字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Some people call me crazy; I think I'm lucky. 有些人說我瘋狂,但我認為我是幸運的 My passion drives me every day: 我的熱情天天驅使我: I'm an ultra-distance trail runner. 我是個超馬越野跑者 What's ultra-distance trail running? Ultra-distance: 什麼是超馬越野跑步?超馬表示: I run distances that are longer than your typical marathon. 我跑步的距離比一般馬拉松更長 50 kilometers, 100 miles, ranges, miles in between those distances, 50 公里,或說 100 英里,差不多這樣的距離 that's what gets me going every morning. 這是讓我每天早上起身的動力 And I don't do it on the roads, I choose to be on the trails. 而且我不在道路上跑,我選擇小徑 This is my playground. 這是我的遊樂場 This is where I get to go train on a daily basis. 這是我做日常基礎訓練的地方 It's not a paved path, it's rocky, it's rooty, 它不是鋪好的路徑,它有石塊,有樹根 there's a chance of falling, 有可能讓人跌落 but there's also this amazing ability to get to places, 但也有如此驚人的可能性,讓你可以憑藉 on your own two feet, but nobody else will ever get to see. 自己的雙腳,引領你看到別人看不到的美景 Those beautiful high alpine meadows, 那些美麗的高山草原 lakes, vistas that just take my breath away. 湖泊、風光,美的令我屏息 I finished my twelfth 100 mile race last weekend. 上週末我完成個人第 12 次 100 英里的賽跑 Yeah, it was pretty cool. 是的,這很酷 (Applause) (掌聲) What I want to share with you today is two 100-mile race stories that happened 我今天要分享兩個 100 英里賽跑的故事 the summer of 2009. I had the opportunity 2009 年的夏天,我有幸 to compete in two of the most competitive 100-mile races in the world. 參加了兩個世界上 最競爭的 100 英里比賽 In end of June, I traveled to California for the Western States 100-Mile 在 6 月底,我前往加州參加 美西 100 英里耐力賽 (Western States 100-Mile) and then the end of August, eight weeks later, I traveled to France, 然後 8 個星期後,8 月底,我前往法國 for the Ultra-Trail du Mont Blanc which is 103 miles around the Mont Blanc massif. 參加環白朗峰超級越野賽 (Ultra-Trail du Mont Blanc) 繞著白朗峰跑 103 英里 So Western States, it starts at the base of Squaw Valley, 美西的賽程 是從斯闊谷 (Squaw Valley) 出發 it's an amazing ski resort, you look up at this 4-mile climb, 那是個驚人的滑雪度假村 你往上看有 4 英里的攀登 3000 feet of gain and that's the start of your race, 3,000 英尺的長度,這就是賽程的開始 so you get to the top, you got 96 miles to go. 所以你到了頂部之後還有 96 英里要跑 And I got to this race and I'd been racing for ten years at that point. 我參加這場比賽時,已經累積 10 年經驗了 This is the start of my tenth 100 mile race, 是我第 10 次的 100 英里比賽 and I decided to abandon my fundamental strategy. 我決定放棄我的基本策略 My fundamental strategy is first to smile, 我的基本策略,第一點就是微笑 I love what I do, I love running, 我熱愛我做的事,我愛跑步 so why would I be out there being grumpy or anything? 所以我怎麼會在那邊 脾氣暴躁或是心情不好呢? But, I smile, that's my first thing. 我保持微笑,那是我會做的第一件事 My second is to make sure that everybody else around me is enjoying what I'm doing, 第二是確保我身邊每個人 都能喜歡我在做的事 because this is an opportunity not only to inspire myself 因為這是一個機會,不光是為了啟發自己 but hopefully to inspire others. 同時也希望能夠激勵別人 And the third, and only once the first two are completed, 第三,在我完成前兩項之後 is to be competitive, I can't help it, it's just part of my makeup. 就是競爭,我無法克制 那是我本性的一部分 I can't help but count the ponytails that go up the hill. 我沒辦法克制自己不去數上山的馬尾辮 (Laughter) (笑聲) Make sure that I'm still up there. 確定我還保持在前面 So I started the Western States 100, there's this amazing countdown, 美西 100 英里耐力賽開跑後 就有美妙的倒數計時 all this energy standing on the starting line of this 100 mile race, 所有的能量聚集在 100 英里競賽的起跑線上 these people,400 people start the Western States 100. 有 400 人參賽 And it's just this amazing pulse, can you imagine your heartbeat, 這令人讚嘆的脈動,你能想像你的心跳 like my heartbeat's racing right now, 就像我現在心跳加速一樣 just pulsing with 400 people 和 400 個人一起熱血沸騰 that have no idea what that first step is going to feel like, 當時根本不知道 踏出的第一步會是什麼感覺 or the step at mile 86 or when you finish on the track in Auburn. 或是跑到 86 英里 或是通過奧本 (Auburn) 終點線的感覺 And that unknown is pretty amazing. The countdown, 10 to 1, and off we went. 那種未知很驚人 在倒數中,從 10 到 1,然後我們起跑了 And I wasn't smiling, cos I was so focused, I wanted to win the Western States 100. 但我沒有微笑,因為我太專注在想要贏得這個比賽 And I figured if I had to do it, I had to be competitive, 我認為想贏就必須要有競爭力 I had to go straight to number 3 我得要直接衝到第三名 right from the get go, and I raced up that mountain 比賽一開始,我就直衝到山上 and found myself at mile 30 completely depleted. 然後發現自己在 30 英里處就耗盡力氣了 My crew, met me at mile 30. A crew in an ultra-distance race 我的隊員,在 30 英里處和我會合 is a group of people that are there to support you 超馬越野賽的團隊,是一組支持你跑下去的人員 and mine is like a NASCAR pit crew. 我那組就像 NASCAR 賽車工作團隊 I pull in, arms out, I've got new water bottles in each hand, new gels, 我進去,把手臂張開,新的水壺塞到我手中 energy food in my pockets, slap on the bottom, and out I go. 新的能量包放進我的口袋,拍拍我的屁股 然後我又回到賽場 (Laughter) (笑聲) It's really cool, but I left, 真的很酷,但我要繼續跑 and all the energy that they gave me I couldn't harness, 他們給我的那些能量我不能駕馭 because I'd been running too hard, I'd been running too competitive, 因為我跑得太用力,太有競爭心 I hadn't been smiling, I missed the beautiful sunrise that morning. 我沒了笑容,我錯過了那天早上日出的美景 It wasn't the right way to go, but I still had to keep moving forward. 這不是正確的方式,但我仍要繼續前進 They were there for me, my mom was waiting to see me later on down the trail, 他們在那裡為我守候 我媽媽在稍後的下坡路段等著我 so I kept moving forward. From this mile 30 you have 20 miles down 所以我繼續向前移動,這之後有 20 英里下坡 through these amazing hot canyons. 要通過一些超熱的峽谷 It's just like a hairdryer being blown down your throat. 就像用吹風機直吹進你的喉嚨 And without having the proper nutrition and hydration 我的身體因為缺乏適當的養分和水液 going through my body, my quads felt like they were being ripped apart 每往這些峽谷邁出一步 on every stride down into these canyons, 我都覺得四頭肌像被撕裂一樣 then I had to get myself back up the other side. 然後我不得不回去另一邊跑 Made it into mile 50 and I was having the most amazing pity party in my own head. 跑過 50 英里後,我腦中開始進行最驚人的自憐舞會 (Laughter) (笑聲) Walking, frowning, but I saw my crew and they are jumping up and down. 我用走的,皺起了眉頭 但我看到我的隊員們在跳上跳下 They're so excited that here I come in, I'm in third place, 他們很興奮的看到我出現,因為我目前排名第三 and the second woman just left and she looked like crap, 第二名的女性剛剛離開,而就他們所認定的 as far as they were concerned. (Laughter) 她看起來像快廢了 (笑聲) I wanted to sit down in a chair, I wanted them to rub my legs 我想找張椅子坐下來,我想要他們按摩我的腿 and make me feel better and they weren't having it. 讓我覺得舒服點,但他們辦不到 They shoved 2 popsicles in me, iced-handkerchief round my neck, 他們塞兩根冰棒給我,在我脖子上包冰手帕 new shirt and off I was, down the trail. 新的上衣,然後讓我回到比賽 At mile 68, you're able to have a pacer join you. 68 英里之後,你可以有個領跑員陪跑 So one of my crew members, a good dear friend of mine, 所以我的隊員之一,我親愛的朋友 his name is Rock, joined me for the next 20 miles down to the river, 他名叫洛克,他陪我跑接下來到河邊的 20 英里 and he pieced me back together. 是他幫我做回自己 Admittedly I took a little bit of Advil, which I don't recommend, 誠然,我吃了點止痛藥(Advil) 但我不推薦這做法 but it helps the pain in my quads. He got me eating again, 雖然它有助於減緩我四頭肌的疼痛 and he got me drinking and by the time I made it down to the American River 這期間領跑員讓我再次進食補充水分 然後我跑到美國河 (American River) and cross the river I was actually a little bit hell-out-of-energy, 穿過河流之前,我真有點耗盡力氣 and the water rejuvenated me. 但河水喚醒了我 It was like washing all of that pain off me and out the other side of the river 就像洗淨我所有的疼痛,然後從另一邊上岸 and up, there's a 3 mile climb to the nex t80 mile aid station, where my friend Devin 接下來是 3 英里爬坡到 80 英里處的救護站 was waiting to take me home. 我的朋友迪雯在那等著帶我回家 And we ran really well for the next 10 miles, 下一個 10 英里,我們跑得真的很好 and then the reality of what I'd done to myself set in. 然後我開始用現實面看待自己的做為 And those last 10 miles, I'd told her before don't listen to me, 在那最後的 10 英里,我賽前告訴她千萬不要聽我的 anything you I tell you, you tell me to run. 不管我說了什麼,都要叫我繼續跑 And she did she, she was awesome. 她做到了,她真了不起 Both of us were yelling at me to keep running, and my body was actually failing. 我們兩個都吼著要我繼續跑,我的身體其實已經虛脫 By the time I got to the finish line, it was this pathetic shuffle, 我快到終點線時,已經可憐到拖著自己前進 and my friends were there running with me for the last mile. 我的朋友們和我一起跑完最後一英里 And they humored me and kind of ran along with me even though it wasn't really a run, 他們逗我笑,跟我一起跑,儘管那速度根本不算跑步 I made my way around the track and basically collapsed onto the race instructor, 我繞著跑道,最後根本是癱倒在教練身上 with, you know, shoulders down, put a medal round my neck and nicely handed me off 你知道的,放下重擔,掛個獎牌在我的脖子上 to my mom. And I actually look like I'm smiling 然後好好的把我轉交給我媽媽 我其實看起來像在笑 but I think I'm near passed out at this point. 但我覺得已經快要昏倒了 The next step from this point was into the medical tent, 這之後的下一步是到醫療帳篷裡 where I spent the next 6 hours flat on my back on a cot. 接下來的 6 個小時我都平躺在一張小床上 I received 3 liters of IV fluid. I stood up at one point to try and prove 在 3 公升的靜脈注射後,我試著站起來 that I was OK and I passed out, blacked out, an ambulance was called. 想證明我沒事,但我昏倒了,一輛救護車被召來 It was a night of drama that I do not wanna repeat. 那是個戲劇性的夜晚,我不想再次經歷 It took weeks. I spent the next couple of weeks 接下來的幾個星期 sitting on my couch with my legs up on a couple of pillows 我坐在我的沙發上,腿下塞了幾個枕頭 my laptop staring me in the face, I was supposed to be working 我的筆記型電腦正對著我的臉,我應該要工作的 but hell I wasn't getting anything done. And I finally took some time to reflect 但該死的我沒完成任何事情 我最後花了一些時間回想 on what I had done to myself. 我對自己做了些什麼 And that night when I was lying there in the cot, 當我那天晚上躺在小床上 there was a moment where I thought I might never run again, 有那麼一瞬間,我以為我可能再也不跑了 like I might I might have just done something completely stupid, 就像我認為自己做了件非常愚蠢的事 that I might not even be able to run again 我可能再也不能跑了 and so what is running to me, how important is it? 所以對我來說跑步是什麼?對我有多重要呢? I need running in my daily life, it is something that I feel 我的日常生活中須要跑步,那讓我感覺到 even if I just get a run in, I have accomplished something. 光是跑步,我就已經完成了什麼 And then when I build on top of that, I'm able to do that much more. 然後以此為基礎,我能再做的更多更多 Running is also an opportunity to share. 跑步也是個分享的機會 When I show up at the trailhead and meet my buddies, 當我出現在山徑入口,遇見我的同伴們 like I stand at the start of a race with 400 other people, 就像我和其他 400 人一起站在起跑點 we're all in shorts and a t-shirt or in my case in a dress or skirt. 我們都穿著短褲和 T 恤 或者我會穿連身裙或短裙 And we're all the same, it doesn't matter where we came from, 我們都一樣,不管我們從哪裡來 if we're a lawyer, a doctor, a secretary or a nurse, 即使我們之中有律師、醫生、秘書或護士 we're all there, we're all the same, we're stripped down 我們都在那裡,我們都一樣 to the real, raw, core, pure person of ourselves. 我們回到自己最真實、原始、核心、純粹的那一面 8 weeks later I found myself in France 8 週後我發現自己在法國 standing at the start of the Ultra-Trail du Mont Blanc. 站在白朗峰超級越野賽的起跑點 2500 runners start this race, people from all over the world, 2,500 名參賽者開始這場比賽 來自世界各地的人們 and remember that pulsing I was talking about ... 記得我提過的脈動…… It was incredible standing here and not only from the runners, 站在這裡就已經令人驚嘆,不只有參賽者 the streets are lined with people just reaching out, 街道上站了一大排人伸出了手 it was like the star tof the Tour de France. 就像環法自行車賽的出發點 They're running out in front of you taking pictures 他們會跑到你前方拍照 and then disappearing so that you can make your way by. 然後迅速消失,讓你可以通過 I think my favorite part about this race 我認為這場比賽我最喜歡的部分 was that energy from all of the people 是這種所有人散發出來的能量 and then the ability to be in places like this. 以及可以參與這賽事的能力 The solitude, the time on my own and at this race, 這份孤獨,我自己一人參與這場比賽的時刻 I was there, I was present, I was listening, when I was moving through the town 我在那裡,我在當下,我正聽著 當我穿過城鎮的時候 and in through the people sitting on the streets drinking a beer 經過坐在街邊喝啤酒的人們 and giving a high-five as you ran through. I heard them yell, like, 在你跑過時和你擊掌,我聽到他們大喊著: "That girl's wearing a skirt." 「那女孩穿著裙子跑。」 And then I was off in the mountain itself, 然後我開始進到山區了 this race circumnavigates the Mont Blanc massif. 這場比賽會繞著白朗峰跑 There's 30,000 feet of elevation change. 有 3 萬英尺的高度變化 To put that into perspective, that's like summiting Mount Everest 換個角度來看,就像去珠穆朗瑪峰登頂的高度 and then returning to sea level in a day. 然後在一天內返回海平面 You need to run through 3 countries, so the language is changing 路程中要通過 3 個國家,所以在路上 as you're out there. It's pretty cool. 要變換語言,這很酷 So my time to shine. I was smiling. 這是我閃耀的時刻,我微笑著 Thus making sure that the girls that were crewing me that day 這讓我那天同隊的女孩 were having a good time. 非常開心 I got into the 110 km point of the race and I was just hungry. 我進入比賽的 110 公里點時,我真的餓了 And I have to admit it's really embarrassing how much I can eat 我不得不承認我吃得多到令人尷尬 and how quickly I can eat when I'm doing one of these things. 而且當我這在做這些事的時候,可以吃得有多快 And I'm inhaling a bowl of pasta and they're kinda pulling it out my hands 我吞著一大碗的通心麵條,但他們想把碗拿走 and they're trying to get me, well, "Move out of there, aid station." 他們想跟我說:「離開醫護救援站。」 "How are the guys doing? My friend Jenny Uehisa, 「那些傢伙還好嗎? 我的朋友珍妮 (Jenny Uehisa) she's running her first international race, how's she doing?" 這是她第一次參加國際賽,她還好嗎?」 I knew she was back a little ways. 我知道她落後我一小段 And finally they said, "Krissy would you get going, you're leading the race?" 最後他們說:「克莉絲你是不是 該出發了,你目前排名第一。」 And I don't know if I threw the bowl down or passed it off to my crew 我不知道我該扔下碗,還是遞給我的隊員 I was cranking, I used poles in that race to help with my stability 我搖搖晃晃的,當我在白朗峰板塊附近跑的時候 while I was running around the Mont Blanc massif. 得用雪杖讓自己在比賽中保持穩定 I had 3 climbs to focus on to get me to the finish, 我還剩 3 次攀登就到達終點 and when I got to the top of the third climb 當我爬上第 3 個峰頂時 made this long traverse, I looked over my shoulder, 遠遠望去,我向後看 but I didn't see anybody but I didn't let that deter me. 沒看到任何人,但我不會因此停留 I was full-on sprint, my patella tendons hurt like you wouldn't believe, 我全力衝刺,你不會相信我髕骨肌腱痛到什麼程度 but I was able to ignore the pain. 但我無視這種痛苦 And I remember this photographer, he was leapfrogging with me down the trail 我記得這位攝影師 他和我一路像在玩青蛙跳背一樣 and he would take my picture and then jump ahead. 他會幫我拍照,然後就跳到前面去 And when we hit the bottom of the trail and the trail opened up to the road, 當我們到達谷底的小徑,道路整個開展了 and I could see the shops of Chamonix ahead of me, 我可以看到夏慕尼的商店在前方 he'd had his camera poised, but then he put it down and he raised his hand 他已經把相機準備好,但他突然放下,然後舉起手來 for the most amazing high-five I've ever had in my life. 給了我這輩子最美好的擊掌 Tears are streaming down my face because the reality of putting it all together, 我的眼淚成串的流下來,因為現實讓所有的情緒湧現 my failure, all that pain, that I felt at Western States, 我的失敗,所有的痛苦 和我在美西耐力賽中的感受 it wasn't for naught, I learned from that experience, 那些都不是白費的,我已從中學習 and I applied it, and I ran that last half-mile through 應用它,然後跑完那最後的半英里 the streets of Chamonix six people deep 那條街大約有六個人深 were leaning out over the finish-line chute to give me a high-five. 他們從終點線後的兩旁俯身向前,跟我擊掌 That's probably one of my favorite photos from racing. 那可能是我最喜歡的賽跑照片之一 I had just this overwhelming feeling as I ran into the finisher chute 當我跑進完賽者的斜坡時,我有種被淹沒的感覺 and into the arms of these girls. 我跑向這些女孩的懷抱 But you can learn from yourself when you put yourself in a position 你可以從自己身上學到,當你把自己放在一個位置 to do something that you might first think is impossible and then you make it possible. 去做那些你起初認為不可能完成的事 然後你讓它成真 You open yourself up to this pure, raw, real, creative form of yourself. 你就敞開了純淨、原始、真實、創意狀態下的自己 You see yourself there, you see how you react to the world. 你看到真實的自己,你看到你對世界的回應 Back to that Western States example, I was in a cranky spot, 回到先前美西耐力賽的例子 我當時在暴躁的情況下 but those people that have all that energy and they gave it to me that day, 但那些人把他們的能量分享給我 I could have told them, "No, I'm sitting down in this chair." 我可以告訴他們:「不,我要坐在這椅子上。」 I kept going with them, so I saw how I react in the world. 我跟著他們一起向前 所以我看到自己在世界中如何回應 And if you can take that from this place of physical movement 如果你可以把身體上的運動 and then apply it to your daily life when you're moving through, 應用到你的日常生活,就當你經過時 interacting with your friends, peers. 與你的朋友和同輩進行互動 You know even today and you can be that real, rock person of yourself, 你知道在今天,你就可以成為真實、原始的自己 how beautiful could this world be? 這世界會因此變得多麼的美好呢? I feel really privileged to be here today and share these ideas of learning. 我今天真的很榮幸,在這裡分享這些學習的想法 I've learned a lotfrom the people in this crowd, 我已經從這些人身上學到很多 I just thank you for your time. 我只想感謝你們在此聆聽 (Applause) (掌聲)
B1 中級 中文 比賽 終點線 參加 能量 看到 昏倒 【TEDx】運動人生:從運動中學習 (TEDxOverlake - Krissy Moehl - Life in Motion: Learning through Movement) 14825 861 阿多賓 發佈於 2014 年 01 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字