on every stride down into these canyons,

    我都覺得四頭肌像被撕裂一樣

  • then I had to get myself back up the other side.

    然後我不得不回去另一邊跑

  • Made it into mile 50 and I was having the most amazing pity party in my own head.

    跑過 50 英里後,我腦中開始進行最驚人的自憐舞會

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Walking, frowning, but I saw my crew and they are jumping up and down.

    我用走的,皺起了眉頭 但我看到我的隊員們在跳上跳下

  • They're so excited that here I come in, I'm in third place,

    他們很興奮的看到我出現,因為我目前排名第三

  • and the second woman just left and she looked like crap,

    第二名的女性剛剛離開,而就他們所認定的

  • as far as they were concerned. (Laughter)

    她看起來像快廢了 (笑聲)

  • I wanted to sit down in a chair, I wanted them to rub my legs

    我想找張椅子坐下來,我想要他們按摩我的腿

  • and make me feel better and they weren't having it.

    讓我覺得舒服點,但他們辦不到

  • They shoved 2 popsicles in me, iced-handkerchief round my neck,

    他們塞兩根冰棒給我,在我脖子上包冰手帕

  • new shirt and off I was, down the trail.

    新的上衣,然後讓我回到比賽

  • At mile 68, you're able to have a pacer join you.

    68 英里之後,你可以有個領跑員陪跑

  • So one of my crew members, a good dear friend of mine,

    所以我的隊員之一,我親愛的朋友

  • his name is Rock, joined me for the next 20 miles down to the river,

    他名叫洛克,他陪我跑接下來到河邊的 20 英里

  • and he pieced me back together.

    是他幫我做回自己

  • Admittedly I took a little bit of Advil, which I don't recommend,

    誠然,我吃了點止痛藥(Advil) 但我不推薦這做法

  • but it helps the pain in my quads. He got me eating again,

    雖然它有助於減緩我四頭肌的疼痛

  • and he got me drinking and by the time I made it down to the American River

    這期間領跑員讓我再次進食補充水分 然後我跑到美國河 (American River)

  • and cross the river I was actually a little bit hell-out-of-energy,

    穿過河流之前,我真有點耗盡力氣

  • and the water rejuvenated me.

    但河水喚醒了我

  • It was like washing all of that pain off me and out the other side of the river

    就像洗淨我所有的疼痛,然後從另一邊上岸

  • and up, there's a 3 mile climb to the nex t80 mile aid station, where my friend Devin

    接下來是 3 英里爬坡到 80 英里處的救護站

  • was waiting to take me home.

    我的朋友迪雯在那等著帶我回家

  • And we ran really well for the next 10 miles,

    下一個 10 英里,我們跑得真的很好

  • and then the reality of what I'd done to myself set in.

    然後我開始用現實面看待自己的做為

  • And those last 10 miles, I'd told her before don't listen to me,

    在那最後的 10 英里,我賽前告訴她千萬不要聽我的

  • anything you I tell you, you tell me to run.

    不管我說了什麼,都要叫我繼續跑

  • And she did she, she was awesome.

    她做到了,她真了不起

  • Both of us were yelling at me to keep running, and my body was actually failing.

    我們兩個都吼著要我繼續跑,我的身體其實已經虛脫

  • By the time I got to the finish line, it was this pathetic shuffle,

    我快到終點線時,已經可憐到拖著自己前進

  • and my friends were there running with me for the last mile.

    我的朋友們和我一起跑完最後一英里

  • And they humored me and kind of ran along with me even though it wasn't really a run,

    他們逗我笑,跟我一起跑,儘管那速度根本不算跑步

  • I made my way around the track and basically collapsed onto the race instructor,

    我繞著跑道,最後根本是癱倒在教練身上

  • with, you know, shoulders down, put a medal round my neck and nicely handed me off

    你知道的,放下重擔,掛個獎牌在我的脖子上

  • to my mom. And I actually look like I'm smiling

    然後好好的把我轉交給我媽媽 我其實看起來像在笑

  • but I think I'm near passed out at this point.

    但我覺得已經快要昏倒了

  • The next step from this point was into the medical tent,

    這之後的下一步是到醫療帳篷裡

  • where I spent the next 6 hours flat on my back on a cot.

    接下來的 6 個小時我都平躺在一張小床上

  • I received 3 liters of IV fluid. I stood up at one point to try and prove

    在 3 公升的靜脈注射後,我試著站起來

  • that I was OK and I passed out, blacked out, an ambulance was called.

    想證明我沒事,但我昏倒了,一輛救護車被召來

  • It was a night of drama that I do not wanna repeat.

    那是個戲劇性的夜晚,我不想再次經歷

  • It took weeks. I spent the next couple of weeks

    接下來的幾個星期

  • sitting on my couch with my legs up on a couple of pillows

    我坐在我的沙發上,腿下塞了幾個枕頭

  • my laptop staring me in the face, I was supposed to be working

    我的筆記型電腦正對著我的臉,我應該要工作的

  • but hell I wasn't getting anything done. And I finally took some time to reflect

    但該死的我沒完成任何事情 我最後花了一些時間回想

  • on what I had done to myself.

    我對自己做了些什麼

  • And that night when I was lying there in the cot,

    當我那天晚上躺在小床上

  • there was a moment where I thought I might never run again,

    有那麼一瞬間,我以為我可能再也不跑了

  • like I might I might have just done something completely stupid,

    就像我認為自己做了件非常愚蠢的事

  • that I might not even be able to run again

    我可能再也不能跑了

  • and so what is running to me, how important is it?

    所以對我來說跑步是什麼?對我有多重要呢?

  • I need running in my daily life, it is something that I feel

    我的日常生活中須要跑步,那讓我感覺到

  • even if I just get a run in, I have accomplished something.

    光是跑步,我就已經完成了什麼

  • And then when I build on top of that, I'm able to do that much more.

    然後以此為基礎,我能再做的更多更多

  • Running is also an opportunity to share.

    跑步也是個分享的機會

  • When I show up at the trailhead and meet my buddies,

    當我出現在山徑入口,遇見我的同伴們

  • like I stand at the start of a race with 400 other people,

    就像我和其他 400 人一起站在起跑點

  • we're all in shorts and a t-shirt or in my case in a dress or skirt.

    我們都穿著短褲和 T 恤 或者我會穿連身裙或短裙

  • And we're all the same, it doesn't matter where we came from,

    我們都一樣,不管我們從哪裡來

  • if we're a lawyer, a doctor, a secretary or a nurse,

    即使我們之中有律師、醫生、秘書或護士

  • we're all there, we're all the same, we're stripped down

    我們都在那裡,我們都一樣

  • to the real, raw, core, pure person of ourselves.

    我們回到自己最真實、原始、核心、純粹的那一面

  • 8 weeks later I found myself in France

    8 週後我發現自己在法國

  • standing at the start of the Ultra-Trail du Mont Blanc.

    站在白朗峰超級越野賽的起跑點

  • 2500 runners start this race, people from all over the world,

    2,500 名參賽者開始這場比賽 來自世界各地的人們

  • and remember that pulsing I was talking about ...

    記得我提過的脈動……

  • It was incredible standing here and not only from the runners,

    站在這裡就已經令人驚嘆,不只有參賽者

  • the streets are lined with people just reaching out,

    街道上站了一大排人伸出了手

  • it was like the star tof the Tour de France.

    就像環法自行車賽的出發點

  • They're running out in front of you taking pictures

    他們會跑到你前方拍照

  • and then disappearing so that you can make your way by.

    然後迅速消失,讓你可以通過

  • I think my favorite part about this race

    我認為這場比賽我最喜歡的部分

  • was that energy from all of the people

    是這種所有人散發出來的能量

  • and then the ability to be in places like this.

    以及可以參與這賽事的能力

  • The solitude, the time on my own and at this race,

    這份孤獨,我自己一人參與這場比賽的時刻

  • I was there, I was present, I was listening, when I was moving through the town

    我在那裡,我在當下,我正聽著 當我穿過城鎮的時候

  • and in through the people sitting on the streets drinking a beer

    經過坐在街邊喝啤酒的人們

  • and giving a high-five as you ran through. I heard them yell, like,

    在你跑過時和你擊掌,我聽到他們大喊著:

  • "That girl's wearing a skirt."

    「那女孩穿著裙子跑。」

  • And then I was off in the mountain itself,

    然後我開始進到山區了

  • this race circumnavigates the Mont Blanc massif.

    這場比賽會繞著白朗峰跑

  • There's 30,000 feet of elevation change.

    有 3 萬英尺的高度變化

  • To put that into perspective, that's like summiting Mount Everest

    換個角度來看,就像去珠穆朗瑪峰登頂的高度

  • and then returning to sea level in a day.

    然後在一天內返回海平面

  • You need to run through 3 countries, so the language is changing

    路程中要通過 3 個國家,所以在路上

  • as you're out there. It's pretty cool.

    要變換語言,這很酷

  • So my time to shine. I was smiling.

    這是我閃耀的時刻,我微笑著

  • Thus making sure that the girls that were crewing me that day

    這讓我那天同隊的女孩

  • were having a good time.

    非常開心

  • I got into the 110 km point of the race and I was just hungry.

    我進入比賽的 110 公里點時,我真的餓了

  • And I have to admit it's really embarrassing how much I can eat

    我不得不承認我吃得多到令人尷尬

  • and how quickly I can eat when I'm doing one of these things.

    而且當我這在做這些事的時候,可以吃得有多快

  • And I'm inhaling a bowl of pasta and they're kinda pulling it out my hands

    我吞著一大碗的通心麵條,但他們想把碗拿走

  • and they're trying to get me, well, "Move out of there, aid station."

    他們想跟我說:「離開醫護救援站。」

  • "How are the guys doing? My friend Jenny Uehisa,

    「那些傢伙還好嗎? 我的朋友珍妮 (Jenny Uehisa)

  • she's running her first international race, how's she doing?"

    這是她第一次參加國際賽,她還好嗎?」

  • I knew she was back a little ways.

    我知道她落後我一小段

  • And finally they said, "Krissy would you get going, you're leading the race?"

    最後他們說:「克莉絲你是不是 該出發了,你目前排名第一。」

  • And I don't know if I threw the bowl down or passed it off to my crew

    我不知道我該扔下碗,還是遞給我的隊員

  • I was cranking, I used poles in that race to help with my stability

    我搖搖晃晃的,當我在白朗峰板塊附近跑的時候

  • while I was running around the Mont Blanc massif.

    得用雪杖讓自己在比賽中保持穩定

  • I had 3 climbs to focus on to get me to the finish,

    我還剩 3 次攀登就到達終點

  • and when I got to the top of the third climb

    當我爬上第 3 個峰頂時

  • made this long traverse, I looked over my shoulder,

    遠遠望去,我向後看

  • but I didn't see anybody but I didn't let that deter me.

    沒看到任何人,但我不會因此停留

  • I was full-on sprint, my patella tendons hurt like you wouldn't believe,

    我全力衝刺,你不會相信我髕骨肌腱痛到什麼程度

  • but I was able to ignore the pain.

    但我無視這種痛苦

  • And I remember this photographer, he was leapfrogging with me down the trail

    我記得這位攝影師 他和我一路像在玩青蛙跳背一樣

  • and he would take my picture and then jump ahead.

    他會幫我拍照,然後就跳到前面去

  • And when we hit the bottom of the trail and the trail opened up to the road,

    當我們到達谷底的小徑,道路整個開展了

  • and I could see the shops of Chamonix ahead of me,

    我可以看到夏慕尼的商店在前方

  • he'd had his camera poised, but then he put it down and he raised his hand

    他已經把相機準備好,但他突然放下,然後舉起手來

  • for the most amazing high-five I've ever had in my life.

    給了我這輩子最美好的擊掌

  • Tears are streaming down my face because the reality of putting it all together,

    我的眼淚成串的流下來,因為現實讓所有的情緒湧現

  • my failure, all that pain, that I felt at Western States,

    我的失敗,所有的痛苦 和我在美西耐力賽中的感受

  • it wasn't for naught, I learned from that experience,

    那些都不是白費的,我已從中學習

  • and I applied it, and I ran that last half-mile through

    應用它,然後跑完那最後的半英里

  • the streets of Chamonix six people deep

    那條街大約有六個人深

  • were leaning out over the finish-line chute to give me a high-five.

    他們從終點線後的兩旁俯身向前,跟我擊掌

  • That's probably one of my favorite photos from racing.

    那可能是我最喜歡的賽跑照片之一

  • I had just this overwhelming feeling as I ran into the finisher chute

    當我跑進完賽者的斜坡時,我有種被淹沒的感覺

  • and into the arms of these girls.

    我跑向這些女孩的懷抱

  • But you can learn from yourself when you put yourself in a position

    你可以從自己身上學到,當你把自己放在一個位置

  • to do something that you might first think is impossible and then you make it possible.

    去做那些你起初認為不可能完成的事 然後你讓它成真

  • You open yourself up to this pure, raw, real, creative form of yourself.

    你就敞開了純淨、原始、真實、創意狀態下的自己

  • You see yourself there, you see how you react to the world.

    你看到真實的自己,你看到你對世界的回應

  • Back to that Western States example, I was in a cranky spot,

    回到先前美西耐力賽的例子 我當時在暴躁的情況下

  • but those people that have all that energy and they gave it to me that day,

    但那些人把他們的能量分享給我

  • I could have told them, "No, I'm sitting down in this chair."

    我可以告訴他們:「不,我要坐在這椅子上。」

  • I kept going with them, so I saw how I react in the world.

    我跟著他們一起向前 所以我看到自己在世界中如何回應

  • And if you can take that from this place of physical movement

    如果你可以把身體上的運動

  • and then apply it to your daily life when you're moving through,

    應用到你的日常生活,就當你經過時

  • interacting with your friends, peers.

    與你的朋友和同輩進行互動

  • You know even today and you can be that real, rock person of yourself,

    你知道在今天,你就可以成為真實、原始的自己

  • how beautiful could this world be?

    這世界會因此變得多麼的美好呢?

  • I feel really privileged to be here today and share these ideas of learning.

    我今天真的很榮幸,在這裡分享這些學習的想法

  • I've learned a lotfrom the people in this crowd,

    我已經從這些人身上學到很多

  • I just thank you for your time.

    我只想感謝你們在此聆聽

  • (Applause)

    (掌聲)

Some people call me crazy; I think I'm lucky.

有些人說我瘋狂,但我認為我是幸運的

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋