Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In Taiwan, President Tsai Ing-wen has won reelection with a record number of votes in

    蔡英文總統在台灣以創紀錄的票數贏得連任

  • what's being called a stinging rebuke of China. President Tsai won in a landslide on Saturday

    這被稱為是對中國尖銳的指責。蔡總統在週六

  • with 57 percent of the vote and a record-breaking 8-point-2 million ballots.

    以 57% 的投票率以及破紀錄的 820 萬張選票獲得壓倒性的勝利。

  • Her main rival, Han Kuo-yu, of the China-friendly Kuomintang, got 39 percent.

    她的主要對手,國民黨親中的韓國瑜,獲得 39% 的選票。

  • Tsai said the results were a response to Taiwan's sovereignty and democracy being threatened.

    蔡英文指出選舉的結果是對台灣主權和民主受到威脅的反應。

  • It's a blow to mainland China, which sees Taiwan as its own and has been ramping up

    這對中國是個打擊,中國視台灣為自己的的一部分並持續加大

  • economic and military pressure on the island in a bid to convince voters to support pro-China

    對台灣的經濟和軍事壓力以說服選民支持親中的

  • politicians.

    政客。

In Taiwan, President Tsai Ing-wen has won reelection with a record number of votes in

蔡英文總統在台灣以創紀錄的票數贏得連任

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋