Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Bill Gates was hosting his "Goalkeepers" event in New York and so he invited me to come and speak.

    比爾蓋茲當時在紐約舉辦「守門員」的活動,他邀請我去演講。

  • They're doing some amazing things.

    他們做的事情很了不起。

  • Not just the organization, who... the people they're supporting.

    不只是那個組織,還有他們支持的人。

  • And, um, I get to the event and I speak for like 10 minutes.

    然後,我抵達活動現場,演講了大約 10 分鐘。

  • And I get off stage and I'm waving at the crowd.

    我邊跟觀眾揮手邊退場。

  • And I'm walking backwards off the stage, moving to the backstage area.

    我倒退著走,並往後台區移動。

  • And then I crash into, like, a person.

    接著我撞上一個人。

  • And as I crash into them, I see the eyes of people looking at me.

    當我撞上去的時候,我看到觀眾看我的眼神。

  • And everyone was like, "Oh shit, what have you done!"

    每個人看起來都像是在說:「啊,糟糕,你做了什麼好事!」

  • You know what I mean?

    你們懂我的意思嗎?

  • And I'm like, calm down.

    當時我還想說,冷靜點。

  • Humans bump humans all the time.

    走路撞到人是稀鬆平常的事情。

  • And I turn, and the person I bumped into was Barack Obama.

    後來我轉身,發現我撞到的人是歐巴馬。

  • Right?

    懂了嗎?

  • Yeah, but like physically, like...

    沒錯,但我是說肢體上的碰撞,就是...

  • When I say bump, I mean like bump.

    我說撞到,是真的整個人撞上去。

  • Like, you know?

    懂嗎?

  • And so I turn and then he's like...

    然後當我轉身時,他說...

  • Ah... wha...

    呃... 你這是...

  • But listen to me.

    但是,聽我說。

  • His hands are up and he's like, "watch where you go."

    他高舉雙手然後說:「走路要看路。」

  • And then, yeah, he says watch where you walk.

    然後,沒錯,他對我說走路要看路。

  • And so I turn and I was like...

    所以我轉身對他說...

  • Hey man, I'm walking over here.

    嘿,老兄,你沒看到我在走路嗎?

  • And you should've seen everyone's face, they were like, "oh shit!"

    真希望你們能看到他們當時的表情,他們一臉像是在說:「喔,完蛋了!」。

  • Because I think they thought I didn't recognize him or I didn't know who he was.

    因為我猜他們以為我沒有認出來他是誰,或是我根本不知道他是誰。

  • You can see people like, "that's the president of the United States of America!"

    大家的表情就像是在說:「那是美利堅合眾國的總統!」

  • I was like, yo, but calm down.

    我當時心想,各位,冷靜點。

  • And so I was like...

    所以我說...

  • Hey, how are you, Mr. President?

    嗨,你好嗎,總統先生?

  • I haven't seen you in a while.

    我有一陣子沒看到你了。

  • Then he's like, "I'm doing good."

    他回答說:「我很好。」

  • "How you been, you good?"

    「你怎麼樣,都好嗎?」

  • I'm like, yeah, I'm good.

    我說,嗯,我一切都好。

  • And I'm looking at his face.

    接著我看著他的臉。

  • And I didn't intend this, but I'm looking into his eyes and I'm speaking to him.

    我並非故意這麼做,但當時我直視他的眼睛,對著他說話。

  • And in that moment I realize...like he's looking really, really good.

    當下我覺得...他看起來氣色非常、非常地好。

  • Like his skin is looking fuller.

    他的肌膚看起來更飽滿。

  • And his...do you know what I mean?

    然後他的...你們懂我的意思嗎?

  • No, he just doesn't look as stressed as he was.

    不是,他就是看起來不像之前壓力那麼大。

  • And so it slipped out.

    所以我不小心說溜嘴了。

  • I didn't plan it at all.

    當時我真的不是故意的。

  • So I was speaking to him.

    當時我正在跟他說話。

  • He's like, how you doing, da da da da da.

    他問我,你好嗎之類的話。

  • And then he says that and I was like... I was like...

    接著他又說了些話,然後我就... 我就說...

  • You're looking cute, Mr. President.

    你看起來很可愛,總統先生。

  • He goes, uh, well, thank you, thank you.

    他說,呃,謝謝,謝謝你。

  • I was like, no, no, I meant like, you look good...uh...

    我就說,不、不,我是說你看起來氣色很好...呃...

Bill Gates was hosting his "Goalkeepers" event in New York and so he invited me to come and speak.

比爾蓋茲當時在紐約舉辦「守門員」的活動,他邀請我去演講。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋