字幕列表 影片播放
-
We didn't want to make this video,
我們真的很不想拍這支影片
-
but there's just too many bad violin playing.
但是
-
That's alright.
可怕的小提琴演奏橋段實在太多了!
-
Please, come - Come at us. More content for us.
沒關係
-
Yes, we can educate the...
儘管放馬過來,我們需要更多題材
-
Everyone that doesn't learn an instrument.
這樣才能藉機教育沒學過樂器的觀眾們
-
And if you're musician, I hope you agree with us.
如果您也有玩音樂,希望您也能認同這點
-
Here we go.
來吧
-
So, the first one is Sherlock plays the violin for Eurus.
第一支影片是福爾摩斯為 Eurus 演奏小提琴
-
That's totally how you tune a violin, guys.
小提琴就是這樣調音的啦!
-
Check one string, two strings, maybe?
調好一根弦,還是兩根呢?
-
Leave the D and G string.
D、G弦不用理它
-
But don't get me wrong, I love the actor.
我沒有那個意思,我超愛這位演員
-
- I do love him. - I love the actor Benedict...
- 我很愛 - 我很愛班乃迪克...
-
Yeah, I love Iron Man.
[ 班乃迪克... ]
-
Here's how you tune a violin normally.
[ 想不起來他姓什麼??? ]
-
You play the A.
對,我超愛鋼鐵人
-
You check the D.
正確的調音方式應該是這樣
-
Play it together. Check if the interval, fifth, is in tune.
先拉A弦
-
So when it's a fifth,
調D弦
-
the frequencies, I think move together.
兩條一起拉,檢查五度音是不是準的
-
They're not going against each other
如果五度音有對上
-
because every pitch has a certain frequency.
兩個音的頻率是和諧的
-
Physics.
不會相抵觸
-
Physics, it's not even music. It's physics.
因為每個音高都有特定的頻率
-
When it's in tune...
物理!
-
It should ring quite well
物理,不是音樂,是物理
-
and you check the D and G string.
音如果是準的...
-
Whatever. And A and E string.
聽上去是和諧的
-
He didn't even pluck the strings together.
然後再靠D弦調G弦
-
He just plucked one and the other.
隨便,然後用A弦對E弦
-
Maybe he wasn't tuning.
他連一次撥兩條弦都沒有
-
He was just checking that his violin made a sound.
他一次只撥一根,然後再撥另一根
-
Is this a violin?
或許他不是在調音
-
Very clever how the camera...
他是在確定他的琴到底能不能發出聲音
-
Focus on the face almost instantly
這是小提琴嗎?
-
after he started playing.
他開始拉琴的當下馬上調整鏡頭焦距真是高招
-
Just blur... Blur him out.
模糊... 模糊他
-
- Cover... It's a good thing. Yeah. - Yeah. Nice save. Nice save.
- 遮掉... 這招很棒,對 - 是啊,神救援,神救援...
-
What's with his bow hold?
他的執弓是怎麼回事?
-
It looks kind of strange.
看起來有點怪
-
Benedict, if you want violin lessons, come to us.
班乃迪克,想上小提琴課的話請來找我們哦
-
- Yeah, for your next movie. - Please. We'll -
- 沒錯,為下一齣電影做準備 - 拜託,我們--
-
We'll give you free violin lessons.
我們可以免費為您上課
-
Take as long as you want.
要上多久都沒關係
-
Nothing against Benedict. I love him very much. Just...
沒有要銃康班乃迪克本人的意思,我真的很愛他
-
Just for your next time you have to film violin playing...
只是...
-
It ends like that, right?
萬一你下次又接了得拉小提琴的電影的時候...
-
- The sound of the music - - Yes, the bow needs to lift off.
是這樣收尾的,可以嗎?
-
Whereas right now, what's happening visually is...
- 音樂的流動性 - 對,弓要抬起來
-
It's like a handbrake at the end of the - Krrsh!
在這段呢,視覺上看到的是這樣...
-
- Type of thing. - Yeah, like Paw!
好像拉到最後突然拉手煞車「嘰!」
-
Once again...
- 之類的 - 對啊,啪!
-
The actor is not doing vibrato, but you hear vibrato.
又來了...
-
Physics!
演員沒有揉弦,可是聽上去卻有抖音
-
You guys know already but...
物理!
-
That bow was so off.
大家應該都有看到,可是...
-
Guys, perpendicular to the strings, parallel to the bridge.
弓也太歪了吧!
-
Girl, rather than looking at Benedict,
大家注意,與弦垂直、與琴橋平行
-
you should be looking at your bow contact.
妹子,不要一直盯著班乃迪克
-
Ooof!
你應該看的是弓的接觸點
-
I've seen - I'm starting to see a common thing with like..
喔!
-
Movie portraying instruments is always...
我... 我開始觀察到一種常態現象,就是...
-
Battling or like a conversation.
電影裡面有樂器出現的橋段都是...
-
- Yeah... - Have you notice?
互鬥或對談
-
Music's a dialogue, guys.
- 真的... - 有注意到嗎?
-
It's never like, you just play a phrase.
音樂是一種對話,各位
-
- Yeah, yeah, yeah... Yeah. - It's like you're playing with someone else.
都不是只拉一段樂曲
-
- Or against someone else. - Yeah.
- 對對對,對 - 都是有另一人一同演奏
-
Dude, it looks like - This looks like a stock image.
- 或互槓 - 對
-
The music is nice though.
欸,看起來很像圖庫會有的照片
-
So... Good stuff.
曲子本身倒是很不錯
-
At least they kept it to the minimum.
所以... 整體來說不錯
-
On to the next one!
比上不足,比下有餘
-
Guys...
下一支!
-
I don't think we need to explain much but please...
各位同學...
-
Some love stories do live forever.
應該不需要多作解釋,但是...
-
Man, that videos gonna traumatize me forever.
有些愛情故事是能夠千古流傳的
-
Dude, I think he likes the technique of...
這段影片則是讓我千瘡百孔
-
The long notes are right.
欸,我覺得他很喜歡這招...
-
But why does he have to da da da?
長音都正確
-
But then he just adds a bunch of cha ka cha ka.
但他為什麼要這樣噠噠噠?
-
It's like, you can just change the bow, you know?
他自己在那邊加一堆掐咖掐咖
-
Just down and up bow.
是說,你只要換弓就行了
-
Guys, you don't angle this way,
就下、上弓
-
- you angle this way. Yeah. - Just at least move it that way, please.
大家,拿弓角度不是這樣
-
Anyway, the next one.
- 是這樣,對 - 對,至少這樣拿,拜託一下
-
What's up why movies making every character look up?
好啦,下一支
-
It was bouncing the wrong time.
為什麼每一部電影裡演員都要突然向前看啊?
-
You know, at this point, I am not even surprised.
跳弓的時間點不對
-
I don't even care.
看到這邊我已經不再感到訝異了
-
It's just like, alright, guys. I've lost - Almost lost hope.
管他的
-
I thought the Russians if any country
就是,好吧,我投降,不抱任何希望
-
would nail violin playing.
我以為俄羅斯人是唯一能夠完美呈現小提琴演奏技巧的
-
Oistrakh? What would Shostakovich think if he saw this?
Oistrakh (蘇聯小提琴家)?
-
Now, the next video we have...
蕭士塔高維契如果看到這個會怎麼想?
-
Tops it all. This is by far the most...
好,下一支影片為您獻上...
-
Epically realistic portrayal of...
沒有最狂只有更狂,這支是目前為止最...
-
Classical music I've ever seen.
我看過最現實到極點的古典音樂描繪...
-
- I'm way too excited roasting these people. - I know.
- 我等不及要嗆爆這些人了 - 就是說啊
-
I should not be this happy.
我不該這麼開心的
-
You're late, Tom. You've to skip the hotel
湯姆你快遲到了,先不要回飯店
-
and go straight to the auditorium, okay?
直接到會場來,可以嗎?
-
They've already got that part accurate.
這段就已經夠精確的了
-
I know, yeah.
真的!
-
Spot on, guys.
分毫不差
-
Sounds like us.
好像在說我們
-
Tom Selznick, the new Rachmaninoff.
湯姆賽茲尼克,新生代拉赫曼尼諾夫
-
If only he didn't choke.
只要他不凸槌的話...
-
Hey, hey!
嘿!嘿!
-
Very funny.
很好笑!
-
I'm gonna scrap Norman. I know it.
我一定會搞砸的,諾曼,我有預感
-
Still pretty accurate.
還是很準
-
Very accurate.
超級準
-
Before the concert, damn it.
音樂會開始之前「可惡!」
-
I'm gonna screw up, I know it.
「我一定會挫賽,我有預感」
-
All of us could be the new Ling Ling...
人人都能成為新生代霖霖...
-
- If we didn't choke. - Yeah.
- 只要不挫賽 - 對
-
Okay, why is the piano at the back?
好喔,為什麼鋼琴在樂團後面?
-
I thought it was his concert?
我以為他是這場音樂會的主角?
-
Proper concert etiquette.
正確的音樂會擺位
-
The piano is always in the front.
鋼琴永遠都是放前面
-
And the orchestra is at the back.
然後管弦樂團在後面
-
Yeah.
是啊
-
Even just acoustically.
從音響效果上來說,
-
If I just picture an orchestra with 80 musicians.
想像有 80 人規模的管弦樂團
-
- Yeah. 80... 80... - And one instrument at the back.
- 對,80... 80... - 然後你就一臺鋼琴放後面
-
You're gonna have no chance being heard
坐這麼後面,不用肖想臺下能聽到你的聲音
-
if your placed behind.
「Brett 和 Eddy」
-
Brett and Eddy.
「你們根本不懂拍電影有多難!」
-
You don't know what - How hard it is to make a film?
「你們不懂現在拍電影有多複雜!」
-
You don't know what goes into
「不要一副很懂的樣子好嗎」
-
making a film these days.
是沒錯,我們不懂,可是!
-
Stop talking like you know.
- 我們是古典音樂家 - 嗯哼,物理!
-
You're right. We don't know. But!
等等等等一下!
-
- We are classical musicians. - Mhm. Physics!
同時有太多事情要講
-
Wait, wait, wait. Wait a second.
首先,為什麼他在翻譜?
-
There's too many things going on.
一副上臺第一次看到譜的樣子
-
First of all, why is he flipping through the music
嚴格一點講,他甚至應該連譜都不用看
-
as if he's reading it for the first time on a concert?
因為大多時候我們都是靠記憶演奏
-
Technically, he shouldn't even need the music
嗯哼
-
most of the time we play by memory.
就算是新創協奏曲首演
-
Mhm.
也早該對樂曲有深刻的理解
-
And even if it's a new premiere concerto,
- 而不是這樣把譜翻來翻去 - 翻頁,對
-
you should know the music well enough to not be...
啊!!
-
- Kind of flipping through it like that. - Turning the page. Yeah.
彈錯一個音你就...
-
AH!!!
死定了!
-
Play one wrong note and you...
讓一個人在臺上緊張到爆的正確方法
-
Die!
有點太誇張
-
Right way to make - Make you really nervous on stage.
喔,你在譜上用紅筆全部寫大寫喔
-
That's a bit dramatic.
太褻瀆了
-
Oh, you write it in capital letters and
什麼?
-
red marking on the music.
長休止時,回休息室去
-
Sacrilegious move.
所謂的長休止是指?
-
What?
哇,他還當真了
-
At the rest, go to your dressing room.
他是利用樂團齊奏的空檔衝回休息室嗎?
-
What do you mean at the rest?
這是我看過最緊張刺激的古典音樂會了
-
Wow, he took it literally.
太經典了
-
Did he just sprint to his dressing room
我現在就想看這齣
-
during the orchestra tutti?
只有... 只有三小節!
-
That is the most intense premise for a
欸...
-
classical music concert I've ever seen.
好喔,各位如果有怯場的症頭
-
It is so epic.
下次在臺上弓抖到不行的時候...
-
I wanna watch this movie now.
請務必記得並沒有狙擊槍瞄準你,要懂得感激
-
It's - Thr - Three bars!
那個狙擊手一定對音樂非常執著
-
Dude...
真的,我也是這樣想
-
Alright, if you ever feel stage fright,
整個情節我還沒理出一個頭緒
-
next time you're getting shaky bow on stage...
- 對啊,這什麼劇情? - 到底為什麼?
-
Just be grateful you don't have a sniper on your face.
古典音樂家的夢魘
-
Whoever the sniper is must be really like...
欸,根本恐怖片
-
Serious about music.
為什麼,為什麼會有這種劇情?
-
Yeah. That was what I was thinking.
你有各種類型的片子可以拍
-
I'm still struggling to get my head around this plot.
奇幻片、科幻片、動作片
-
- I know. Why is it this plot? - Why is this a thing?
你偏要把恐怖片和鋼琴和古典音樂會連結在一起
-
This is a classical musician's nightmare.
這部片我雖然還沒看過,但已經被我評為史上最優電影
-
Dude, it's like a horror movie.
沒錯各位
-
Why, why, why is this a thing?
好吧大家,謝謝收看
-
Out of all the things you can do...
喜歡我們影片的話請訂閱
-
Fantasy, fiction, action.
然後看更多影片
-
You had to pick horror and the grand piano.
有周邊趕快去逛逛,好!
-
And classical music set in concert.
-
I haven't seen this but I already rate this
-
the best movie of all time.
-
Yes, guys.
-
Alright, guys. Thank you so much for watching.
-
If you guys like our videos, please subscribe
-
and watch our videos.
-
Check out the merch, cause yeah!