Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome to CNN 10.

    歡迎收看 CNN 10。

  • I'm Carl Azuz, and there are two points I'd like to make about Fridays.

    我是 Carl Azuz,關於星期五我有兩點想說。

  • One, they're awesome.


  • Two, who cares.


  • It's the last day of the work and school week, and we are thankful to be sharing it with you.


  • Our show starts with a logo.


  • There's a good chance that you've seen this one before, whether it's stacked on a cargo ship or being hauled by a tractor trailer.


  • Maersk is the biggest container shipping company in the world.

    Maersk (快桅) 是世上最大的海運公司。

  • But the Danish business says demand for shipping has decreased early this year and that it's had to cancel more than 50 trips to and from Asia.

    但這個丹麥企業在今年初表示,海運的需求銳減,導致它們取消了超過 50 趟到亞洲的航程。

  • The reason? The new coronavirus that originated in Wuhan, China late last year.


  • As the disease has spread, so has its impact, not only on people but on businesses as well, with the potential to hurt economies.


  • Maersk estimates that factories in China are working at 50 to 60 percent of their capacity.

    Maersk 估計中國的工廠佔了他們總產能的五至六成。

  • This is having ripple effects around the world because so much commerce is tied into what happens with China.


  • In the shipping industry alone, 80 percent of the things we use every day are carried over the ocean, and China is home to seven of the world's ten busiest container ports.


  • So, it's not just health officials who are concerned about this virus.


  • The shipping industry and the businesses that depend on it are also hoping this disease would peak and that its spread would start to slow down.


  • Are there any signs that's happening?


  • It's hard to say and hard to predict.


  • China just announced on Thursday that it recorded the lowest number of daily infections that it's seen in weeks.


  • But South Korea, which is located just a couple hundred miles from China across the Yellow Sea, has reported a spike in cases.


  • The expanding impact is not just at sea, and international trade associations says global airlines could lose a combined total of more than 29 billion USD because of the coronavirus outbreak.

    影響可不只在海上,國際貿易組織表示,因新冠肺炎的疫情,全球航空業可能的損失總計高達 290 億美金。

  • Car makers, luxury good makers, drug companies could all be hit, as well as toy manufacturers.


  • Hey guys.


  • Crazy hair and those layers and layers of packaging.


  • For whatever reason, LOL Surprise is one of the most coveted toys on the planet, but they could be harder to find this holiday season.

    不知道是什麼魔力,LOL Surprise 的玩具人人都想要,但在這個假期期間,可能會比較難找。

  • There's going to be major shortage of LOL come the holidays worldwide because of the coronavirus epidemic that we have.

    LOL 的玩具在全球將會大缺貨,這都是因為新冠肺炎的疫情影響。

  • The coronavirus outbreak has sparked a health crisis and an economic mess, as it exposes major vulnerabilities in the global supply chain for all the sectors that reach deep into China.


  • Numerous companies, Apple another one, of course, impacted here.

    許多公司,包含 Apple 都受到影響。

  • - (inaudible) is warning that the coronavirus outbreak...

    (無法辨識) 警告目前的新型冠狀病毒爆發...

  • - Hyundai the South Korean car maker says as you said, that they are suspending production.

    (無法辨識) 南韓汽車製造商,現代汽車也表示他們正暫緩生產作業。

  • Retailers are also feeling the impact.


  • Anticipating the supply slowdown, Amazon is stockpiling certain made-in-China products.

    預期到會有供給不足的現象,Amazon 儲備了一些中國製產品。

  • In a statement Amazon says: "Out of an abundance of caution we are working with suppliers to secure additional inventory to ensure we maintain our selection for customers."

    Amazon 的聲明指出「出於謹慎,我們正與供應商合作,確保顧客的權益不會收損。」

  • LOL Surprise dolls are designed by MGA Entertainment in California and made in China.

    LOL Surprise 的洋娃娃是加州 MGA 娛樂所設計,中國生產。

  • The CEO says before the outbreak, they produced 1 million dolls a day.

    執行長表示,在疫情爆發前,他們一天可以生產 100 萬隻娃娃。

  • Now, they're at a standstill as China struggles to get back to work.


  • What people don't understand is that even if the factories open, they are not able to get all the workers back.


  • And then, to make matters worse, what happens is that factories need raw material.


  • From multinational firms, this is not the first time their Asian supply chains have been tested.


  • In 2011, the tsunami and nuclear disaster in Japan hit the high-tech supply chain pushing back the launch of new devices.

    2011 年時,日本的海嘯與核災重創高科技供應鏈,影響新裝置的發表。

  • Later that year, devastating floods in Thailand rattled the tech and auto industries as production stalled.


  • But the current crisis in China is different given the unprecedented measures in place to stop the virus and the world's reliance on China as a manufacturing machine.


  • China accounts for more than 80 percent of all global toy production.

    中國佔了全球玩具產能的 80%。

  • So, could the outbreak prompt a rethink about China as the factory of the world?


  • People were already thinking about the supply chains as a result of the trade war between the U.S. and China.


  • And we're thinking about not being dependent so much on just one country, but the impact of this is much bigger than the U.S./China trade war.


  • And if this goes on for a long time, then companies will have to think about relocating their supply chains.


  • I don't think, frankly, any company is going to be able to replace China.


  • China is the factory of the world.


  • We have to accept it.


  • We have to face it.


  • They're great at what they do.


  • The quality, the discipline, the infrastructure, the workforce that they have... it is going to be years before somebody else can replicate it.


  • 10 Second Trivia.


  • Which of these mountains is the shortest?


  • Mont Blanc, Denali, K2, or Mount Kilimanjaro?


  • At less than 16,000 feet tall, Mont Blanc is the shortest on this list, and it's the tallest mountain in Europe.

    低於 16,000 尺,白朗峰是選項中最矮的山,但它是歐洲最高的山。

  • Mont Blanc is located in the Alps, and the Swiss part of the mountain chain is where our next story takes place as engineers there are putting the finishing touches on a new high-speed, high-capacity railway.


  • This is part of a project to establish better and faster rail links in the region.


  • The mountains have always been a major obstacle to that, but the Ceneri Base Tunnel cuts right through them.


  • It's nine-and-a-half miles long.

    總長為 9.5 英里 (約 15 公里)。

  • It will join the remaining mountain section separating Northern Europe and Northern Italy, and it will be a complement to the Gotthard Base Tunnel, which opened in 2016.

    它會連接至剩餘的山線鐵路,將北歐與北義大利串接起來,且這條鐵路也會是使 2016 年啟用的聖哥達基線隧道更完善。

  • That passageway is 35 miles long.

    該隧道全長 35 英里 (約 57 公里)。

  • It took 2,500 people and 11 billion USD to build.

    耗費 2,500 人力與 110 億美金建造。

  • And though they don't offer the same astounding views as the old mountain route, these tunnels are flatter and less curved, which allows heavier freight trains and more of them to travel through the Swiss Alps.


  • In fact, the biggest benefit to these projects will be the freight companies who can now send more goods and commodities in less time through the Alps.


  • And as far as travelers are concerned, the total trip time between Zurich, Switzerland, and Milan, Italy will be shortened from four hours to two-and-a-half hours.

    至於旅客所關心的,從瑞士蘇黎世到義大利米蘭的旅途時間,從 4 小時縮減到了 2.5 小時。

  • From the snowy mountains of Europe to the humid jungles of Asia, we're taking you on a trip that lets people camp out with elephants.


  • Here are the elephants.


  • Here's where travelers would be camping.


  • They're called "jungle bubbles."


  • They're air-conditioned pods with beds and showers, and they give you unbeatable views of the world's largest land mammals.


  • These aren't just everyday pachyderms.


  • Some of the elephants have been rescued from working in harsh conditions, but they're spending a relaxing retirement in a sort of elephant resort that doubles as a human one too.


  • The price to spend the night in a bubble starts at just over 560 USD, and you'd be in a unique and scenic part of the world.

    在泡泡裡過一夜的價格只要 560 美元 (約台幣 17,000 元) 起,然後你就能在這獨特且幽美的一隅度過一夜了。

  • This is located in a place known as the "Golden Triangle" on the borders of Thailand, Laos, and Myanmar.


  • And while there's other stuff to do besides try to sleep with elephants nearby, the animals and the efforts that go into making a better life for them are the main attraction.


  • 10 out of 10


  • Start with a flying suit.


  • Strap a wing on your back that has four jet engines, and you have what's being called a "jet-man suit."


  • Last weekend in Dubai, United Arab Emirates, a pilot got off the ground with one, and that's significant because previous jet-man flights have launched from helicopters and elevated platforms.


  • The pilot eventually rose more than 4,900 feet in the air before parachuting back down.

    該機師最終升到了 4,900 尺的高空,再用降落傘降落。

  • Want one? Me too.


  • But prices of similar jet powered wings have reportedly cost around 150,000 USD, and that would take some serious "bling" and "wing" up quite a tab for a "wing suit" that might "wing" you a "fascinatwing" view.

    但想要類似的噴射翅膀,可能得花 15 萬美金,還得做出一些努力,才能穿上它,看到美景。

  • But who can "swing" all the "chacwing" just to get on the "wing."


  • You can't just "wing" it.


  • You might have to "wing" the lottery and it might leave you "winging" your hands over "spendwing" all your "wingings" like you're throwing a "winging" "wingding."


  • I'm Carl Azuz.

    我是 Carl Azuz。

  • Shout out to our friends in Coeur d`Alene, Idaho where there's a "Idawhole" lot of Vikings watching today.

    為我們在 Coeur d`Alene, Idaho 的朋友讚聲,看來有一大群維京人都在看 CNN 哦!

  • I don't personally pick the schools we mention, but for your chance, be sure to subscribe and comment on our YouTube channel.


  • Have a great weekend from all of us at CNN.


Welcome to CNN 10.

歡迎收看 CNN 10。

已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 多益 CNN10 中國 大象 疫情 鐵路

【CNN10】新冠肺炎重創玩具業、阿爾卑斯山最長鐵路、在金三角象園與大象共眠 (Tunneling Through The Alps | February 21, 2020)

  • 17005 464
    林宜悉 發佈於 2020 年 03 月 10 日