Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • May has brought warmer temperatures and full-on allergy season.

    五月不僅代表氣溫回暖,更宣告過敏季節到來。

  • Many people will need medication, but there are other ways to reduce your symptoms, says allergy specialist Dr. Karen Binkley.

    過敏專家 Dr. Karen Binkley 表示,許多人需要依靠藥物,但其實有其他方法能減緩過敏症狀。

  • So, really the first step in helping people feel better is we try to get them to reduce their exposure to the pollens as much as possible.

    幫助人們改善過敏的第一步,是儘量讓他們減少接觸花粉。

  • That means making your home a pollen-free zone by keeping doors and windows closed.

    也就是要關好門窗,將家中打造成無花粉區。

  • You can also track pollen indoors on your hair, clothes, and shoes, so wearing a hat, wraparound sunglasses, and washing clothing when you get home helps.

    花粉也會出現在室內,如頭髮、衣服和鞋子上。因此,出門戴上帽子、包覆式墨鏡、回家後清洗衣物都有助減少花粉接觸。

  • Don't forget to wipe down your pets and avoid drying laundry outdoors.

    別忘了回家後給寵物擦拭,也應避免將衣物晾在戶外。

  • Dr. Binkley says even a one-hour exposure to pollen can trigger symptoms for days.

    Binkley 博士表示,即使只是暴露在花粉下一小時,症狀也可能持續幾天。

  • For some people, they may wanna consider using a salt water rinse, and it just rinses the pollen out of their nose when they come in.

    部分患者可以考慮用鹽水沖洗,把鼻子裡的花粉沖洗乾淨。

  • So, will certain foods ease your symptoms?

    那麼,有特定食物能緩解症狀嗎?

  • A good diet is always important for good health, but the impact on the allergies is probably fairly minimal.

    良好的飲食習慣一直對健康很重要,但其對過敏的影響可能不大。

  • She says HEPA filters have shown some benefits, but the studies are mixed.

    她說,HEPA 過濾器有表現出些好處,但研究結果好壞參半。

  • No objection, but would I spend a lot of money on it, and hoping it would be the cure all?

    我不反對使用過濾器,但我會不會砸大錢,希望它完全解決問題?

  • I probably would not spend a lot of money on it.

    可能不會。

  • Dr. Binkley says the jury is also out on using acupuncture for allergy relief.

    Binkley 博士說,針灸療法的功效也還尚未確定。

  • Two other approaches she does recommend include propping the head up during sleep and using nasal strips.

    她推薦了另外兩種方法,睡眠時把頭撐起和使用通氣鼻貼。

  • They can be used at night to just kind of hold the nose open, and that sometimes gives some temporary relief for nasal congestion and will get them over the hump.

    可以在晚上使用,保持鼻子暢通,這有時能暫時緩解鼻塞,幫你渡過最辛苦的時候。

  • For anyone with allergies, it's important to know your triggers, so seeing your doctor or allergy specialist is recommended.

    對任何過敏的人來說,瞭解觸發因素是很重要的,建議去看醫生或諮詢過敏專家。

  • With Sunnyview, I'm Monica Matys.

    您收看的是 Sunnyview,我是 Monica Matys。

May has brought warmer temperatures and full-on allergy season.

五月不僅代表氣溫回暖,更宣告過敏季節到來。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋