Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey, it's me and...Marzia!

    菲利克斯:嗨,這是我和ddd Marzia:Marziaaaaa!

  • She's back everyone, how does it feel? I dunno weird. ha ha hu

    菲利克斯:她回來了! (好極了!) 菲利克斯:感覺怎麼樣?

  • Its been a long time, Its been a long time, hisashiburi desu

    Marzia:我不知道......(Felix尷尬笑) 這感覺很奇怪。

  • I thought why don't we answer some questions? Cause

    Marzia:已經很久了(哦,它已經) 菲利克斯:已經很久了......

  • all the time People are like Oh, what is happening with Marzia?

    菲利克斯:(好久不見日語) 菲利克斯:我想我們為什麼不回答一些問題。

  • Is she hiding in your basement. Is she having a pug factory?

    菲利克斯:因為所有的時間,人們都喜歡哦,馬爾齊亞發生了什麼?

  • What is she doing?

    菲利克斯:她藏在地下室嗎?

  • how is Marzia doing and what is Marzia doing?

    她有一個哈巴狗工廠嗎?

  • (Laughs) Pug factory. Well, first of all your in, your clay studio.

    她在做什麼? (她在做什麼??)

  • Yeah, I was working and then you were just like..

    Marzia是怎麼做的,Marzia在做什麼?

  • "We're filming now!" Yes! first question

    Marzia:帕格工廠! (≧◡≦) 菲利克斯:首先我們在你的身邊

  • How often does Marzia get recognized?

    你的粘土工作室。

  • By now we don't really

    瑪齊亞:是的! 我在工作

  • Leave the house. We don't leave the house. --We don't leave the house!

    然後你就像,我們正在拍攝 現在。 (OO)

  • Now when it's really like in busy days or busy times.

    菲利克斯:是的,第一個問題。

  • But if we do go out when it's like a weekend, for example, I think maybe a few times a day?

    Marzia多久被認可一次?

  • But not as much you. Usually when someone recognizes me or us, they'll come to me first and then they're like (squeeky Voice) Marzia you come too in the selfie. It happens the opposite too

    Marzia:到現在為止,我們並沒有...

  • At the Blue Lagoon, yeah, the person came to me. She was like 'Marzia!' and then they were like 'Oh Felix.'

    離開這房子。 菲利克斯:我們不離開這所房子。

  • They seemed to make an effort even to be like 'Oh Marzia, I love Marzia so much Marzia is the the best YouTuber!'

    Marzia:現在,在忙碌的日子或忙碌的時候,它真的很像。

  • Keep doing that. I wish-- Hahahhaha

    但是,如果我們出去了。就像週末一樣

  • Favorite spread to put on bread?

    例如。也許,我想一個

  • Nutella

    一天幾次。 但沒有你那麼多。

  • I knew that. what is mine? Nothing!

    菲利克斯:通常當有人認出我或我們時,他們會先找我,然後他們就像

  • --Butter!

    (高音Felix)Marzia,你也來了!在自拍!

  • --Cause bread is for p-meow!

    Marzia:事情恰恰相反。

  • And (chef kurig gda) you put on the (connect the bra) and thats all you need baby. (yelles something irrelevant.)

    在藍色潟湖(?)這個人來找我!她就像,

  • yAAAAAAAA

    !馬爾斯 菲利克斯:哦,是的,她做到了!

  • Felix, Isn't our child beautif...

    Marzia:然後他們就像是,“哦,Felix。” 菲利克斯:他們似乎做了一個

  • Wait you should do your voice. Felix isn't our child beautiful? (Same thing)To the ranch!! To the ranch with the child.

    努力,甚至,就像“哦Marzia!......我太喜歡Marzia了!

  • They got your expression, right. That's 99% of the time you looking at me like that.

    Marzia是最棒的YouTuber!“ 瑪齊亞:呃!

  • Have you both learned Japanese yet? (Says something in Japanese) No, I just been listening to like err err

    繼續這樣做! ;) 菲利克斯:我希望

  • A a pod- it's like a audio or something.

    呃,最喜歡傳播麵包?

  • But yeah, we will learn we will get on it. How are Edgar Maya? I miss seeing them in videos. Aww. They're great! they are great

    Marzia:Nutella。 菲利克斯:我知道。我的是什麼?沒有!

  • Maya's sitting right there.

    Marzia:黃油 - 菲利克斯:麵包是為貓和(瑞典的東西)

  • I'm not grabbing Edgar though cus I don't know where he (gasps) He's behind us! He's passed out.

    你穿上了(瑞典語),這就是你需要的寶貝! (瑞典語中的尖叫聲)

  • Aww Maya.

    (小山羊尖叫)

  • Hey guys whats up? It's been a long time no one cares that I left the channel too.

    菲利克斯:菲利克斯,不是我們的孩子美化 - 等等,

  • *actual pterodactyl noise*

    (對Marzia)你應該發聲。

  • here's a good one. Does Marzia have legs..too?

    Marzia:Felix,我們的孩子不是很漂亮嗎?

  • Too?

    菲利克斯:同樣的事情。到了RANCH

  • -Too as in as well. Yeah but you don‘t have them.

    和孩子一起去牧場。 瑪齊亞:他們得到了你的表達

  • -shock and disbelief -

    對。這是你99%的時間,

  • Moving on-hey, theres Edgar! Arrrr! Hey guys wassup?

    像那樣看著我。 (哦Marzia) 菲利克斯:你們倆

  • After proposing to Marzia in Japan, are you guys planning on getting married there or in any other countries you were born?

    學會日語了嗎? Nihongo desu ka。 馬齊亞:沒有

  • We thought about Japan. We thought about everywhere on the planet basically hehe.

    菲利克斯:不,我一直在聽,呃 - 啊

  • Really like the idea of eloping and going to Japan. But the more I looked into it. It's hard. The more complicated it seems

    一個podcas-它就像一個音頻

  • We didn't know what we were getting into

    但是,我們 - 我們將學習。我們會繼續下去。

  • It's like oh you can go here and we're like well what happens over there?

    瑪齊亞:埃德加和瑪雅怎麼樣?我想念他們在視頻中看到他們。

  • But we have decided and it's a secret. Do they know? No, it's a secret

    菲利克斯:Awwww。 瑪齊亞:他們太棒了!菲利克斯:他們很棒。瑪雅坐著

  • Mm-hm. But everything is set. *Pewds being bad boy not telling us*

    在那裡。我不是抓住埃德加,因為我不知道他去了哪裡。 * GASP *他是

  • Maybe in Argentina. Japan trip when, when Marzia?

    我們後面!他已經昏倒了。

  • Soon, Marzia very soon. Are you jealous?

    哇瑪雅......

  • Will you please Marzia's camera to film these instead of yours. We are! You're welcome internet what's wrong with my camera?

    (縫合聲音)嘿伙計們,怎麼了?已經很久了。

  • Thats why I had to set it up. Look at this quality terrible quality. hahaha

    沒有人關心我也離開了頻道。

  • I think its cuz you don't care.

    Marzia:Aww .... 菲利克斯:哦,這是一個很好的。

  • Ah. (oof) I mean your quality is good

    Marzia也有腿嗎?

  • No, I'm not gonna sit here. You need to produce my video yeah, will you invite any other YouTubers to the wedding?

    Marzia:太?!

  • A few but we're keeping the guest list very very small. So if you're a YouTuber and your not invited. That means we hate you

    菲利克斯:太多了。同樣如此。

  • hmm totally.

    瑪齊亞:是的,但你沒有

  • Hi, this is from swebliss clearly a fan of Sweden

    菲利克斯:繼續前進

  • Why did you move from Sweden and have you ever thought about moving back here? Why did we move Marzia?

    菲利克斯:嘿,埃德加。 RRRRUHHH(挑選埃德加)

  • We wanted a place where we could both speak and be independent.

    菲利克斯:(在埃德加的聲音中)嘿伙計們,這是怎麼回事。 Marzia:在向Marzia求婚之後

  • because in Italy you'd have to lean on me in Sweden I'd have to lean on you.

    在日本,你們打算在那裡結婚嗎?

  • Yeah, so Uk seemed like a pretty in between kinda place a middle ground, basically

    或者在你出生的任何一個國家? 我們想到了日本。

  • But we really cherished the time we had in Sweden because that's where we got

    菲利克斯:我們基本上考慮過地球上的每個地方。 (Marzia giggles)

  • Maya and yeah, that's it was a humble beginnings in Sweden. I loved it. er

    Marzia:我真的很喜歡eloping的想法

  • I think about going back to Sweden. Yeah, but I think if that happened it would be in the future. How's Dogy?

    去日本,但我越是調查它,

  • How is Dogy? He's great. He's doing great. I dont want to wake him up but

    菲利克斯:這很難。 Marzia:看起來更複雜。

  • He sleeps during the day hehehahe

    菲利克斯:我們不知道我們進入了什麼。

  • doggies alive

    就像,哦,你可以去這裡,我們就像,那邊發生了什麼?

  • unlike Slippy.

    瑪齊亞:嗯 菲利克斯:但我們已經決定了,這是一個秘密。

  • Doggy's very cute. He just sleeps all the time! I Well I play with him. Next car maybe??

    他們知道嗎? 瑪齊亞:不,我沒有 - 菲利克斯:這是個秘密

  • (ooh) You don't like that design. You don't like this design. Uh, it's cool. Maybe not on a car

    Marzia和Felix:mmmm,mmhmm

  • When will your wife host meme review? Well first we have to get married. That is the requirement.

    Marzia:但是,一切都已確定。

  • I have to be married to everyone that hosts meme review. No no no it says WIFE. Ohh. Thought you knew about

    菲利克斯:也許在阿根廷。 日本旅行的時候?

  • Shapiro. What was your dream job as a kid? this is for you though. No I think its for both.

    當瑪西婭? 瑪齊亞:很快!很快!

  • I wanted to open a boutique and it was mostly for fashion but boutique still stands.

    菲利克斯:很快,馬爾齊亞。很快。

  • Boutique still stands, maybe a Maì shop in the future? Perhaps.

    菲利克斯:你嫉妒嗎?

  • This video was sponsored by Maì shop. I wanted to make video games. Oh, yeah, but I had no idea what that meant

    Marzia:請你用Marzia's

  • I was like, yeah sure and then I realized ehh

    相機拍攝這個而不是你的?我們是!

  • Youtuber

    菲利克斯:你是受歡迎的互聯網。我的相機出了什麼問題?

  • Why isn't the camera focused on me?

    Marzia:這就是我必須設置它的原因。 (傻笑)菲利克斯:看看這種質量,可怕的質量。

  • Because I'm the more important one.

    Marzia:太可怕了,我想這是因為你不在乎。

  • haha

    我的意思是,你的質量很好。菲利克斯:不,我不會坐在這裡。

  • How do you feel Marzia, after quitting YouTube? I feel... good

    瑪齊亞:好的,好的。 菲利克斯:你需要製作我的視頻。

  • The first two months when I first quit, I really missed it a lot. Mm-hmm

    Marzia:你會邀請任何其他YouTubers參加婚禮嗎?

  • You missed what? making videos, editing but also sharing things.

    Marzia:一些,但我們保持客人名單非常小。

  • I feel like I still share them but I miss being able to have a platform what I could speak about anything

    菲利克斯:所以如果你是YouTuber並且沒有被邀請,那就意味著我們討厭你。

  • I want it in the same way

    瑪齊亞:完全。 菲利克斯:現在這是來自Swebliss。

  • But at the same time it has given me what I wanted, which is the time to focus on something else

    顯然是瑞典的粉絲。 Marzia:你為什麼要離開瑞典和

  • So it's good to have that. Feels good, man

    你有沒有想過搬回這裡?菲利克斯:我們為什麼要搬Marzia?

  • Can you speak Italian Felix? No, Italian is too hard for me because I am a pug. Bork. Marzia is a better youtuber

    Marzia:我們想要一個可以說話的地方

  • Oh yeah thats....very good Italian. *Sarcasm Intensifies*

    獨立,因為在意大利

  • Are you pizza? 'Un' pizza yes . Yeah see hehehahe. Its 'una' pizza, but yes I am.

    你必須依靠我,在瑞典我不得不依靠你。

  • Sei bellissima, Marzia (You are beautiful, Marzia)

    所以,英國在某種地方之間看起來很漂亮。

  • Thank you.

    菲利克斯:基本上是中間地帶。

  • Che bella! (Beautiful!) Ma dai! (Come on!)

    菲利克斯:但我們真的很珍惜我們在瑞典的時光

  • Okay, this is one is for me but you should read it for me.

    菲利克斯:因為那是我們得到瑪雅和呃的地方, 瑪齊亞:我愛瑞典是的。

  • Bang marry kill Brad 1,Brad 2 -and Marzia. Alright, this is easy, kill Marzia

    費利克斯:在瑞典這是一個不起眼的開端。 瑪齊亞:我喜歡它。

  • Bang Brad 1 Marry Brad 2. What are some of your favorite games to play together off camera? Well, we don't play any games on camera.

    我想回到瑞典, 菲利克斯:是的。

  • So.. All of them

    Marzia:但是,我認為這件事發生在未來。

  • We play(ed) Yoshy together on camera.Oh Yeah well but not anymore.

    菲利克斯:狗狗怎麼樣?多吉怎麼樣? 瑪齊亞:他太棒了!我不想叫醒他。

  • We play pokemon cards, Magic. Then some video games we play.... We usually play switch games

    但。菲利克斯:他白天睡覺(傻笑)

  • Overcooked is good, Smash Bros. Smash Bros is good. Ah don't know the name everybody thinks its my favorite game.

    多吉的生活

  • Drum and fun, drum and fun. Yeah. That's really fun.

    不像 - (無法控制的傻笑)

  • Like that, and you have the legs that you can kick. Oh that game yeah, that was fun I don't remember what its called.

    Marzia:哇......是的,Dogy非常可愛。

  • That one

    菲利克斯:他一直都在睡覺。 瑪齊亞:嗯,我和他一起玩。

  • And Of course nutaku games my favorite central for video games say the coupon code

    菲利克斯:也許是下一輛車? 瑪齊亞:噢。

  • Pewdiepie20. that's it, Pewdiepie20. That's the coupon code. How did you know that?

    菲利克斯:你不喜歡那個設計!! 瑪齊亞:對不起,我喜歡它!

  • Will you propose to Marzia the second time in Minecraft? And any chance, recording it?

    Marzia:很酷,也許不在車上。

  • Well, as you can see, I've set up a computer here Marzia. It's time to play minecraft.

    Marzia:你的妻子什麼時候會主持meme評論?

  • Imagine if a creeper was our like priest explodes and kills us. Do you feel you've made it in life now you're basically best pals with Elon?

    好吧,首先我們要結婚了。 菲利克斯:這是要求。

  • Can you just stop shaking I cant read! Oh yeah! Oh yeah! That is my answer.

    我必須嫁給那些主持meme評論的人 Marzia:不,不。

  • Fe Male Wo Man Hu Man Per son whats Her?

    它說妻子!

  • Dishwasher. It's very lame,next one. The joke here was that I'm the one who put everything in the dishwasher

    菲利克斯:哦,哦。你知道,但我和夏皮羅。

  • They thought it could be an educational moment here for everyone here

    Marzia:小時候你夢寐以求的工作是什麼?

  • That you can learn that men can use the dishwasher too - okay. I use the dishwasher all the time

    我認為那是給你的。菲利克斯:不,我認為兩者兼而有之。

  • I prefer hand-washing.

    Marzia:開設一家精品店。主要用於時尚。

  • You're more of a hand washing girl and there's nothing wrong with that. Mmm thank you.

    精品店仍然存在。 菲利克斯:精品店仍然存在。

  • Nothing wrong with it. Maybe before we were married, I would shame(we're not ma) but now I've educated myself.

    也許是未來的Mai商店。 瑪齊亞:也許吧。

  • This is from anime man Joey.

    菲利克斯:這個視頻是由Maii商店贊助的!

  • Who's your waifu?

    我想製作視頻遊戲。瑪齊亞:哦,是的!

  • Maya for me. Awww. Who is it?

    菲利克斯:但我不知道那是什麼意思。我想,是的,當然,然後我才意識到......

  • Mayaaaa.

    *音樂停止*

  • Sure Sure. I don't have a waifu you are wife my future waifu. You always have girl crushes okay? Don't even @ me.

    YouTube用戶。 Marzia:為什麼相機專注於我?

  • No I totally do. It will be fine if you said a name. here you got a question for Marzia.

    菲利克斯:因為我是更重要的人。

  • Do you really think he is the one? I mean, really, you've got better men outside (hehe), who have a job and regularized monetized salary.

    菲利克斯:現在,Marzia退出YouTube後感覺如何?

  • Yeah, but it is more than money. You know? Like charm and good looks. [haha funny joke felix]

    瑪齊亞:我感覺很好。前兩個月

  • Like being funny. Dude, I was rated top five, Marzia. Here's a tough one.

    當我第一次退出時,我真的很想念它。

  • If you could marry Elon Musk, would you choose him over Marzia? We're already engaged. ;)

    菲利克斯:你錯過了什麼? Marzia:製作視頻,編輯,也分享內容。

  • Sorry Marzia this is the reason I put you on camera because I want people to know. Thankyou.

    我覺得我仍然分享他們,但我想念

  • Like the bachelor.

    我能夠擁有一個平台

  • Like the bachelor?

    以同樣的方式談論我想要的任何東西,但是

  • Yeah! When he broke off the engag...

    與此同時,它給了我

  • *GaSp* He broke off the engagement?!

    我想要什麼,是時候專注於其他事情,所以

  • More questions

    擁有它感覺很好。

  • Do you want more 'cause that was all the questions. Okay well then BYE!

    菲利克斯:感覺好男人。 *打嗝*你會說意大利語,菲利克斯? 瑪齊亞:你呢?

  • Well, well, well, well, Thank You Marzia.

    菲利克斯:Si。 (意大利語)母親和父親(意大利語)

  • That was really smooth

    Marzia:哦,是的,那非常好。

  • For being here. Your welcome. But also for being my future wife. Of course.

    菲利克斯:披薩。 Marzia:Un Pizza。菲利克斯:(意大利語)

  • Everyone is invited to the wedding *GASP* Us caption authors too?!??

    菲利克斯:si。 ehhehehhehe

  • Check your inbox everyone that subscribes

    Marzia:它的una披薩。

  • Are invited it's gonna be lit. We're not giving out any details, right?

    Felix:sei bellisima,Marzia。 (你非常美) 瑪齊亞:謝謝。

  • You're just inviting. But you're invited. You won't know when, where, or how but... see you there.

    菲利克斯:(更多意大利語) Marzia :(懶散)

  • Make sure you smash like subscribe and also

    菲利克斯:好的,這個適合我。

  • Marzia the floor is yours - Millions of people watching. Ummm.

    但你應該為我讀一讀。 Marzia:砰,結婚,殺人

  • What do you want? What? Putting you on the spot smash like, subscribe. Buy all the merch.(Bring back cyka blyat merch)

    -Brad 1,Brad 2和Marzia 菲利克斯:好的,這很簡單。

  • [Help a bro out and Sub to Pewdiepie If you haven't already, also screw T-Series (T-Gay) and unsubscribe to them.] Peace.

    Kill Marzia,Bang Brad 1,嫁給Brad 2。

Hey, it's me and...Marzia!

菲利克斯:嗨,這是我和ddd Marzia:Marziaaaaa!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋