I mean, it's nosecretthatValentine's Daycomeswithitsshareofobligations.
我是指,情人節都會有某些必做的事已經不是秘密了。
Like, ifyou'rein a relationship, you'regenerallyexpectedtogiveyourpartnersomething.
當你在一段感情之中,你通常會被期待要送你伴侶東西。
Andthat's notnecessarily a badthing, sincegiftscanmakeyoufeelclosertoyourbeloved.
這不全然是一件壞事,畢竟送禮物可以讓你覺得與你的愛人更加親密。
Butstudiessuggestthattheydon't changetheoveralltrajectoryof a relationship, andtheymayactuallybeharmfulifthey'regivenforthewrongreasons.
但研究指出這些禮物並不會改變你們感情的大致軌跡,且它們在錯誤的原因下送出可能會對感情有害。
Someas-of-yet-unpublishedresearchpresentedat a meetingoftheAssociationforConsumerResearchfoundthatifyoufeellikeyourpartnergaveyou a giftoutofobligation,
So, youmightthinkthatduoyousawhavinganextraromanticnightdidthatbecausetheyhave a fantasticrelationship, whileyourowncelebrationwasjustbecauseit's Valentine's Day.
See, studiessuggestthatwhenyou'resurroundedbycommercialsandstorefrontsandTwittermemesalldevotedtoloveandromance, youcan't helpbutthinkaboutloveandromance.