字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I was born in Melbourne, Australia, 1982. And my parents had no idea that I was going 我1982年出生於澳洲的莫爾本,我父母對於我一出生就沒四肢 to be born without arms or legs. I was the only one that I ever saw without limbs. 感到很困惑。並且,當時我是第一個沒有四肢的小孩。 My faith in Jesus Christ was sealed after seven years of wondering why, God, I was born this way. 我一直想不透原因,而且對耶穌關上心門。直到7年後的某天,我問上帝為什麼讓我沒有四肢 He answered me very clearly through John, chapter 9, and I gave my life to Jesus 祂很清楚地透過約翰福音第9章回答我,我就決定將我的生命獻給耶穌 at 15 after reading about how he came across a man who was born blind. And I'm like hey, 當時我15歲,讀聖經時讀到耶穌遇到一個生來瞎眼的人時,我就想到自己 hold on a second, this looks interesting. And no one knew why he was born that way, 等等!這故事蠻有趣的,沒有人知道為什麼他生來就瞎眼。 I'm like, perfect! So I read on, and in verse three of the ninth chapter, 我覺得太神奇了,因此我繼續往下讀約翰福音第9章第3節 Jesus said it was done so that the works of God would be revealed through him. 耶穌回答說,不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,而是要在他身上顯出神的作為來。 And I'm like wow, God, if you had a plan for the blind man, you do have a plan for me. 我心裡想,哇!上帝,如果你對瞎眼的人有美好的計畫,那你一定也有為我預備。 And that was the beginning of my personal relationship with Jesus. 這是我開始與耶穌建立緊密關係的時刻 Youth groups were starting to call me, churches were starting to call me, opportunities were 青年團體開始聯絡我,還有眾教會的邀約,天父為我開啟很多機會大門 opening up everywhere for me to share my testimony. I was speaking in front of 300 sophomore public 去各地對大眾分享我的親身見證。我曾在300個高二學生面前演講 high school students. Three minutes into it, half the girls were crying. One girl in the 演講過了三分鐘,有一半的女孩在哭,在當中,演講廳裡有位女孩 middle of the room started weeping. She put up her hand, and she said "I'm so sorry 開始流淚,並且舉起她的手說:「不好意思 to interrupt, but can I come up there and give you a hug." 打斷你,但能讓我上台給你一個擁抱嗎?」 In front of everyone, she came and she hugged me, she cried on my shoulder, and whispered 在眾目睽睽下,她上前來擁抱我,在我的肩膀上哭泣,並在我耳邊細語 in my ear "no one's ever told me that they loved me, no one's ever told me that 說:「從來沒有人對我說過他們愛我,沒有人告訴我 I'm beautiful the way that I am." I couldn't believe it; it changed my life. At that moment, 我生來就是美好的。」我無法置信,這一幕改變了我的一生。在那一刻 I know God was ministering to her through me. It's not by my speech or my power; 我知道上帝在透過我對她說話,不是靠我自己的演講或能力, it was God. And my heart was ignited with a passion, and it was an awesome day to see one soul 而是上帝親自在做工。我的心因此被點燃熊熊熱情,因為那次經驗真的太棒,可以看到一個靈魂 transformed forever. That was when I knew I was called to be a worldwide evangelist. 因此開始被轉化。那也是我第一次知道我被呼召為全球的福音佈道家 Today, do not leave here unchanged. Leave here unchained. 今天,當你離開這裡時,要從捆綁中得釋放,而不是仍然沒有改變 You just don't know what God can do with your broken pieces until you give God your broken pieces 在你將破碎的生命交給上帝前,你不會知道祂能成就多大的美事 I want you to know when you fall down, God's grace is a vision. God's hand will come down and pick you up; 當你跌倒時,我想讓你知道,上帝的恩典是你的盼望。上帝總會溫柔地用雙手攙扶你 Give you the strength to get back up. 給你滿滿的力量來重新振作 In the first seven years of ministry God opened up doors for me to speak 2000 times across 44 countries on six continents. 在開始服侍的第7年,上帝陸續為我開路,讓我能夠在六大洲的44個國家總共演講2000次 from university campuses, 40,000 students in China, to India, where I was talking to sex slaves, 從中國的4000人大學校園,還有面對印度的性奴隸 to crowds in the jungle of India, 110,000 people. Down to Indonesia and all of southeast Asia 甚至進到印度的叢林裡來演說,總共11萬的民眾,從印尼到所有東南亞的地區 to speaking at congresses of nations, like Colombia and Costa Rica, where you see 我對著萬國萬民來演講。像是哥倫比亞和哥斯大黎加,你會看到 the leaders of the nation commit that country to the Lord Jesus. To Korea and speaking to 各國的領袖齊聲宣告耶穌基督來掌權。到了韓國,講到關於 the next generation about depression and suicide, and to Eastern Europe where we did Serbia, 新世代的壓抑情緒與自殺現象。到了東歐,我們還去到塞爾維亞 Slovenia, and Croatia. And then doors in the Middle East with the message of hope was spread 斯洛法尼亞和克羅埃西亞,充滿盼望的信息大門在東歐逐漸蔓延擴散 throughout the whole Arab world. That is God. And we know we've just begun. 並遍及整個阿拉伯國度。這就是上帝,而我們知道這一切也只是剛開始而已 By the grace of God, we have seen face to face a half of million souls say yes to Jesus, 藉著上帝的恩慈,我們親眼見證50萬的靈魂呼喊耶穌並決志 and be plugged into a local church. As crazy as it sounds, our goal at Life Without Limbs Ministry 他們蜂擁而至地進到教會,有多瘋狂就有多瘋狂。而「沒有四肢的佈道」目標, is to preach to every single soul on the planet. Seven billion people. 就是在呼喚世界各地失落的靈魂,那70億的人口。 We believe that this goal is possible, as the holy spirit is gathering an army and building up supporters 我們堅信我們的目標絕對可行,因為聖靈正在聚集戰士並建立軍隊 to send us and accomplish this mission. But this all takes support. And yes, I ask 要來幫助我們完成這個任務。沒錯,要成功的話,我們絕對需要支援。因此,我請求 for your prayers, pray for us, pray for our board, pray for our staff, and our team. But 你們為我們禱告,為我們全體禱告,為我們事工禱告,為我們團隊禱告。但 we could not do this much, where we've come this far, without the people who financially 要不是各方民眾的財務支援,我們實在無法做到,甚至讓我們能走到現在的景況, support us, in actively sending us to complete the mission before us. 民眾的主動支持,讓我們能夠完成使命。 We are praying by faith that the holy spirit speaks to you about supporting us and becoming 我們靠著信心來禱告,聖靈會感動你來成為我們的幫助,並 a partner in helping us to accomplish this awesome mission ahead. 加入我們來一起成就這個令人驚豔的任務 God is good, all the time. Alright. 上帝永遠良善,太棒了 My story is the story of redemption. Help us share it with the world so that others will be free indeed. 我的生命故事充滿救贖,請幫助我們分享傳遞這份信息,讓全世界都可以因此得釋放
B1 中級 中文 上帝 耶穌 演講 民眾 聖靈 靈魂 力克胡哲的人生挑戰:沒有四肢的美妙人生 God's Miraculous Plan for Nick Vujicic -- Life Without Limbs 3814 475 Halu Hsieh 發佈於 2013 年 12 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字