Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hmm?

    瑞格林藝術與設計學院呈現:

  • Hmm?

    〈左右腦的戰爭〉

  • Ahh...

    嗨!

  • [Loud Snoring]

    呃…是約翰嗎?

  • [Loud Kissing]

    對不起我遲到了

  • [Sigh]

    呃,嗨!

  • Hi...ahh... John?

    妳就、妳就是思嘉吧?

  • [Sexy Music Playing]

    對啊!

  • Sorry I'm Late

    呃…

  • Ahhh

    很高興認識你!

  • [Boing/Spring Sound!]

    認識妳才是我的榮幸!

  • [Wolf Howl]

    噢欸呃,那個…

  • [Panting]

    請坐!

  • Um..Hi... you mus...you must be Scarlet...

    好啊,謝謝!呵呵

  • Yeah it's...Uh... Nice to meet you

    那個…

  • The pleasure is all mine...

    希望妳已經餓了,因為我先幫我們點好餐了

  • Oh! Ahh.. here...Ah...

    太好了!我現在餓扁了!

  • Take a seat...

    我點了一些低醣高抗氧化物的餐點

  • Yeah sure...

    吃了不會發胖喔!

  • Yeah, I hope you're hungry cuz I already ordered our food...

    你說什麼?!

  • Oh great I'm starving...

    看樣子妳完全沒有這方面的問題

  • I got us something that's low in carbs and high in antioxidants...

    妳是不是當過模特兒?

  • So you won't get fat...

    妳的眼睛真迷人…

  • Excuse me?

    還有那可口的屁—屁—漂亮口音!

  • Hmm...Looks like you don't have that problem...

    那是、那是法國腔對不對?呵呵

  • Have you done some modeling? You've got amazing eyes...

    呃,不是耶!

  • [Scarlet] Nervous Laughter

    其實是威斯康辛…

  • [Garbled Words] Sweet as...

    我是土生土長的小起司頭~

  • Accent!!

    你吃過…威斯康辛的名產起司嗎?

  • That's French isn't it?

    噢那個呀!

  • [John] Nervous chuckle

    呃…沒有,那個…

  • Umm...

    起司會讓我脹氣

  • No

    噢,上菜啦!

  • More like Wisconsin

    我們來增添一點情趣吧!

  • Pure born cheese-head here...

    希望主菜讓妳蠢蠢欲動…

  • Have you ever had any cheese from Wisconsin?

    我都興奮起來了

  • Oh! Ah...No...cheese makes me gassy...

    晚餐好囉!

  • [Biting sound]

    天啊,你還好嗎?

  • [Evil Laugh]

    沒事沒事!

  • Oh! Dinners here.

    嘿,這是我的愛歌!

  • Let's Spice things up...

    哈哈!是時候拿出跳舞的真本事了!

  • I hope you're excited for the main course...

    喝哈!旋轉動作!消消火~

  • I know I am...

    爵士手!

  • Dinner is served.

    如何?

  • [Sexy Flute Playing]

    可以享用甜點了嗎?

  • Oh my God are you okay?

    吼!你是有什麼毛病?!

  • Hey my songs playing...

    男人果然都一個樣…

  • [Scarlet] Chuckles

    噢噢思嘉,等一下!

  • [Angry Growl]

    你到底想怎樣?

  • Hah, hah... time for some real dancing...

    思嘉,那個…

  • Olé... Spin move...Oooh...

    對不起,我剛剛表現像個白癡一樣

  • Jazz hands...

    沒錯,是個白癡!

  • What do you say?

    剛剛是怎麼回事?

  • Time for some dessert?

    那個…我知道我好像瘋瘋癲癲的

  • Arghh!

    但、但我剛剛…其實是絞盡腦汁

  • Ah! What's wrong with you?!

    想變成我覺得妳會喜歡的樣子

  • [Scralet Mutters]...All the same

    可是現在…我想讓妳認識真正的我

  • [Alarm Sounds]

    嗯…我不知道

  • [Nervous Worried Sounds]

    我們可以去跳舞喔!

  • Wa, wa, wait Scarlet!

    聽起來還不錯

  • What do you want?

    你還有沒有…別的…想做?

  • Scarlet look...I'm sorry I was an idiot back there...

    所以…剛剛說要再約會一次?

  • Yeah...You were...

    別管約會了!

  • What was all that?

    我們結婚生小孩吧!

  • Look... I, I... know I seem crazy... but, but...my mind was all over the place trying to be

    翻譯:卡勒 @ 達達主譯 www.dadas.com.tw

  • someone I thought you'd like... but I'd like to show you the real me...

  • Uh...I don't know...

  • We could go dancing...

  • I like the sound of that...

  • Did you have anything... else In mind?

  • [Ding Sound]

  • So... how about that second date?

  • [Screams of Joy]

  • Forget dating...

  • Let's start a family!

  • [Alert Alarm Sounds]

Hmm?

瑞格林藝術與設計學院呈現:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋