Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Just as I was about to take my shoes,

    當我要把我的鞋子脫掉

  • off of the rooftop there I see

    從那裡的屋頂我看到

  • A girl with braided hair there before me

    在我面前一位綁著辮子的女孩

  • Despite myself, I go and scream

    儘管不是我,我喊道

  • Hey.

  • Don't

    請不要

  • do it, please."

    這樣做

  • Whoa, wait a minute what did I just say?

    哇,等一下,我剛才說什麼?

  • I couldn't care less either way.

    我才不在乎你要用什麼方式去做

  • To be honest I was somewhat pissed;

    老實說我是有點生氣;

  • This was an opportunity missed.

    因為錯過了這個機會

  • The girl with braided hair told me her woes.

    那位綁著辮子的女孩告訴我她的煩惱

  • "You've probably heard it all before.

    你可能在之前聽過

  • I really thought that he might be the one,

    我真的以為,他可能就是那個人

  • But then he told me he was done."

    但他說我們已經完了

  • For God's sakes please! Are you serious? I just can't believe

    我的天啊!真的嗎?我只是不能相信

  • That for some stupid reason you got here before me!

    因為某些愚蠢的理由,你出現在我面前

  • Are you upset 'cause you can't have what you wanted?

    你不高興只因為你不能擁有你想要的什麼?

  • You're lucky that you've never gotten robbed of anything!

    你真幸運,你永遠不會被搶了什麼 !

  • ''I'm feeling better thank you for listening.''

    謝謝你的聆聽我感覺好一點了

  • The girl with braided hair then disappeared.

    然後綁著辮子的女孩就消失了

  • (Electric Resistance Symbol Unit)

    好吧,今天的現在! 所以我想

  • 'Alright, today's the day!' or so I thought.

    此時我把我的鞋子都脫掉

  • Just as I took both of my shoes off,

    在那有個矮小的女孩

  • There was but a girl, short as can be.

    儘管不是我,我喊道

  • Despite myself, I go and scream.

    那個身材嬌小的女孩告訴我她的苦惱。

  • The petite girl told me her woes.

    你可能在之前聽過

  • "You've probably heard it all before.

    每個人都忽視我,每個人都偷取

  • Everyone ignores me, everyone steals.

    我不適應這裡的任何人"。

  • I don't fit in with anyone here." (Table: Go die/Kill yourself)

    我的天啊!真的嗎?我只是不能相信

  • For God's sakes, please! Are you serious? I just can't believe

    因為某些愚蠢的理由,你出現在我面前

  • That for some stupid reason you got here before me!

    即便如此,你的家人依然都愛著你

  • 'Cause even so, you're still loved by everyone at home.

    回家時晚餐總是在桌上,你知道嗎?

  • There's always dinner waiting on the table, you know?

    "我餓了"女孩說,然後她流下了眼淚。

  • "I'm hungry," said the girl as she shed a tear.

    然後這位嬌小的女孩就消失了

  • The girl short as can be then disappeared.

    每天都有像那樣的人

  • And like that, there was someone everyday.

    我聽了他們的故事,我讓他們轉身離開。

  • I listened to their tale, I made them turn away.

    卻沒有一個人會為我這樣做,我可能沒有辦法

  • And yet there was no one who would do this for me, no way I could

    放出這所有的痛苦。

  • let out all this pain.

    第一次,在那裡我看到

  • (Divorce Papers)

    有著同樣的痛苦,和我一樣的人

  • (-...*translate* -True haha -Even though she's ugly, she's really cocky too lololol.)

    一次又一次,做完

  • For the very first time, there I see

    她穿著黃色開襟毛衣。

  • Someone with the same pains as me.

    我只想停止每次我回家生長的傷痕。

  • Having done this time and time again,

    這就是我為什麼來這裡的原因。

  • She wore a yellow cardigan.

    這就是黃色開襟毛衣女孩說。

  • "I just wanna stop the scars that grow every time that I go home.

    哇,等一下,我剛才說什麼?

  • That's why I came up here instead."

    我才不在乎你要用什麼方式去做

  • That's what the girl in the cardigan said.

    但此刻我只是大叫

  • Whoa, wait a minute what did I just say?

    一些我不相信的事。

  • I couldn't care less either way.

  • But in the moment I just screamed

    請不要那樣做

  • Something that I did not believe.

    哎——怎麼辦?我不能停止這個女孩

  • Hey.

    這已經超出了我能阻止他的能力範圍

  • "Don't do it please!"

    但即便如此,請你走,所以我看不見

  • Agh- what to do? I can't stop this girl, oh this is new

    你可憐的表情給我太多了!

  • For once I think I've bitten off more than I can chew.

    我想今天不是我的日子。

  • But even so please just go away so I can't see;

    她轉過頭,然後她就消失了。

  • Your pitiful expression is just too much for me!

    沒有人在這裡,今天,我想它是時候了。

  • I guess today is just not my day.

    只有我自己

  • She looked away from me and then she disappeared.

    沒有人能干擾

  • There's no one here today, I guess it's time.

    沒人夠阻止我。

  • It's just me myself and I.

    脫下我的黃色羊毛衫,

  • There's no one who can interfere;

    看著我的辮子鬆開。

  • No one to get in my way here.

    這個嬌小的女孩。

  • Taking off my yellow cardigan,

    現在要跳了

  • Watching my braids all come undone.

    並且是自由的。

  • This petite girl, short as can be.

  • Is gonna jump now.

  • And be free.

Just as I was about to take my shoes,

當我要把我的鞋子脫掉

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋