字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Yep. Let's do it. 好,我們開始吧 Meme review. 梗圖點評 Hello guys. 嗨大家好 Hi everyone. 你們好 Today we're here with... 今天為您帶來... spicy... 嗆辣的... Thai food. 泰式料理 And we're gonna do a... 然後要和... crazy mukbang with our special guest, 一位特別來賓來一場瘋狂的吃貨聊天秀 ( Mukbang ) Hilary Hahn. Hilary Hahn And I don't know how to make an introduction to this video 我不知道該怎麼為這支影片做起頭 cos this is the first time we're doing this type of video. 因為這是我們第一次拍這類型的影片 Me too. 我也是 It's all first time for everyone. 對我們來說都是第一次 Mmm. 嗯 - So...yeah. - There's a lot of firsts about this whole arrangement. - 所以... 對 - 這整個安排有很多的第一次 For me. 對我來說 - Yeah. Same f– yeah, for us as well. - For us as well. - 對,我也是 - 對,我們也是 - Yeah. - We... - 是啊 - 我們... Mukbang is... Mukbang 就是... food. 吃的 - Yeah. - What is mukbang for those who don't know? - 對 - 要怎麼跟沒聽過的人解釋 Mukbang? Basically we eat food and we chat. 基本上就是我們邊吃邊聊 And then we're going to... 然後呢 Delve inside... 挖掘... - The minds. - the secret mind... - 你的內心世界 - 神祕的內心... - of...yeah. - How to become a soloist. - 對 - 成為獨奏家的秘訣 - Cool. - Practice. - Peel back the layers. - 酷 - 練琴 - 抽絲剝繭 Mm-mmm. 嗯嗯嗯 With spicy food. 吃辣 - Okay. - Yeah. And for those of you that don't know, - 好 - 對,先跟各位介紹一下來賓 Hilary Hahn is an amazing world-class soloist. Hilary Hahn 是超棒的世界級獨奏家 She has 3 Grammy Awards? 拿過三座葛萊美獎? Did my research, yeah! 我有做功課咧,耶! *Laughs* And... 哈哈哈哈,還有... I think we made a video about you a long time ago. 我想我們很久以前有拍過一支跟你有關的影片 We were going to get Hilary to react to it, 我們本來想拿給你看,看你有什麼反應 - but then we watched it and we were like - We looked at it. - 不過後來我們看過以後覺得 -- - 我們看過了 it's so cringy that I can't even watch it. 整個尷尬癌大發作,連我都看不下去 - Cos it's like one of our earliest videos. - Ohhhh. - 那支算是我們最早期的作品之一 - 喔喔喔 - I can't even... - I was cringing watching it. - 我完全無法... - 我看到尷尬癌發作 I don't...I think it will still be fun to see it. 我不... 我覺得應該會很有趣 - No no no no... - No? - 不不不不.... - 不會嗎? - Eddy was cringing... - Even if you– it's fun for you, I don't want our– - Eddy 又發作了 - 就算你... 覺得有趣,我不想讓我們的 -- Why were you cringing? 你們為何覺得尷尬? - Well okay, If you watch it, I don't want to be in the room. - What's cringy about it? - 這樣說吧,如果你要看,我就不想待在這房間裡 - 有什麼好尷尬的? It's just...It was when we first started youtube 就... 那時候我們剛開始弄 YouTube so our camera presence was just very awkward. 在鏡頭前面表現得非常尷尬 - And the stuff we were saying just did not make sense. - Yeah. - 然後我們講的話也沒什麼意義 - 對啊 And... 而且... - Yeah. - Yeah, it just wasn't that funny. - 對 - 對,就沒那麼好笑 - It was... - I mean we are still not that funny - 很... - 是說我們現在也沒好笑到哪去 but it was just very not funny. 但那支影片真的非常難笑 In three years time we're gonna look back and say "what are we doing?" 三年後我們回首這支也會說:「到底在幹嘛?」 Yeah, like "what is this mukbang?" 對啊,「這吃貨聊天秀是什麼鬼?」 Okay, so we have spicy Thai food. 好,我們這裡有辣的泰式料理 - Let's do it. - They are all spicy except for this one. - 開始吧 - 除了這道,全部都會辣 Do we use plates? 要用盤子嗎? Yes. 要 Okay. Chopsticks or utensils? What do you think? 好,筷子還是西餐具?你覺得呢? I will use a fork. 我要叉子 Well... 這個嘛... What do you guys think? 你們覺得呢? Chopsticks or forks? 筷子還是叉子? - I don't know. - I think I will use a fork, just in case. - 不知道 - 我用叉子好了,以防萬一 - I'm not sure their reactions are gonna help us now. - Yeah hahaha. - 我想觀眾的回應對我們應該沒什麼幫助 - 對啦哈哈哈 - Comment from the future. - Yeah, please tell us. - 來自未來的評論 - 沒錯,告訴我們 - Alright, let's do this. I'm so hungry! - So there's Thai milk– - 好吧,開始吧,我好餓! - 這裡有泰式奶 -- Let's see what we got. 來看看我們有哪些菜? - I've not eaten anything today. - Who wants one? - 我今天都還沒吃東西 - 誰要來一杯? I'll have one. 我要 - Who else wants one? - This is Thai milk tea just in case. - 還有誰要? - 這泰式奶茶 Let me know if it's sweet. 很甜要跟我說 And if it's not sweet then I'll have it. 不甜的話我再喝 Cos I'm on a diet. Yay! 因為我在節食,耶 I don't care. 管他的 Sorry to be a party pooper. 不好意思掃大家的興 Oh it looks so good. 喔看起來很好吃耶 - Oooh! - We need way more rice for that, it's freaking curry. 應該要多買一點飯的,這是咖哩 - Okay, Pad Thai. - Ooh it's steaming. - 好,泰式炒河粉 - 嗚嗚在冒煙耶 Oh vegetable Pad Thai...Woah! 喔蔬菜炒河粉... 哇! - Eddy it's your favourite, it's mushroom. - I'm just gonna put the lid on the floor. - Eddy 是你的最愛,香菇 - 我把蓋子放地上 Urgh. 噁 Eddy's favourite dish. Eddy 最愛吃的 So I can't stand eating mushroom. 我不敢吃菇類 - This is called "healthy tofu fish sauce." - Healthy tofu! - 這道叫「養生豆腐魚露」 - 養生豆腐! That looks spicy. 看起來會辣 - That looks– that doesn't look too bad! - Woo! - 看起來... 看起來不難吃耶 - 嗚! - I know... - That looks like it has eggplant in it. - 就說吧 - 看起來裡面有放茄子 Urgh. 噁 Haha Eddy– yeah you don't... 哈哈 Eddy 對吼你也不... - Mushroom and eggplant - my two favourite foods in the world. - No? - 菇菇和茄子,我最愛的兩種食物 - 你不吃? And green bean. 青豆仁呢? - I like green bean. - Okay. - 我喜歡青豆 - 好喔 - This is the amount of rice. - A lot of vegetables here. - 飯都在這裡 - 好多蔬菜啊 - Yeah this is the rice for those spicy spread. - Guys, ration carefully. - 對,辣醬就是要拿來淋這個飯 - 仔細分配 Yeah. 好 - Alright. - You were... - 好的 - 你... You were ordering it, just saying "spicy." 你點餐的時候,只說了「辣」 - I know! Spicy, spicy! - Spicy. - 嘿呀,辣,辣! - 辣 Okay, here we go. 好,我們開始吧 - Alright, so Hilary, - Move the plate. - 好喔那個... Hilary, - 移一下盤子 - You said you've never done something like this before, right? - Mhm. - 你說你從沒有做過類似的節目,對吧? - 嗯哼 - I mean... - Never eaten on camera. - 我是說... - 不曾在鏡頭前吃東西 Ohhh! 喔! I mean... 我是說... - Okay. - I guess... - 好 - 我猜... Am I supposed to eat with those? 我得用這個吃嗎? No! Yeah, that's the straw. 不是,那是吸管 Is this the new chopstick? 這是新一代的筷子? You're supposed to drink the soup, curry soup. Wait. 要拿來喝咖哩湯汁的,等等 - You just– - Why is there only 2? - 你才 -- - 怎麼只有兩支? 2 straws? That's alright, I don't...you guys go first. 兩支吸管?沒關係我不用... 你們先喝 - I'll save it for the danger zone. - Alright, get some fork for you guys. - 我先預備起來以防萬一 - 來,幫你們拿叉子 This is rice, guys. 大家看,這是飯 Oh man. 喔天哪 So Thai food, I understand it's not supposed to be eaten with chopsticks. 泰國菜嘛,我知道不應該用筷子吃 So I'm aware of that. 這點我有在注意 - Mhm! Did you guys know that? - I saw that. - 嗯哼!各位知道嗎? - 我看到了 - I know! I can't get a straw the right way, but... - Wrong way! - 真的!雖然我連吸管都插錯可是... - 插錯邊! - Alright, forks it is. - Alright, so you first. - I'll take a fork. - 好,就用叉子吃吧 - 好,妳先請 - 我拿叉子 - Here you go. Would you like some rice? - Okay. I'll take a third. - 拿去,你要一些飯嗎? - 好啊,我拿三分之一 Take a third, yes. - 三分之一,好 Do you want lime on your Pad Thai? 炒河粉要不要加檸檬? Uh...yes please! 呃... 好喔麻煩你! Alright, I'll just do it then. 好,那我直接淋上去 - Okay. - Here. - Yes. - 好 - 拿去 - 讚 So what are we gonna talk about while eating? 那我們要邊吃邊聊些什麼? - Um...While eating? - What do people normally talk about? - 呃... - 大家平常都聊些什麼? Uh well, 吃東西的時候嗎? What do you want to ask Hilary? 這個嘛... What does Hilary want to ask us? Hilary 你有沒有什麼問題想問? Well, you've been on the road for how long? Hilary 想問我們什麼呢? 8 and a h– 9 weeks now! 這個嘛,你們巡迴多久了? 9 week...oops. 八個半... 九週了! Yeah. 九週... 喔! That might be longer than my record. 對 - I think my record is 8 weeks. - Really? 九週可能超過我的紀錄 - Really? - Wow. - Mhm, yep. - 我想我最久的一次是八週 - 真假? I only did it once. - 真的嗎? - 哇 - 嗯哼沒錯 - Oh. - It's tough! - I think we're only gonna do it once as well. 只做過一次 - Yeah, that's– I think we learnt the hard way. - It's tough! It's great! - 喔 - 好辛苦 - 我想我們應該也只做這麼一次 You get into the groove, but it's...yes. - 是啊... 我覺得我們吃盡苦頭了 - 很辛苦但是很棒 - Yeah. - It's different! 你們這是倒吃甘蔗,不過... 對啦 It's very different. - 對 - 不太一樣 Our tour last year was...no that doesn't count 非常不一樣 That one didn't count. 我們去年的巡迴... 不對,那個不算巡迴 That was stupid. 那次不算 Yeah. 有夠蠢的 "That was stupid." 真的... So how much, like... 蠢斃了 Why was it stupid? 那你有多少,那個 -- It was just....We had like 1 concert, 什麼很蠢? and then like 3 weeks break, and then 1 concert. 那次巡迴... 我們演一場 Ohhh. 休息三個禮拜,再演下一場 - And it just wasn't very... - So financially it was a dumb idea. 喔喔 Yeah. - 所以實在不很... - 財務上就是個蠢主意 It was very– 原來 But you could get more work done on the road probably. 實在很 -- Like more of your other work. 但這樣的話你們途中比較有時間做其他工作 Yeah, theoretically. 例如其他你們一直有在做的事 - Yeah. - But I think we were just stressing out about... 對啦,理論上是 - Yeah. It was a very...yeah. - Very unorganised. - 是的 - 我想我們給自己太多壓力 - Cos we try to do everything ourselves, obviously. - Yeah. - 對啊,很... 對 - 做事很沒條理 - Yeah so, you know, I don't think people know - And we were inexperienced. - 因為很明顯的,我們什麼事都想自己做 - 是啊 What happens behind the scenes for a tour, - 所以我說,我覺得大家不知道 -- - 然後我們又沒什麼經驗 like all the things that need to be organised. 巡迴的幕後有多少事情要處理 - Oh! - Mhm. 一切瑣碎的事都得安排好 - Yeah. - How much do you organise yours? - I think it's pretty cool. I don't know if you want to... - 喔! - 嗯哼 - Mhm. - enlighten anyone as to... - 有多少事是你自己處理的? - 我覺得很棒,不知道你們有沒有想... like all the different tasks that happen in a day? - 嗯哼... - 指派別人... But... 處理當天各種不同的作業 - You know for me, it's like... - Well. 但是.. not as complicated, because things are planned out like - 對我來說,比較... - 這個嘛 farther in advance, and... 比較沒那麼複雜,因為行程很早就會安排好 I'm usually a guest 通常我都是由某個主辦單位受邀演出 at an organisation that presents it, 所以沒那麼常開個人音樂會 so I'm not putting on my own concerts so much. 嗯哼 Mhm. 不用安排什麼技術層面的東西 I don't have to organise any tech, 我不需要... I don't do.... -例如我不需要打理各種樂器等等的 - 喔,你那個聽起來好— - like I don't organise the instruments or anything like that. - Oh, that sounds so– 我只要人出現... So I kind of show up just with... 其實我人不太需要先到,帶著小提琴現身就好 Well I don't kind of show up. I show up with the violin. 嗯哼 Mhm. 我的工作都是在很早之前完成 I do my work in advance. 研習樂曲、參加團練彩排 I learn music, I do rehearsals. 但幕後其實還有很多瑣碎的雜務 But also there is a lot of behind-the-scenes stuff of different sorts. 嗯 Mm. - 對啊,我是說... - 光是那些,你們就有更多事要處理 - Yeah. Well I mean... - Even with that. So you guys have more... 租場地真的很... - Bookings are just like... - ...going on. 這次巡迴我們只花了兩個月籌劃 Well this tour we managed to get up in 2 months. 嗚我看到辣椒碎片 Ooh I see red pepper flakes. - 不會吧 - 喔 - Oh no. - Oh. 我記得我們花了兩個月籌劃 I think we got it ready in 2 months. 多半都是技術方面有狀況 A lot of the stuff is logistical issues. - 喔這個好好吃! - 還有預料之外的技術問題 - Oh this is really good! - And also unknown logistical issues. - 例如耳麥 - 沒錯,突發狀況 - So for example microphones, - Yeah, the last-minute things. 例如說耳麥應該要戴在右邊 For example microphones should be on the right side. 不是左邊 Not on the left side. 喔! Oh! 一些瑣碎的問題 Small problems like that. 或是鋼琴,什麼樣的鋼琴 Or pianos, what type of piano. - 鋼琴凳 - 鋼琴凳 - Piano stools. - Piano stools. 我們演出的某個場地有鋼琴卻沒凳子 We had a venue that had a piano but not piano stools - 嗯哼嗯哼 - 我們演出當天才知道 - Mhm, mhm. - and we didn't know about that until the day. 真的得未雨綢繆 You have to think about everything. 各種雜事 Everything. - 咳咳,喔好辣 - 喔糟糕 - *Cough cough* Oh that's spicy. - Oh boy. 會嗎? Is it? 對我來說會 For me it is. 你吃哪一道? Which one did you have? 真假? Really? - 好吧,我先吃豆腐 - 祝好運 - 好,我陣亡了 - Okay, I'm gonna start with a piece of tofu. - Good luck. - Alright I'm out. 我不會用叉子 I don't know how to use a fork, 吃起來很丟臉 as embarrassing as that is. - 我在那邊... - 你可以拿兩隻叉子變一雙筷子 - I'm just like... - You can use 2 forks and make them chopsticks. 哈哈哈 Hahaha. 我們有筷子啊,所以可以用筷子 Well we do have chopsticks, so chopsticks are an option. 我用筷子好了,真的不會用這個叉子 I think I'll go with chopsticks, cos I actually don't know how to use this fork. 對啊,所以,很多技術層面的問題 Yeah so, a lot of logistical issues. 我是說,你覺得不會有問題的事情都會出問題 I mean, things you don't normally think would be a problem becomes a problem. 嗯哼 Mhm. 跟鋼琴家一起旅行時,得幫他們租借琴房練習 When you travel with pianist, you gotta prepare a practice room for pianist. 嗯 Mm. 他們需要琴房 They need a room. 哇,那個好辣 Wow that was spicy. 我不應該這麼早就放大絕 I shouldn't use this card yet. 然後... And then... 還有什麼? What else is there? 我覺得... 跟聯絡場地方也很棘手 I think...communicating with venues is difficult. 嗯哼 Mhm. 多數時候,都是在等場地那邊回覆 Oftentimes, it's actually waiting for the venue to respond. 嗯! Mmm! 確認一切就緒... Making sure everything is ready.... 音訊工程是我們試音的一個環節 Sound engineering is something with sound test we have to try. - 你們有音訊工程師還是? - 沒有 - Do you have a sound engineer with you? Or you just– - No, we don't. - 哦,什麼? - 我們沒有工程師,對啊 - Oh, what? - We have sound engineers– I know. 哇 Wow. 所以... So... 所以你們其中一個下去聽? So one of you goes out there? - 確認音響? - 是的 - Doing the soundcheck? - Yeah. Mhm. 我是說,在歐洲的時候,我們有準備– I mean, for Europe, we had ourselves. 基本上就是跟工程師跑跑流程 We just basically ran through with the sound engineer. 不過... But it's... 音訊工程師的工作還算簡單 The work is basic for sound engineer. 調整麥克風位置、我們演奏或講話時開關麥克風 Moving the microphones, turning it on and off, 還有播放背景音樂 when we play and talk. 大概花一小時彩排 And also playing the soundtracks. - 嗯哼 - 一小時上下 So that does take about an hour rehearsing. - 然後還有... 對,我是說... - Mhm. - Give and...give or take. 就一堆當初覺得不會有問題的小事都出問題 And then with...yeah, I mean... 你們事前準備時會帶著背景音樂嗎? Just small things that you don't think would be a problem are a problem. 你們有... When you prepare beforehand, do you bring soundtracks with you? 你們打開行李,裡面裝了一堆東西 What do you... 裡面有什麼? When you open your suitcase, and you have all the stuff you bring with you, 這個嘛 What is it? - 拿出來聊聊– - 我不想爆太多雷 Well. - 不過裡面有一些道具 - 嗯哼 - The stuff you're gonna talk about– - I don't want to spoil too much of the show. - 然後有個存了背景音樂的 USB - But we have some props. - Mhm. 觀眾負責帶呼拉圈? And then we have a USB with the soundtracks required. - 對,呼拉圈是觀眾帶的 - 嗯哼 And people bring hula hoops? 有時候沒人帶 - Yeah, people in the audience bring the hula hoop. - Mhm. 我們沒準備其他安可曲,場面就變得超尷尬 ...to the concert, sometimes they don't. 所以麻煩大家帶一下呼拉圈哦! And then gets awkward cos then we don't have an encore. 我們就得即興演出,啊啊啊... So please bring a hula hoop! 對啊 And we try to improvise, it's like ahhh... 有時有笑果,有時沒有 Yeah. 對啊,我是說... Sometimes it works out, sometimes not really. 大部分的... Yeah, I mean... 租場地相關作業都是 Brett 在弄,老實說,所以... Brett does most of the... 我不知道還有什麼好補充,就... Bookings related stuff, to be honest, so... 全部都丟給 Brett 去處理 I don't know how much I can add to that, I just... 我在爆汗 ...dump it all onto Brett. - 真的? - 真的 I'm sweating. 不要緊! - Really? - Yeah. 你覺得會辣嗎? It's okay! - 不會耶 - 沒關係 Are you finding it spicy? Brett 快掛了 - No. - It's fine! 是啊 Brett's just dying. 所以呢... Yeah. 你剛說你的紀錄是八週,那... So how...like... 你一年之中花幾成的時間在巡迴? You said your record was 8 weeks, how much... 我其實會把每場音樂會排開 What percentage of the year are you normally on the road? 就算如此,我發現... 有件事蠻難的... I actually space it out. 要事先準備下一場曲目還蠻難的 And even then, I find like...it's really hard to... 我不知道為什麼這麼難 It's hard to prepare the next things that are coming up. 但我似乎沒辦法... I don't know why it's hard, 如果我還身處前一個巡迴,就無法順利 進到下一季巡迴曲目的情境中 but I don't seem to be able to... - 是 - 了解 really get into the repertoire for the next tour 我什麼都記不起來,我試過了 while I'm on the previous tour. 我反覆練了好幾次 - Yeah. - I see, yeah. 自以為已經記起來了 I can't memorise stuff. I try. 結果只要我還在演奏當下巡迴的曲子 I'll be practising over and over again 就會把新曲子忘光,無論我怎麼努力都沒用 and I think I've got the memory of it - 了解,所以你每次巡迴都– - 所以我如果要演新曲子,就會很慘 but then until I stop playing things that I'm performing on that tour, 因為我只有這麼一點時間... it doesn't stick, whatever I'm trying to memorise for the next one. 我沒辦法在前往首演的路上就全部背起來 - I see. So you have like for each– - So if I'm doing new music, it's terrible. 我一定得事先背好! Because I only have the time... 或乾脆不背 I can't just memorise it while I'm going to the premiere. - 我必須做抉擇 - 了解 I need to memorise it in advance! 然後我得利用巡迴間的空擋... Or not memorise it. 處理這首新的曲子 - I need to make a decision about it. - Gotcha. 這就是為何我會把各個巡迴排開的原因 And then I need to use my in between times... 我會花... in between tours to work on the new stuff. 花兩週的時間巡迴 That's why I space it out. 然後休息兩週 I take... 夏季也休息 I'll be on the road for 2 weeks 一年會有連續一兩個月都在休假 and I'll be back for 2 weeks. 像今年的話,我一月就沒事 I'll take summers off, 三月也都在放假 I take a month or two off in the course of a year. - 整個九月幾乎也休息 - 了解 So like this year, I have January off, 如果要巡迴 I think I have March off, 那... - I had most of September off, - Gotcha. 我會安排個一週或幾週的時間巡迴 And when I go out on the road, - 所以... - 我巡迴演出的時間通常不會超過一個月 then... 雖說我春季有個六週的巡迴等著我 I'll do a week, or a few weeks of tour. 所以你是以休假時間為主?還是巡迴時間? - So... - I don't generally go beyond a month of tour, - 應該按比例算 - 比例 although this spring I have like a six-week tour coming up. 嗯哼 Is it optimal rest time? Optimal travel time? 因為我們曾經跟一些音樂家、獨奏家聊過 - It's like a proportion. - Proportion. 他們說 Mhm. 他們巡迴旅行的時間 Cos we've talked to some musicians, solosists 大概佔整年的七到八成 And they say, - 在我們聽起來,真的很狂 - 對啊 They're on tour like...they're like on the road 太難了吧! 70-80% of the year. - 對啊 - 我不知道他們怎麼辦到的 - And to us, that just sounds crazy. - Yeah. 但說不定他們得心應手 It's hard! 是有可能的,一旦駕輕就熟後... - Yeah! - I don't know how they do it, 就變成小小的... 類似例行公事 but maybe they get in a groove. 要維持例行公事實在很難 It does happen, like you can get in a groove and... - 是啊 - 因為每天都在變化 you have a little...kind of a routine. - 會變得很孤單 - 就連房裡的電燈開關位置都不一樣 It's hard to have a routine per se, - 對 - 你在不同城市認識的朋友也不同 - Yeah. - because everything is different every day. 你得一直思考... - You get so lonely too! - Even where the light switches are in the room is different. 我要做哪些預料中的事呢... - Yeah. - Who you know in that city is different. 如果想好好喝杯咖啡 You're constantly thinking... 就要花半小時上 Yelp 查附近有沒有– what am I gonna be doing that's predictable, - 咖啡! - 我們都– If you wanna get a good cup of coffee, 我們並不孤單 you're yelping for half an hour trying to sort through– - 我們花了... - 我就坐在飯店裡面逛 Yelp 之類的平台 - Coffee! - read between the lines. - That's all we– yeah. - 努力想搞清楚附近有什麼,什麼在哪裡... - 我們還因此差點錯過班機 So we're not the only ones. - 是啊 - 真的嗎? - We spend... - And I'll be sitting there in the hotel - 真的,我們為了買咖啡差點沒搭上飛機 - 為了咖啡,對 on Yelp or on something, 你們在機場裡面找咖啡? - just trying to sort through what's near, what's where... - We almost missed a flight. - 不是 - 不是,我們在搭機前跑去買咖啡 - Yeah. - Really? 對,然後 Eddy 還叫了 Uber 載他去拿咖啡 - Yeah we almost missed a flight for coffee. - Because of coffee, yeah. 確保我們能順利拿到咖啡趕回來 You were searching out coffee in the airport? - 這就是– - 巡迴的時候,咖啡真的是... - No, just– - No, we went to get coffee before a flight. - 讓你撐下去的動力 - 必需品 Yeah, and Eddy even called an Uber to get a coffee, - 嗯哼 - 真的... 對 to make sure we get the coffee and back 你們的演出時段比較晚 - That's how se– - But when you're on tour, caffeine is just like... 嗯 - It keeps you going. - necessary. - 你們的演出需要保持興奮 - 調時差 - Mhm. - Just...yeah. 得釋放很多腎上腺素 You have late shows. 事後身體要沈澱這些腎上腺素真的很不容易 Mmm. 是啊 - You have...a lot of excitement. - Jetlag. 隔天早上醒來,你還在...茫 Like there's a lot of adrenaline in the show. 可是當天又得上路 It's really hard for the body after the adrenaline... - 嗯哼 - 對 tanks. 好不容易到了目的地,你還要... Yeah. 還沒從奔波的勞累中恢復 You get up the next morning and you're still... 你得想辦法調時差,入住旅館 dragging, but that's the day that you travel. 飯店房間可能又有一些問題 - Mhm. - Yeah. 不過... 通常不會啦 And you arrive, and then you're trying to... 但是總有例外 You're still tired from travelling a little bit, 花上半小時鑰匙還是開不了房門 you're trying to reset, get checked in, 喔對 there might be something wrong with the hotel room. 回到大廳服務台 But...usually there is not. 好不容易把行李都拖到房門口 But there might be. - 真的 - 然後門開不起來 So then you might spend like half an hour trying to get 是 - the hotel key to work! - Oh right. 沒用,要把行李丟在這嗎? Going back down to the desk. 還是要拖著走? Finally got your luggage to the hotel door. - 都是這些瑣碎的小事 - 好多事要決定! - Yeah. - And you try and get the key to work. - 我懂 - 嗯哼 Yeah. 我們有一次火災警報器大作 Doesn't work. Do you leave the luggage? 啊! Do you take it with you? - 凌晨三點 - 啊! - It's always the small things. - So many decisions! 不會吧! - I know. - Mhm. 真的,沒在騙,我們的飯店房間,凌晨三點 We once had a fire alarm go off. - 是在那個– - 你們有... 你們做了什麼? Argh! 什麼都沒做!是它電池沒電了 - At 3am. - Argh! 我們還得打內線求救 No! - 然後... - 然後保全來了 No, not even kidding. In our room, hotel room at 3 am. - 不會吧! - 凌晨三點一位超大隻、超壯的猛男進到我們房間 - 保全人員 - It was the– - Did you a– What did you do? - 我們只能躺在床上然後... - 我們就在那邊– Nothing! It's just the battery ran out. 救命! We had to call someone, 然後他手一伸... 他隨便都可以碰到天花板 - And then... - and the security guy - 不! - 他就... 把警報器關掉了 - Oh no! - that this biggest, buffest guy came in at 3am - Security dude! - 對 - 那天 剛好是我們最需要睡眠的一晚 - And we're just in our bed like... - we were just like– 嗯哼 Help! 偏偏這種事就是會選在此時發生, 我心想「喔天哪為什麼...」 And he reached up to...he can reach the ceilings essentially. 我想表達的是,都是這些繁瑣的小事累積而成 - No! - He just went...turns it off. 是,你以為自己有足夠的時間處理這個那個 - Yeah. - I mean it was the night where we needed to sleep the most. 一天過去了 Mhm. 那些該做的事情你都有完成 - And it just happened and I was like "ugh oh my god. Why?" - Mhm. - 但是清單上其他次要的工作卻... - 趕著完成 I mean, I guess it's just small logistical things that... - 對 - 對 everything kinda adds up. 這不會很辣啊! Yeah, you think you're gonna have a certain amount of time to do this or that, - 沒有那麼辣好嗎! - 是啊 and the at the end of the day, 可惡,你們兩個 you do get the things you need to get done, done! 不要這麼弱好嗎? But as far as the other stuff that's - 練琴 - 哪一道最辣? - You push through it. - secondary on the list... 我還沒吃這道,不過那道整死我了 - Yeah. - Yeah. - 真的嗎? - 我還沒吃過那道 This food is not very spicy! - 啊哈! - 喔難怪 - It's not that spicy! - No. 哪一道– 這個嗎? Damn it, guys. 對,那個 Just stop being so weak. 祝好運 - Go practice. - Which one is the spiciest? 跨過你 I haven't had this one yet, but that one got me. 我已經滿身汗 - Really? - I haven't had that one yet. 不過沒關係 - Aha! - Oh I see. 好吃! Which one is– this one? - 應該要再加辣 - 喔真的耶,上面浮一層油 Yeah that one. 嗯哼 Good luck. 所以這道可能... 比較辣 Reaching over you. 泰式炒麵也會辣! I'm sweating already. 好喔,對我來說還真是道難題 But it's okay. 有一個話題我真的很想聊聊 That's good! 是根據我們某天對話的內容 - Should've got an extra spicy. - Oh yeah, it has the oil in it. 妳那天說... Mhm. 在韓國, So it probably has...more spice. - 某個... - 哈哈 The Pad Thai's spicy as well! 我是說,呃... Okay. I have my work cut out for me. - 我不知道那叫什麼,報紙還是媒體? - 喔對,這個比較辣一點 There's something I really want to talk about is... 他們喜歡叫你「冰雪公主」 This was based off a conversation we had the other day. 對於被取作「冰雪公主」,妳本人有什麼看法? But you said that... 妳有什麼感覺? In Korea, 很顯然這應該是韓國媒體幫我取的小名 - A certain... - Haha. 我還沒... I mean uh... - 檢查一下麥克風 - 看過... - I don't know how to say, newspaper or press? - Oh yeah, this is a little spicier. 我還沒看過他們如何使用這個小名 They like to call you the "Ice Princess." 因為我看到的都是翻譯 What do you think about being known as the "Ice Princess?" 嗯哼 How does that make you feel? 沒看過上下文,我不清楚它真正代表的意思 That's kind of apparently my nickname in the Korean press. 嗯哼 I've never... 但至少在美國, - Just checking the mic. - seen... 如果有藝文工作者被取作公主 I've never seen how it's used 通常都不是一種讚美 because I only get translations. 比較像在說「妳很龜毛」 Mhm. - 或行為很花癡 - 很多 So I don't know contextually what it means. 還有公主病啊,或是... Mhm. 你們知道的...「你毛很多」 But at least in America, - 類似這些 - 妳毛很多嗎? for an artist type to be called a princess 我覺得不會耶? is not necessarily a compliment. - 妳在後台都怎麼個毛法?是「我要...」 - 我不覺得耶?怎樣才是正常? It kinda feels like it means your prissy - 「十六個...」 - 我的清單?清單上寫什麼是嗎? - or you expect fancy behaviour, - A lot of things. 對對 or you're a diva, or... 你是說全白 M&M's 巧克力之類的? you know, you have like a lot of... 對,哈哈哈 requirements, 白色 M&M's 啦、甘貝熊啦... - and stuff like that. - Do you have a lot of requirements? 對,我的清單嗎?你們想知道我清單列了什麼? I don't think so? - 如果你可以提的話 - 對啊,我是說... - What's your backstage requirements? It's like "I need a... - I don't think so? What's normal? 可以啊!就... - 16..." - My rider? What's in my rider? 有蔬菜和鷹嘴豆泥 Yeah yeah. - 蔬菜和鷹嘴豆泥! - 鷹嘴豆泥! Only white M&M's you mean? - 可以的話啦 - 水煮蔬菜還是生菜沙拉? Yeah *laughs* 就切好的生菜 White M&M's, gummy bears... - 哇! - 沒那麼複雜 - 好喔 Yeah, my rider? You wanna know what's in my rider? - 是 - 就算給我一整顆甜椒或胡蘿蔔之類的也... - If you're allowed to talk about it. - Yeah, I mean... 也無妨 Yeah! It's... - 好喔 - 對,蔬菜和鷹嘴豆泥還有... It's veggies and hummus. - 聽起來好健康 - 一些茶、咖啡... 等等 - Veggies and hummus! - Hummus! - 嗯 - 好 - 類似的東西,還有... - If possible. - Like cooked veggies? or raw salad? 對,應該就這樣,一瓶水 Like chopped pieces of vegetable. - 水 - 喔還蠻簡單的 - Woah! - It's not that complicated. - Okay. 對 - Okay. - They can even just give me a whole bell pepper, 我們... 我們有清單嗎?好像沒有 a whole carrot or something and that will make... 給我們咖啡因就好 That will make do. - 對,咖啡因就好 - 咖啡,以保持清醒 - Okay. - So yeah, veggies and hummus, and... 喔,我還需要兩份節目單 - That sounds very healthy. - A selection of tea, coffee, whatever. 兩份節目單! - Mmm. - Okay. - Whatever works. And... 對啊,當作紀念 Yeah, I think that's about it. A bottle of water. 不過那是... - Water. - Oh that's quite simple. 這樣就叫龜毛了 Yeah. - 我不覺得這樣叫公主病 - 兩張,不多不少 We...Do we have anything? We don't really have anything. 我要三張... 我要四張... We just want caffeine. 我... 不知道耶!我覺得自己工作的時候 對音樂方面的要求很高 - Yeah just coffee. - Coffee. Keep us awake. 因為這樣,我拉琴的時候會非常嚴肅 Oh I'd like 2 copies of the programme. 因為我正沉浸在音樂之中 2 copies of the programme! 我實在不會... Yeah! To save. 我不會... But that's like... 不會對著大家擠眉弄眼或什麼的 Now that's getting prissy. 我都在思考 *laughs* - 我不太... 我不是那種視覺上的... - 那你覺得大家... - I don't think that's very princessy. - 2 exactly! No more than 2. 我不算是視覺型的演奏者,因為我都完全沉浸在裡頭 I'll take 3, I'll take 4. - 我... 我都在仔細聽一堆東西... - 你屬於內歛型演奏– I...I don't know! I think I have... 我都在看著小提琴 I have high standards musically, when I'm working. 我都在... There's that. And I'm very serious when I play 思考接下來的事,我都在... because I'm in the music. 吸收當下發生的事 I don't really... 同時處理很多事情 I'm not being... - 嗯 - 對 - 我很難再去... Not frowning at people or anything, 再去假扮一些現況之外的事 I'm just thinking. 我並不是說其他表情豐富的人就是在假裝 - I'm not...I'm not so visual... - And do you think people... - 我不這麼認為,我覺得那是真情流露 - 是 I'm not so visual because I'm completely in it. 只是我的真情流露是在中心... - I..I'm just...I'm listening a ton. - You play it inside the– 有如颱風眼一般 I'm watching the violin. - 外圍氣旋狂風暴雨的集中點,像是... - 這是很棒的形容– - 很棒的說法 I'm... 攫取我感興趣的事物 thinking ahead. I'm... 用我的轉速重整它們,再把他們拋回暴風圈裡 absorbing what's happening 那你對那些動作很豐富的演奏家們有什麼看法? There's a lot going on. 妳剛剛說他們是真情流露,但是... - Mmm. - Okay. - And it's hard for me to... - 我真的是這樣認為的! - 是嗎? pretend anything other than what's going on. 如果我硬要這樣做,看起來會很怪 I'm not saying that people who are more visual are pretending. 因為這不是... - I don't think they are, I think it's genuine. - Yeah. - 哪有,你剛剛邊跳舞邊拉琴時真的很棒 - 這不是我! It's just my genuine is really being sort of in the middle... - 真的,有夠讚! - 我們剛剛有拍一支影片 sort of the eye of the storm. - 大家可能已經看過了 - 可是就某方面來說,舞蹈也算是表達自我呀! - And gathering from all of these things... - That's a cool way to– - That's a great way to put it. - 所以那個不算... - 也就是說妳完全專注在音樂和聲響中 ...that are spinning around, like 對!我... 我就... 那是... grabbing the things that are interesting to me. 那是我專注的表情 And putting my own spin on them and sort of tossing them back out there. - 所以我想我們很多的觀眾– - 但大家覺得我身體沒在動! So then what do you think about performers that like move a lot? 覺得我什麼都沒做 I mean you said you think it's genuine, but like... - 對,對 - 但如果我拉琴時你把鏡頭拉近 - I think for them it is! - Yeah? 我其實是會晃進晃出畫面的 If I were to do it, it would look weird. 所以我真的不明白到底該怎麼做才能表現得更多 Because it's not... - 我想... 也許多一點表情? - 掌鏡的人可以... - I don't know, it was pretty amazing before, - It's not me! 但我的臉就真的做不到這些 when you did the dance. 其他人可以啊! - Yeah, that was incredible! - We made another video. 我不知道,我的臉就是沒那麼厲害! - You probably see it. Yeah. - But dancing is naturally me too, in a way! 是啊 - So that's not that... - But just all your focus is on the music and the sound maybe? 但是... Yeah! I'm...I'm just...that's 就實際移動的幅度來說,我算還行的吧 That's my focused face. 所以我真的不明白到底該怎麼辦才能達到大眾的期望 - So I think a lot of our viewers– - But also people think that I'm not moving! 問妳一個問題 They think I'm not doing anything. 好 - Yeah, yeah. - If you zoom in on me playing, 如果要你將自己在台上的動作大小評分 I'm going in and out of the camera! - 從零... 一到十分 - 是 So I don't know how I could do much more than I do sometimes. 一分是... - I feel like...maybe I could do more with my face? - The cameraman can... - 不知道,世上動作最僵的演奏者 - 僵硬? But my face doesn't actually do those things - 嗯 - 嗯哼 that other people's faces do! 海飛茲? I don't know, I just don't have that face! - 可以,就說海飛茲好了 - 海飛茲 Yeah. - 十分是 Lindsey S– - 十分是... But as far as... Lindsey Stirling? actual range of motion, I am moving a fair amount. 不到 Lindsey 那樣啦,我們舉古典樂獨奏家的例子就好 So I really don't know what more I'd have to do to meet those expectations. 不知道耶,像是... I have a question for you. 誰動作很大? Yeah. - Joshua Bell - Joshua Bell,好喔 If you were to rate how much you move on stage 妳會給自己幾分? - on a scale from 0...1 to 10, - Okay. - 喔,這飲料很甜,讓你知道一下 - 喔,好,那我不喝了 1 is like... - 啊我來喝一點 - 謝謝妳 - Just...I don't know, the stillest player. - Still? 呃... - Mmm. - Mhm. 評分標準是什麼? Heifetz? - 這個嘛... 例如寬度... - 是指我移動的距離嗎? - Yeah okay. So let's say Heifetz. - Heifetz. - 對,你– - 對,單純指 - 10 is Lindsey S– - And 10 is like... - 動作和表情,所以... - 對 Lindsey Stirling? - 還有你雙腳的移動方式– - 好,表情的話,如果海飛茲是一分 Not even Lindsey. Like, let's say just classical soloists. 我會說自己應該是三分 So I don't know. Someone like... - 好的 - 好的 Who moves a lot? - 一分到十分 - 可以理解 - Joshua Bell. - Joshua Bell. Okay. - 嗯哼 - 嗯哼 Where would you put yourself on 1 to 10? 肢體動作的話嘛... - Oh this is very sweet. Just so you know. - Oh okay, I won't have it. 動作,上下、左右 - Ah Imma have some. - Thank you. 硬是量化的話 Um... - 上下... 好科學的方法... - 上下左右! What measure are we using? 好像,四個象限之類的 - Well just...like width... - Are we talking about like how far I'm moving? - X 軸 Y 軸 - X 軸 Y 軸 - 因為無法前後移動 - Yeah, do you– - Yeah, pure like - 會倒栽蔥 - 對,從前面沒辦法看– - movement and facial expression as well, so like... - Yeah. 或摔下舞台 - And how will you move you feet– - Okay facial expression, if Heifetz is 1, 我會說我差不多在... I would say I'm probably 3. 七分? - Okay. - Okay. - 了解,好喔 - 喔喔喔 - Scale of 1 to 10. - I can see that. 但我會保持... - Mhm. - Mhm. 在平面的某個框框內 As far as physical... - 看得出來,看得出來 - 所以我並不... - 是 ...motion, up-down, side-side, - 我並不會... - 是 if you were to frame it, 我就是這樣拉琴的,待在那個框框裡頭 - up-down...It's such a scientific way... - up-down side-side. 其實這樣還蠻舒適的 It's just like...here's a graph 而且很靈活 - X Y axes. - X Y axes. - Because there's not much front to back 只不過不是... - without falling back. - Yeah, you can't see much front– 我不會... 我不是手肘抬高那派 Or falling off the stage. 我學的不是這樣 I would say I'm probably... 我不會做那些太浮誇的... 7 out of 10? 持琴?或是很誇張的抓握,還是... - I see. Okay. - Ooohh. - 琴頭 - 妳會把琴頭放很低嗎?還是... But I keep... 會呀有時候!會放低到腰部 ...a frame to my plane. - 然後... 對! - 腰部? - I can see that, I can see that. - So I'm not... - Yeah. 如果你把畫面暫停就可以發現! - I don't... - Yeah. - 有時我的琴頭會跟我腰部一樣低 - 對,我有看過 Because that's how I play, I have a frame 對,然後再抬高到這裡 that I play within. 所以這樣的話其實... And it's actually a very comfortable thing, - 那到底是什麼讓大家覺得... - 不知道耶,我覺得動作很大了 and it's flexible. - 我想是表情 - 妳的表情對吧? - 我猜是取鏡,還有臉部表情 But it's just not... 因為如果鏡頭在移動,整個畫面看起來是相對靜止的 I don't do like...my...I don't do the high elbow, - 然後表情看起來也不會有太多變化 - 妳的頭會常和身體一起動嗎? I wasn't taught that. - 還是你在動的時候全身會一起? - 表情,表情 I don't do sort of extreme... 就臉而已 hold? Or extreme grip, or like extreme... 不是我的臉蛋,是表情 - ...scroll. - Do you go really low with the scroll? or... 表情 Sometimes yeah! Like my scroll's at my waist. 表情! - And then...yes! - At your waist? 對了,跟你們說! If you were to freeze frame, you would see! 我小時候老師教我用海飛茲的姿勢拉琴 - Sometimes my scroll is as low as my waist. - Yeah I've seen that. - 喔喔好喔 - 就某種程度來說,我老師算是俄羅斯學派 Yeah. And then it goes up as far as this. 所以他教我一隻腳尖要指向某個方向 So that's actually like... - 右腳尖朝著走道的方向 - 啊對對對 - So what gives the impression of everyone thinking that... - I don't know, it seems like a lot. - 然後左腳大概是這個角度 - 非常... - I think it's the face. - Your face right? - I think it's the frame, and it's the face. - 然後小提琴要朝這裡 - 妳現在還是這樣拉? Cos if the frame is moving, it doesn't look like things are changing so much. 我十歲以前是這樣拉琴的 - And the face is not moving a lot either. - Do you move your head a lot with your body? 了解 - Are they moving in one unit when you move? - The face, the face. 後來... 而且非常壓抑 Just the face. 不需要做任何的表情 Not my face, "the" face. 全部的情緒都藉演奏表現 The face. 後來我十歲的時候在柯蒂斯音樂學院跟著新老師學習 The face! 他跟我說:「孩子,聽眾除了耳朵以外,也有長眼睛」 Well tell you something! 糟糕! So I was taught to play with the posture of Heifetz. 然後他會推我的肩膀 - Ohhh okay. - In the sense that my teacher was Russian school. 真的嗎? And I was taught to have my foot pointing in one direction. 我拉琴如果太僵硬時他會推得我左搖右晃 - The right foot would be like down the aisle, - Ahhh yeah yeah yeah. - 他本身是四重奏團長 - 好好笑 - and the left foot would be sort of like out this angle. - It's very... - 所以他會說你要把音樂展現出來 - 好,所以他是– - And the violin would be this way. - Do you still play that way? - 的確 - 要給 cue So that was what I played like until I was 10. 一直到12歲時,我加入一個四重奏團 I see. 我有拉過室內樂 So then when... And very stoic. 但不曾... 參與過如此規律的團 There was no need to do any kind of expression. 之前團員都不是我挑的 It was in the...in the playing. 也不是我認識的朋友 And then when I went to my teacher when I was 10 所以他們會... and I started at Curtis, 我負責給 cue,結果... He told me, "Sweetheart, people have eyes as well as ears." 因為我當時是拉第一部... Oh no! 我原本想拉第二部 And he would push my shoulders. 但他們要我拉第一部 Really? 因為第二小提琴手不想拉第一部 Side to side when I was playing if I got too still. - 不想拉高把位 - 她說:「好,我加入你的團,但是我不要拉第一部」 - He was a quartet leader. - That's so funny. 真的... - So he was saying you have to show the music. - Okay, so he was all about- 我說「拜託啦拜託」 - That is true. - You have to give some cues. -「不要,讓我拉第二部,我才要加入」 - 好好笑 And then when I was playing in a quartet when I was 12, - 所以呢... - 哇... I've played in chamber music before, 我給了cue but I hadn't... had my... had a steady group so much. 當時我是團裡最年輕的成員 Not one that I'd selected and 我不大知道要怎麼給 cue friends that I knew I was playing with. 所以... So they would just... 蹦! I would have to cue, and... 我給 cue 以後,他們只會盯著我看 Cuz I was playing first... 我... I wanted to play second, - 對 - 「我們看不懂你的 cue」 but they wanted me to play first 「你可以再試一次嗎?」 because the second violinist 這樣... 對 didn't wanna play the parts. 我又 cue 了一次然後– - Didn't wanna play the high stuff. - She's like I'll be in your quartet, 其實蠻難的 but I don't wanna play first. - 帶團,對吧? - 對 - 大家還是沒有在正確的拍點進來 Yeah... 是 Like "please please please!" 我就是那個時候學會如何... "No, I'll play second, but I'll be in your quartet." - That's funny. 清楚明白地展現我的演奏方式 - So- - Wow... 所以很顯然的,合奏時對團員來說我還算表達清晰 I was cuing, 但對聽眾來說,我的情感就沒那麼豐富 and I was the youngest member of the quartet, 但我其實非常專注於接收周遭的一切事物 and I didn't know how to cue. 所以... So... 我想我內心的澎湃並未完全傳達給外界 Bam! 週遭的人們也沒有接收到那樣的情緒 I would cue, and they would just look at me. 我在想... I... 我自己覺得啦,你現在這樣做... 很好 - Yup. - "We can't read your cue." 我不認為你需要– "Can you try it again?" 做自己就好 That was... yeah. 沒錯,就是... So I cued and I- 你不該刻意扭曲自己的本質 It's actually really hard to like- 我剛還在想... 我們剛剛錄完的霖霖特訓啊... - To lead, right? - Yeah. - People wouldn't have come in the right time. 我好希望有一個項目是 Yeah. - 要做很浮誇的臉部表情 - 喔,那一定會超好笑! And that's how I learned how to show the... 我好想看 the way I'm playing and be very clear. 我有個問題想問... So apparently, I'm pretty clear to play with, 跟這個話題好像有關,好像又沒有 but I think for the audience, I'm not quite as emotive. 嗯哼 But I'm very tuned in to everything around me. 嗯... So... 那個... I think I'm not projecting maybe as much as I'm feeling, 我不知道這問題是不是洽當 and, as the people around me are picking up on. 如果不妥,我們隨時可以把這段剪掉 I mean, I think... 但... Personally, I think what you do is... 困境二擇一,硬是要你選一個的話... good 因為我們有個朋友 like I don't think you should try to- 他的,呃... I do me. 他的腸胃很不好 Yeah exactly, like 嗯! you shouldn't try to be what you're not. 然後... But I'm just thinking about - 喔,來了! - 發生一件事讓他歷史留名– the Ling Ling workout challenge 不要吧! that we just filmed and... 我們現在到了馬桶王國是不是? I wish one of the challenge was that - 是這個意思嗎? - 對 - you had to express your facial expression out. - Aw, that would be funny! 當時有一場四重奏音樂會 Cuz I would love to see that. 噢... Here's a question that's like... - 他覺得... 有點不大舒服 - 糟糕 Kind of related to this topic but not really. - 對,我知道接下來會發生什麼事 - 可是,因為其他團員一直催: Mhm. 「我們該上臺了啦」 Um... 所以他只好硬著頭皮上臺 And... 然後,在演奏當中,他... I don't know if it's appropriate. 他... So if it's not appropriate, we can always cut it out. - 拉在褲子裡 - 對,挫賽在褲子裡 But um... *倒抽一口氣* Would you rather, if you had to choose... - 但他還是繼續演奏 - 他沒有停下來– Cuz we actually had a friend. - 我的天哪! - 當時演奏的空間是有點擁擠的那種 He had like, um, - 聽眾坐在– - 該怎麼辦? really bad stomach. 你要怎麼讓自己全身而退? Hmm. - 我是說,你離席也不是,對吧? - 我的話會直接閃人下臺 And he... 我會直接回後台 - Ohhh, here we go. - He was known for- 你要怎麼下去? Oh no! 很明顯的那個– Are we getting into the toilet realm? 抓著椅子一起? - Is that what we're doing? - Yeah. 好耶! So there was one particular quartet concert- - 不行,你的衣服很明顯看得到便便漬 - 「不好意思我先告辭」 Aww... 對,就是,全部都– - where he just felt... didn't feel too good. - Oh no. - 不確定是真是假,但我知道的就這些 - 我們邊吃東西邊聊這個 - Yeah, I know where this is going. - But, because everyone was like - 是吧,哈哈哈哈 - 我看著這個食物 "We need to get on stage." 希望明天不要發生這種事 So he just went on stage. 對,喔糟了 And then, during the middle of the concert, he... 對吼,我們明天有一場演出耶 He... 現在吃辣的似乎不是什麼好主意 - Pooped his pants. - You know, he pooped his pants. 我想問的是 *gasps* Mhm. 情境二選一 - And he just kept going- - He kept going- 好的好的 - Oh my god! - And it was an intimate chamber setting - 像我剛剛說的,這是一場大型演奏會 - 好 - where the audience- - What are you supposed to do? 現場有錄音 How can you get out of that situation? 妳是跟世界級的交響樂團一起演出 - Like, you just kinda have to stay there, right? - Well, I would've just walked off, man. 你會選擇– I would've just walked off. 天哪,要來了... But how? 在臺上挫賽, Apparently it was just like- 不過那次是妳生平最完美的演出 Pick up your chair? 還有被錄下來哦 Yeah! 嗯! - No, apparently the stain is still there. - "Excuse me, I gotta go." - 可是現場所有人都聞得到 - 大家都聞得到 It's, like, everything just- - 甚至還看得到它緩緩流下來 - 看得到,他們知道是妳 - Don't know if that's true, but that's all I know. - We're eating- We're talking about this with food. 「天哪,是妳」 - I know hahahaha! - I'm just looking at this. 但我穿的是垂至地面的禮服... Hopefully this is not the situation tomorrow. - 他們看得見舞臺上的屎泥 - 對,就是... Yeah. Oh no. 不管你怎麼動... Oh yeah, we got a concert tomorrow. 無論你怎麼動就是– Eating spicy food is probably not the best idea. - 天女散花! - 到處噴濺! So the question I would ask is 呼!呼! would you rather- 或者... Okay, okay. 妳不選這個 - Like I said it, this is a big concert. - Okay. 但你協奏曲得視譜,直接臺上見 It's being recorded. 喔... It's like with a world-class orchestra. - 我是不知道妳視譜的能力如何 - 喔... Would you rather- - 或許你很厲害 - 好難抉擇 Oh god, here we go... 我視譜很爛 Poop your pants on stage, 喔! but then you played the best you've ever played, 好喔... and it's recorded. 嗯... 你們呢? Mmm! - 我覺得兩種都很慘,所以... - 你們會選哪一個? - But everyone... people will smell it. - But everyone smells it, 我會選擇視譜 - they can see it trickling down... - They can see it. They're like, 我想我也會選視譜,因為我覺得– They know it's you. 因為我們的限度就是... They're like "Oh my god, it's you." 這是我自己的限度啦 But I wear a floor-length gown. Eddy: 對呀,大家其實不那麼– Hilary: 你得思考哪一種會流傳千古? - They can just see the puddles on the stage. - Yeah, it just... 好喔,歡迎回來! Like every movement you do... - 妳可以倒帶再說一次嗎?對對 - 流傳千古,流傳千古 Every movement you do just- - 它在閃的時候我有看到 - 好,好的 - Like a whaff! - Just, whaff just come goes out. 視譜的話,那個錄音... Whoof! Whoof! 嗯哼? Or... 是錄影還是錄音? Would you not have that, 錄音,所以只聽錄音的人不會知道妳– but you have to 對嘛,他們不會知道 sight read the concerto on stage. 是的 Ohh... - 他們聞不到也看不到 - 他們或許聽得到水屁聲! - I mean, I don't know how good your sight reading is. - Ohh... 哇!喔! - It's probably still pretty good. - That's a tough one. 到處拖 I am a terrible sight reader. 對,好,沒錯他們看不到 Oh! 他們不會知道 Okay... 嗯哼 Hmm, how about you guys? - 所有跟便便有關的事情在錄音中都消失無蹤 - 嗯哼 - I mean, either way is pretty bad. So... - What would you rather do? - 大家只聽得到表面 - 嗯哼 I would rather sight read. 所以呢... I think I would rather sight read, too. Because I think- 對個人聲望來說何者比較重要? Because our standards are just... 人們... That's my standard anyway. 而且如果你在這樣的窘境下還能完美演奏, 豈不是超級神? Eddy: Yeah like, people don't really- Hilary: You have to think - 可以放個人簡介耶! - 根本傳奇! - 可以作為宣傳噱頭 which is more immortal though? - 不光光只是最完美的錄音 - 根本是傳奇啊! Okay, we're back again! 但他們在... - Can you backtrack to the beginning? yeah yeah. - Immortal, immortal, immortal. - 高壓下 - 便便危機下完成使命 - I saw it when it flicked. - Yeah, okay. 便便壓力 So the recording of you sight reading... 我是說我覺得– Mhm? - 所以你會選擇挫賽 - 因為你協奏曲視譜沒有其他理由啊 It's a video recording or an audio recording? - 不是你沒準備、不在乎,就是你不重視聽眾 - 對,對 Audio. So they don't know that you- 我是說... Yeah, they don't know. - 天哪... - 我的天哪 Yeah. - 而且是錄音是永久保存 - 但我很同情第一排的聽眾 - They can't smell it. They can't see it. - They might hear the poop noises. 就是說啊! Woah! Woh! 哈哈哈哈 Shuffling around. 不,想像一下整個音樂廳瀰漫著屎味 Okay but yeah, they don't see it. 是啊不過 They don't know. - 光聽錄音聞不到 - 也是 Mhm. 也許有秘密... - The context always gets lost with the recordings. - Mhm. 這可以寫成整篇個人簡介 - People just take them at face value. - Mhm. 然後秘密是– So... 不是,我想像的是一場 45 分鐘的協奏曲 What is more important to your legacy? - 是 - 然後便便– That people... 我怎麼感覺你們想要我選另外一個? And also, 沒有啦,我是說– isn't it super impressive if you play it amazingly, 這個答案很好啊 and you're going through that? 沒有啦,我是在想– - That will be like a PR story! - That would be legendary! - It'd be a PR stunt. - 你得衡量兩者的價值 - 是 - Like, not only is this the best recording, - That would be legendary! - 對,沒錯 - 是啊 but they did it under... - 我們常常問這種二選一的題目 - 我很嚴肅看待這個問題 - Pressure. - poop situation. 好喔 Poop pressure. - 所以– - 我會選... I mean I think- 她是行事嚴謹的達人 - So you'd pick the poop. - There's no explanation for 她發自內心地– why you're sight reading a concerto 無論發生什麼事– other than that you didn't prepare, - 在乎音樂 - 希望這種事永遠不要發生在我身上 - you don't care, you don't value your audience. - Yeah. Yeah. 哈哈哈 I mean... 我可能會想辦法... - Oh man... - Oh my god. - 下臺? - 人間蒸發? - Like that's- And it's recorded forever. - But I feel so sorry for the front row though. 我可能會這麼做... I know! 唉 *laughs* 我會先跟大家說失陪一下 No, imagine the whole hall stunk up. 慘 I know but, 他們沒辦法... - no one can smell it on the recording. - That's true. 我不在的話,錄音也沒有意義,對吧? Maybe the secret... 對 And it'll be like a whole PR. 失陪一下,把該處理的事都打理好 And the secret just- 再回到舞臺上 No, I'm just picturing like a 45-minute concerto. 天哪... - Yeah. - And the poop- - 你要怎麼解釋– - 放過聽眾 I feel like you want me to give a different answer. - 對,放過聽眾「各位很抱歉」 - 等人清理完畢 No, I mean- - 「出了點小意外」 - 你們知道的 It's a good answer. 讓臺下的聽眾免於這個苦難 Nah, I think- 同時也免去聽到恐怖錄音的慘劇 - You have to weigh what's valuable here. - Yeah. 好好笑 - Yeah, that's true. - Right. 我很努力想找到一個方法... - We always do this would-you-rather. - I'm taking it super seriously. 取得平衡 Okay. - 某個方法,對 - 兩全其美 - So okay- - I would say... 太好笑了 She's a strict professional. 你會怎麼做? She truely- 我如果逼不得已... No matter what happens- - 我如果逼不得已一定要視譜的話,我會跟聽眾們說 - 視譜 - 視譜 - cares about the music. - I hope that never happens. 「我今天之所以視譜是因為我別無選擇」 *laughs* 對不起大家 I would probably find a way to kind of... 我被迫這樣選擇 - Get off stage? - Disappear? - 我真的很希望各位能有更好的體驗 - 是 What I would do is probably... 所以我會盡我一切的努力視譜 *sighs* 我實在不想逼你們承受另一個選項的酷刑 I would excuse myself. - 這是我唯一能想到的方法 - 那我想大家應該會轉而支持妳 Oh no. 這是我唯一能想到讓所有人釋懷的方法 They can't... They can't... 嗯哼 Like there's no point in recording 他們一定會支持– when I'm not there, right? 應該啦,會支持的 Yeah. 哇,好吧 Excuse myself like, 好吃好吃! take care of whatever needs to be done, - 這個– - 哈哈哈哈! come back. 那個– 對! Oh man... 嗯! - What would you say- - Spare the audience. 嗯! - Yeah, spare the audience, like " Guys, sorry," - Let people clean up. 這個沒有很辣 - "an accident just happened." - You know, like - 沒有很糟 - 我想是這道辣到我 spare people the misery of 對 dealing with that in the audience, 奶茶如何?好喝嗎? and dealing with a bad performance on the recording. 好喝,它救了我 That's so funny. - 好 - 它有點像... I'm trying to find some way- 你是不是快死了 Some balance. 對,沒關係 - Some way, yeah. - Best of both worlds. 喔哇! That's so funny. 你們還有別的二選一題目嗎? What would you do? 呃... If I had to... 這個嘛,這不是二選一,不過 - If I had to do sight reading I would tell the audience- - Sight reading. - Sight reading. 我很喜歡問人家這個問題 It was because this is my only other option. 如果妳能擁有一種超能力,妳會挑哪一種? Sorry guys. 這是個好問題 I was given this choice. 嗯... - And I want to make you have a better experience. - Yeah. 更靈活的臉部表情? So I'm gonna do my best sight reading. - 不再被叫冰雪公主! - 不再當冰雪公主 I don't want to put you through the torture of 其實冰雪公主蠻不賴的 that other circumstance. 好像在說你是– - That's the only way I can think- - Then they will be supportive then, I guess. - 也許,對... - 很潮的冰雪女王 That's the only way I can think to make it okay! - 很夯的冰雪女王 - 我寧可當冰雪女王或白雪女王 Mhm. 了解... They will definitely be supp- 你喜歡冰雪奇緣嗎?那齣電影? Oh, hopefully be supportive. 我沒看過 Wow, okay. 我也沒有! Yum yum! 我們都沒看過! - This is- - Hahahaha! 對耶 That was go- Yeah! - 看吧! - 螢幕前的大家要大暴怒了 Mm! 「你們怎麼會沒看過!?」 Mm! 我們都在練琴啊! That's not too spicy. 對嘛,沒錯! - It's not too bad. - I think it was this one that got me. 冰雪女王,你是颶風之眼,我喜歡 Yeah. - 超能力嗎... - 嗯 How's the milk tea, is it good? 嗯... It's good. It's saving me. 不知道耶! - Yup. - It's just like a... 我沒有答案 You're actually dying. - 我從沒想過這個問題 - 我超愛... Yeah, that's fine. 大部分的人會說 Oh wow. 「拉琴不走音」 What are your other would-you-rather's? 結果 Hilary 回答的是「表情多一點」 Um... 「因為我不會走音」 Well, this isn't a would-you-rather, but, 對,喔喔喔喔喔!!! I like asking this question to people. 這就是 DAB 的時機 If you could have a superpower, what would it be? - 喔喔喔喔! - DAB 的好時機 Yeah, that's a good one. 對 Mmm... 就是這個 DAB Do more stuff with my face? 對 - Not be called the Ice Princess! - Not be Ice Princess. 超能力,例如說,飛行啊 Dude, Ice Princess is pretty cool. 隱形啊 It's like you're the- 嗯哼 - Maybe, yeah... - The cool Ice Queen that- 時間擴張、時空旅行 - The popular Ice Queen- - I'd rather be Ice Queen, or Snow Queen. 對,讓時間走慢一點 I see... 穿牆啦 Do you like Frozen? The movie? 有... 很強的... 很厲害的嗅覺 I've never seen it. - 過海關的時候不被攔下來啦 - 剛剛那個好像很不錯 Me neither! 好像是... We haven't seen it. 我想如果我可以... Yeah. 如果我可以– - There you go. - Dude, everyone's gonna be like triggered. - 你剛剛說的那個是你自己很困擾的事情對吧? - 他,他,他 How can you not see it!? - 機場真的很... - 他每次過海關都會被攔下來 We were practicing! 然後他們每次都... I know, yeah, exactly. - 我每次只要走過那個門– - 你在 Heathrow 機場也是這樣嗎? Well, Ice Queen, you're the eye of the hurricane, 哦,海關嗎?還是安檢站? the storm. I love that. - 對,多半是安檢站,海關倒還好 - 安檢,好喔 - Superpower... - Mm! 偶爾啦可是 Hmm... 保全每次都找 Eddy 麻煩 I don't know! 我每次過那個門啊,警報都會響 I don't have any answers to that. 然後他們就會開始對我上下其手 - I've never thought about it. - I love how like... - 有夠不舒服的 - 你平常有攝取很多鐵質還什麼的嗎? Most people will be like... 不知道耶... 我– "To play in tune." 我不知道為何會... And then Hilary is like "to have facial expressions" 嗯 "cuz I already play in tune." 這個超能力不錯 Yeah, OHHHH!!! - 過安檢的時候不會被– - 可能我去過日本 TwoSet: That, that is when you dab! - 就是說啊 - 搜身 - OHhhHHhHh! - That's when you dab! 好,現在有點... Yeah. - 有點尷尬 - 我覺得我想... That's the dab. - 嗯哼 - 我想要的超能力有點奇怪、有點深奧 Yeah. 但應該會很棒 Superpower, I mean, you could be like, fly, 什麼 you could be invisble. 如果... Mhm. - 你知道那個– - 深奧... 什麼意思? Time dilation, time travel. - 就是,就是– - 深奧? Yes, slow time down, 啊,我的嘴 %^#&* Walk through walls. - 對不起,我被– - 對 Have a s... ultimate sme... like really good smelling. 繼續繼續 - Not get checked at Customs. - That one would be really awesome. 不易理解啊... It's like if... 好,不易理解,嗯哼 I think if I could 或是很理論的東西啊,或是 If I could- 隨意 - Is that a thing you've been dealing with? - He, he, he, 嗯哼 - Airports, man. - He gets caught up every time in Custom. 你們知不知道有時候人生走到抉擇之處 And they always like... 嗯哼 - Whenever I walk through that thing- - Does it happen to you at Heathrow? 我想要的超能力是 Oh, Customs? Or just like security? 能夠暫停現在這個版本 - Actually no, mostly securities, not so much Customs. - Security, okay. 然後回去走另一條路看看會發生什麼事 Sometimes but- 再回去 Security always gets on Eddy. 暫停那個版本,再走新的一條試試 When I do that machine, they always 我覺得如果可以這樣體驗平行時空的話真的很棒 siren something's up. - 像是時間軸? - 體驗人生 And they always start like feeling me up. 對 - And it just so like unpleasant. - Do you eat a lot of iron or something? - 對,你可以變換– - 在時間軸上隨意切換?好耶 I don't know... I was- - 好喔 - 然後看會發生什麼事 I don't know what would... - 體驗– - 那– Hmm. - 不同的版本 - 你確實活在不同的版本裡嗎? Yeah, that would be a nice superpower 還是只有– - not to be felt up at every- - Maybe I went to Japan. 類似有看到未來的能力 - I know, dude. - Every stop. 沒有,活在裡頭! No okay, this is... 是喔?所以你可以體驗所有– - This is awkward. - Okay, I think I'd have a weird... 像快轉、倒轉、快轉、倒轉 - Mhm. - A weird, very esoteric superpower though. - 所以是控制時間的能力,切換時間軸 - 應該是 That would be very cool. 然後... Okay. 這樣一定很好玩 If... 這樣好狂... - You know how you- - Esoteric... What does that mean? 嗯哼 - Like, like- - Esoteric? - 並不是說可以選擇走哪一條 - 但可以改變... 像是... Ah, my mouth %^#&* - 你可以改變時間軸上發生的事嗎? - 到最後會很亂,對吧? - Sorry I'm just- - Yeah. - 你知道有一種效應叫– - 因為有無限的組合 So yeah yeah. 真的會亂掉! Obscure maybe. - 「我在哪裡?」 - 對啊 Okay, obscure, mhm. - 你會忘記你是在哪一條時間軸上 - 「哪裡?哪一條?」 Or something academic, or... 對 Whatever. 「我本來是在哪一條啊?」 Mhm. 「我想走的是哪一條?忘了!」 You know how you think - 哇... - 超級亂 sometimes you get to a point in life and - 但應該會– - 感覺很棒 you could go this way or that way. 有這種能力的話應該會很棒 Mhm. 那如果你當初沒選擇小提琴,會做什麼呢? And I would like to be able to 當個不同版本的自己– like pause this version, - 對,想像自己選擇了不拉小提琴的路 - 不拉琴 and go that way to see where it goes. - 不拉琴? - 對 And then come back, 嗯,我也許會當個視覺藝術工作者之類的 pause that version, and try the other way. 嗚,好喔 I think it would be really cool 嗯哼 to be able to have parallel versions- - 視覺藝術! - 嗯! - Like timelines? - of your life. 好像沒有差很多,我覺得 Yeah! - 你也是動作很小... - 不知為何,因為我常動手做 - Yeah, that you can jump between- - So jumping timelines? Here we go. 表情! - Okay. - And see what it's like. 是啊 - Experience- - Does it- 但我很愛... 我很愛... - different versions. - Do you actually live out the different versions? 人與人之間互動的表演形式 Or you just a- 當視覺藝術家的話,就辦不到 that you're kinda see into the future. 如果是這樣我應該會– No, live them! 是沒錯 Yeah? So you get to live all- 覺得好像哪裡少了什麼 Like fast forward, rewind, fast forward, rewind. 但我不會知道是少了什麼 - So that's time manipulation, jumping timelines. - I guess so. 嗯哼 And just... 因為我沒有體驗過另一個– That would be really fun. 沒錯 That would be crazy... 你呢? Mhm. 嗯... It's not like you get to choose 嗯... - which way you go on. - But you can't change... Like do- 什麼工作適合宅男? - Would you want to change things in the timeline? - It becomes very confusing, right? 類似像– - You know there's an effect- - Because it becomes infinite. 某種– It would be confusing! 科學創新 - Like "where am I?" - Yeah. - 麻省理工嗎? - 對社會有益的 - You forget which timeline you're in. - "Where? Which one?" 是喔 Yeah. 創新未來! "Which one is the one I belong in?" 不知道 "Which one do I want? I don't know!" 你咧? - Wow... - Very confusing. - 嗯... - 你在學校的強項是什麼? - But it would be- - That would be cool. 或你最弱的是哪門科目? It would be cool to be able to- 你最感興趣的? So what would you do if you didn't have violin? 你曾想追尋的? be different versions of yourself, to- 建築,你之前不是考慮過一陣子 Yeah, imagine you chose the timeline 可能吧,可是我不知道自己擅不擅長做那個 - where you didn't do violin. - No violin. 是 - No violin? - Yeah. 不過... Hm. Probably I'd be a visual artist of some sort. 喔青菜! Ooh, okay. 我覺得自己喜歡變化 Mhm. 所以我會做各種嘗試 - Visual artist! - Mmm! 嗯哼 It's not that different, I guess. 我可能會做一陣子建築師 - And you don't move to much with your... - I don't know why. Cuz I always did a lot of crafting. 然後我可能又會對發明、創造建造東西有興趣 Expression! 比方說,設計 Yeah. 嗯哼 But I love... I love the... 或許嘗試另一種樂器 interpersonal aspect of performing. 呃... So if you're a visual artist, you don't get that. 對,不知道耶 So I think I would- 我媽是藝術工作者 That's true. 但我美術完全不行 feel like something was missing in a sense, 嗯 but I wouldn't know it's missing. 我高中的時候,從學校帶了一張畫回家 Mhm. 我媽看到說「那什麼鬼東西?」 Cuz I wouldn't know what's it's like- 然後她修改了一下 That's true. 後來我回學校交作業 What would you do? 我美術老師看到說... Mm... 「哇,Brett」他傻眼 Mm... 我說「對啊... 嗯... 哈哈!」 What's something nerdy? - 「是啊,花了點時間」 - 尷尬哈哈! Something that like- 對啊,我有做作業喔 Something... 不知道耶,我什麼都想涉獵一點 Scientific innovation- 但我得... - In MIT? - that'll benefit society. 我覺得我需要對一件事走火入魔 Yeah. 創造一些東西或– Innovate the future! 嗯... I don't know. 對 What would you do? 這個算走火入魔嗎? - Mm... - What were you good at in school? 這個? Or what were you not good at in school? 算啊 What would you have whelmed up? 是吼 What would you have followed? 當然啦 Architecture, you were gonna do that for a while. - 是啊是啊 - 真的很... I would, but I don't know if I was gonna be good at it. 很長的停頓 Yeah. 對啊,我是在想「這是陷阱題嗎?」 But um... 是啊,當然囉,我超愛 Oh greens! 因為你也創作了很多... I think I always like to change things up. 嗯哼 So I'd do a lot of everything. 很好玩 Mhm. 這個,可以說是工作嗎?我不知道你們怎麼看待 I could do architect for a while. 感覺完全不像一種工作 Then I'll be, might be interested in 對,我就是這個意思 Invent... creating something, building things, maybe. - 感覺不像工作 - 比較像... - 我不知道你們怎麼稱呼它 Well like, designing. 工作呢... 我真的蠻愛忙這些的 Mhm. 嗯哼 Maybe another instrument. - 呃... - 對啊 Um... 就算我們真的很累了,還是能繼續下去 Yeah, I don't know. 就很好玩 My mum was an artist. 你們的初衷是? But I was never good at art. 什麼事情讓你們開始著手弄這些? Hm. 你記得嗎?我記得我們那時候在宿舍裡 So in my high school, I came home with a drawing, 記得 my mom was like "What is that?" 我們兩個參加音樂營 And then she fixed it up. 嗯哼 Then I went back to school. 呃... My art teacher was just like... 澳洲青年管弦樂團音樂營之類的 "Wow, Brett." Very confused. 嗯哼 I was like "Yeah... Mm... haha!" 那時候我們看了一支影片,你知道PSY嗎? - "Yeah, spent some time on that." - Awkward. Haha! 江南 Style,這樣跳? Yeah homework. I actually did it. 它是 YouTube上第一支破十億點閱的影片 I don't know, I like to dabble in things. 大概四、五年前 But I need to... 嗯哼 I feel like I need to be obsessed with it. 然後我們就在想「說不定我們也可以依樣畫葫蘆」 Creating something or some- 呃... Hmm... 然後這點子一開始是這樣 Yeah. 「我們應該弄一支 MV」 Are you obsessed with this? - 就是我們第一支影片,我們跳-- - 我們拿著琴跳舞,有夠蠢 This? - 對呀,那支後來被我們下架了 - 超級爛 Yeah. 下架了,超爛 Yeah. 然後... 就是這樣開始的 Of course. 這個點子的開端 - Yeah. Yeah. - That was... 嗯哼 a long pause. 花了我們一兩年的時間... 應該是兩年 Yeah, I was like "Was that a trick question?" 真正投入拍片 Yeah, of course, I love it. 嗯哼 Because you create a lot with- 因為我們那時候才... Mhm. 才剛大學畢業對吧? It's fun. 對,那是我們大學最後一年 this, I guess it's a job? I don't know how you'd call it. 學校裡所有人都一副「你們在幹嘛?」 It almost doesn't feel like a job. 對,大家都在說「你們接下來怎麼辦?」 Yeah, that's what I mean. 我們拍了一些很蠢的... - Didn't feel like a job. - It's just... - I don't know what you would call it. 我是說,對-- work is... Oh, I actually love working on this, so- 等等,他們說「你們在幹嘛?」 Mhm. 是因為你們有想要全職做這個? - Um... - Yup. - 還是因為-- - 我們沒想那麼遠 Even if we're just so tired, we still do it. - 所以你們就是隨意弄一些影片 - 沒想這麼多,只是嘗試看看新東西 It's just fun. - 嘗試 - 他們會說「你幹嘛不練琴?」 Why did you start? 對 What was the first thing that started you doing this? 「你們在鏡頭前跳舞有什麼用?」 Do you remember? I remember we were in that dorm. 「你們應該去唸這所學校,應該--」 Yup. 「應該去某某學校繼續進修」 We were at a music camp. - 對 - 等等,誰這樣說? Mhm. 我是說-- Um... 同學嗎?還是... Like Australian Youth Orchestra music camp. - 學院院長?老師?還是-- - 大家都這樣說 Mhm. - 所有人,所有人 - 嗯 And then, we watched a video, you know, PSY? 我的意思是,好像道路都已經被鋪好了 Gangnam Style, this dance? 被鋪好?有這個字嗎?被鋪好? It was the first video to get a billion views on YouTube, 被鋪好 4 or 5 years ago. 鋪好! Mhm. - 東西好辣! - 噗好! And then, so we thought "Maybe we can do that as well." 噗好 Um... 被噗好 And that idea started like 幫我們鋪好了 "We should make a music video." 然後我們居然開始弄影片、嘗試新東西 - Which is our very first video. We danced to- - Well, we danced with the violin. It was stupid. 是啊 - Nah. Yeah, we took it off. - It was so bad. 然後做上癮 We took it off. It's so bad. 我們就是這樣開始弄影片的 And then... That's when it started. 開始學新東西 The idea started. 對我來說蠻像是喘口氣 Mhm. 嗯. Took us about a year or two... Two years I'd say, 呃... to really get into the videos. 我是說很多我們認識的人都出國去了 Mhm. 當時我覺得出國好像不太適合我 Because we were still... 嗯 We just finishing uni, right? 可是,大家都一直逼我們出去 Yeah, it was our last year at uni. 嗯哼 Everyone in uni was like "What are you guys doing?" 對 Yeah, everyone was like "What are you gonna do?" 我們兩個同時受到一樣的遭遇 Um, we made some stupid... 「你現在就該出國了!」 I mean, yeah- 「去這裡,去那裡」 Wait, they said "what were you doing" 出國是指? because you were thinking of doing it full-time? - 去唸書,進修啦-- - 是啊 Professionally? - 去哪? - 倫敦,美國... - Or was it because- - We weren't even thinking that far. 是,大家大多去哪? - Just random videos you were making- - We weren't thinking. We started trying new things. 但... 多數的人都到倫敦去或... 從澳洲出發啦 - Just trying things. - They would say "Why aren't you practicing?" 不是倫敦就是德國或美國 Yeah. 對 "What are you guys dancing on camera for?" 每個人都這樣做 "You should be studying here. You should-" 所以呢... "You should continue your studies here." 當我們選擇不這麼做的時候,我被瘋狂砲轟 - Yeah. - Wait, who were saying this? - 嗯 - 好像... I mean- - 幾乎就是叛逆還什麼的 - 「你們在浪費--」 Your fellow students? Or like... - 浪費才華 - 浪費才華、浪費這麼多年來的努力 - Or the dean? Or your teachers, or- - Everyone. 我覺得有些老師... - Everyone, everyone. - Hm. - 對,你們永遠不會像誰誰誰一樣-- I mean, cuz it was kinda like the path that was paven. 對,這個嘛... Paven? Is that a word, paven? 是啊 Paven. - 對,好像你就只有一次機會 - 他們錯的離譜 Paved! - 一次機會 - 錯的離譜 - Spicy food! - Pove! 我是說... Poved. 我可以理解他們是為我們擔憂 Poven. 所以他們覺得自己也要負責 (paved) for us. 嗯 And then we kinda just started to make videos 呃... and tried other things. 我是說我... Yeah. 就是-- And we got into it. 我不想說是扯後腿 That's how we got into video editing, 因為我很愛她,但... started learning new things. 我知道她很擔心,她會說... It was kind of a breath of fresh air for me. 「我覺得上網弄這些應該會失敗」 Mm. 她真的這樣說,然後... Um... 對,我還記得有人... I mean a lot of people we know all go overseas. 我們的朋友啊... I didn't feel like it was the right thing for me to do yet. 會擺出一副... Mm. 說-- But well, everyone was pushing us to do it. - 喔他們-- - 在我們背後說三道四 Mhm. - 對,他們也是一直唱衰 Yeah. 他們就是一副... Both of us actually at the same time 差一點 "You should go overseas now!" 妳有過類似經驗嗎? "Go here, go there." 還是... 不太有? Overseas meant what? 因為不是所有人都會經歷這樣的叛逆階段 - To study. Continue to like- - Yeah. - 你的-- - 例如被誰下指導棋說別做-- - But like where? - London, America... - 對 - 是,阻止你正在做的事 Yeah, where were people going? 「你做不到的」 But... people were going to London, mostly. 或是「你到底知不知道自己在幹嘛?」 Or... from Australia. 沒有過? And if not London, then either Germany or America. 看吧! Yeah. 因為她的音都是準的 And it was just a thing everyone did. - 我們無法! - 對,我們無法 And so... 所以我們老師才會說「你們兩個先把基礎打好再說吧」 When we chose not to do that, it was like a blast for me. 不過我會收到人家不喜歡我的作風的批評 - Hm. - It's like... 嗯哼 - It almost seemed rebellious or something. - You're just wasting your- 好喔 - Wasting your potential. - Wasting your potential, wasting your... 人們對你的形象會有先入為主的想法 all this hard work. 覺得你應該是某種特定風格的演奏家 I mean I think some teachers... 或者他們覺得妳很刻意地要做這個、做那個 - Yeah, you would never become successful like- 但是並沒有 Yeah. Well... 嗯哼 Yeah. - 你覺得-- - 你心裡所想的和你所得到的評價會有所出入 - Yeah, it was like that's your one chance, - They were wrong. 了解 - at going for it. - They were so wrong. - 了解 - 要兩邊都顧慮有時候蠻不容易的 I mean... 請拿雙筷子給我好嗎? I understand like I think they're worried about us. 好的 And so they felt like a responsibility. 嗚~ Mm. - 麵飛來飛去的 - 我懂,根本無法,真的 Um... 那妳都怎麼... 我是說,妳有收到很多... I mean I... 我是說,理所當然妳一定得到很多正面的回饋 It's- 但有收過負面的嗎? I don't wanna say talk badly - 妳都怎麼調適? - 偶爾啊 because I love her, but... 呃 I know she was quite worried and she was just like... 會影響到妳嗎?還是妳就忽略這樣?妳會-- "I don't think this Internet thing would work." 這個嘛... Like she literally said that, and... Jaime Laredo 有說過 Yeah, and I remember people like... 「你如果想聽正面評價,那負面的也得聽進去」 friends of us... 嗯哼 apparently would like... 所以你要不-- talked- 有道理 - Oh they talked- - behind our back. 要不就都不要聽,要不就全盤接受 Yeah, they talked down on it. 對 They were just kinda like... 這年頭,你沒辦法篩選哪些可看、哪些不看 Very close. 因為所有資訊都混雜在一起 Did you ever have experiences like that? 是啊 Or is it... not so much? 你永遠無法預料自己會在評論中看到什麼 Because not everyone had- goes through 不過有一次我參與一場音樂會 that kind of a rebellious thing. 只收到四個評論 - What is your- - Like being discouraged from doing- 可能因為舉辦的地點,或因為是某個音樂節 - Yeah. - Yeah, from what you're doing. 我那時候還很年輕... "You won't be able to make it," 大概15、16歲左右... or "What are you think you're doing?" 哇! You don't have that? 整場音樂會我只演出一小部分 There you go. 但我不是主角,所以... It's cuz she can play in tune, 場面蠻盛大的,不過... - and we can't! - Yeah, cuz we couldn't. 無論收到正評或負評,我也不會太受影響... That's why our teachers were just like 後來呢... "Aw, guys you gotta get the basics." 一共有四個評論,內容天差地別 But I mean you get feedback - 嗯 - 我那時候就意識到「好喔,這種東西真的很主觀」 people don't like what you do. 是 Mhm. 沒錯 Okay. 很有趣的是,如果你的演奏不斷收到同樣的評論, People have a certain idea of who you are or they... - 然後你很努力調整,好讓自己不要再得到類似的評論 - 真的啊? think you're a certain kind of player, 為了不想再看到這類反應,而盡力改變自己, 這樣做幫助並不大 or they think you're trying to do this or that 比較有助益的方法是好好思考自己的最終目標為何, 然後朝著這個方向前進 when you're actually not. - 那你所謂的-- -目標是正評而不是「不要負評」 Mhm. 喔,說得真好 - How do you feel- - It's a bit disconnect between... 目標是正-- what you want to do in the music 所謂的負... 妳介意跟我們分享-- and what comes across. 妳的負評是指-- I see. 冰雪公主啊! - I see. - It's sometimes hard to link those two. 冰雪公主,喔喔! Can I have a chopsticks? 簡單來說啦 Yeah. 嗯哼 Ooh. - 好喔-- - 但我能理解這稱號從哪來的 - The noodles just go flying, yeah. - I know! It's impossible! Yes. 我完全可以理解 So how do you deal with... I mean do you get a lot of... 雖然我不是很懂這個稱號 I mean obviously you get a lot of good feedback, 大家對我的演奏詮釋有個既定印象,我覺得很好 but do you get bad feedback? - 值得思考 - 嗯 - And how do you deal with it? - Sometimes. 為什麼他們會這樣覺得? Um. 這是真正的我嗎? Does it affect you? Or you kinda just like 他們根據的是什麼? ignore it? Do you- 嗯哼 Well, 為什麼,他們為何... So Jaime Laredo said, 他們為何會這樣想? "If you are gonna listen to the good stuff," 他們是拿什麼來做比較呢? "you have to listen to the bad." 後來我體悟到... Mhm. 擔心別人是不是對自己有既定印象 So either you- 反而會讓我的演奏失去自我 Makes sense. - 嗯 - 了解 Disregard it all, or you read it all. 所以我只需要深深投入自己想做的事就好 Yeah. 不必為自己先聲奪人而道歉 And these days, you can't pick and choose 或猶疑這樣做到底對不對,做就是了 what you read because it's all mixed in together. - 專注在自己想做的事情上 - 做就對了,專注在自己-- Yeah. 也就是音樂 You never know what you're gonna see in the review. 沒錯 But then there was this one time I did a concert 然後不... 沒錯! where there were 4 reviews 還有,我的直覺告訴我... just because of the location it was in, 有件事很不容易,就是我們還是學生的時候 and because it was a big Gala Concert thing that I was- 大人能給我們一堆意見 I was relatively young and... 然後再長大一點,就有課要上,有... I think I was maybe 15 or 16... 你在練琴的時候同學也在隔壁練 Woah! 對啊 And I was a part of the concert, 嗯哼 but I was not the main thing in the concert, so it was... 你知道自己的演奏中總有他人的影子 It was a big deal, but not... 總有人可以拿來作比較 Not crushing if I got one review kind... 一轉眼你畢業了,住在自己的小公寓裡 one kind of a review or another kind of review. 你練琴的時候隔壁已經不是音樂學院的同學 So... - 變成邊緣人 - 沒課要上了 There were 4 reviews - 沒錯! - 邊緣人練琴-- that were entirely different from each other. 大家快去買週邊喔! - Mm. - And that's the moment when I realized www.twosetviolin.com "Okay, it's a perspective." - 好啦 - 蠢到爆置入性行銷 Yup. 耶! Yup. 我一直在等這一刻 But it's interesting when you keep getting a consistent 「終於讓我等到了」 type of comment on your playing, and you're trying 「我等我等... 叮叮叮!」 - so hard to not get that kind of comment. - Really? 妳要喝那個嗎? It's not very helpful - 你們要喝嗎? - 不要 to try to not get that certain kind of reaction. 我沒有要喝那杯 It's more helpful to think about what you're trying to do 我可以偷喝嗎? and aim in that direction. 可以 - So what's something you get- - Aim positive instead of aiming "not negative." - 拿去 - 我快掛了 Oh, that's a good point. - 不好意思用廣告打斷你 - 反正我們只有兩支吸管 Aim positi- - 對,對啊真的耶 - 原因在此 So do you get some... Do you mind sharing what you- 他們早就知道 And what's that thing you didn't- - 某人會喝兩杯 - 我需要喝到兩杯 Ice Princess! 我把它放這邊 Ice Pincess, ohhh! 妳要餐巾嗎? In a nutshell. 餐巾 Mhm. 是啊,所以-- 喔謝謝 - So okay- - But I see where it comes from. 是啊,所以我覺得... I totally see where it comes from. - 當你成為練琴邊緣人時 - 對 And I don't entirely understand the nickname. 不再上個別課 And I think it's good 然後... when you do see that people have 大家都期望你的表現瞬間變成專業級的 a consistent impression of your work. 我覺得那個階段真的感覺很怪 - It's good to think about that. - Mm. 你可能要參加甄選啦、可能要到處演出 Why do they keep thinking that? 我的話,當時我已經成為某特定類型的演奏者 Is that really what you are? 是的 What is their frame of reference? 我必須決定是否要繼續滿足大家對我的期待 Mhm. 這是真正的我嗎? Why did... Like why do... 身為演奏者該怎麼樣才算不造作? Why is their mind to go to that, 我必須學會傾聽自己的直覺然後... and what are they comparing it to? 找到自己的方向 And I think I just realized after a while that... 到頭來,我還是原來那位演奏者 Worrying about having a certain impression 所以這中間其實沒有什麼大轉變 or not having a certain impression was keeping me from 因為我還是... just playing the way I wanted to play. 所有的訓練、美感的養成都已根深蒂固 - Mm. - I see. 我只要為自己找到不一樣的方法達成它就行了 So I just needed to completely 妳是怎麼... dive into what I wanted to do. 讓自己維持在事業巔峰? Not apologize for the preempted, 因為... 我是說... 我們看過很多... or wonder if it was the right thing to do. Just do it. 或許妳也一樣... 就是... - Just focus on what you want, - Do it, focus on what you- 少年得志的優質音樂家們 which is the music. 一瞬間,就沒消沒息了 Yeah. 或者... 他們變得沒那麼常演出 And not... yeah! 有時候是因為名聲、有時是演奏本身 Also, what is my instinct telling me... 有時候是因為他們不想再演奏了 I think it's really hard when you are in school, 對,或許兩者都有一點 you have all this feedback. 而妳呢,看上去似乎... And you're growing up and 似乎維持得很好,似乎還在持續進步中... you have lessons, you have um. .. 妳是一直提醒自己嗎? You know, 還是妳很努力在經營? people are in the next room when you're practicing. 就... Yeah. - 是良好的經營管理,還是妳-- - 這個嘛... Mhm. 很多事吧,我想 You just always have the awareness that 我一直都... there's someone else that's a part of your playing. 不知道耶,我想想,該從哪說起呢... And there's someone to measure up to. 我不知道自己如果沒選擇這條路,人生會怎麼發展 Then when you graduate, you're in your own apartment. 我只知道自己... 所經歷過的這些 You're not practicing next door 但以古典樂作爲職業時,很多時候都是靠口碑 to anyone in the conservatory. 所以... - You become antisocial. - You don't have lessons. 如果跟同行處不來 - Yes! - Antisocial practice- 真的會對你的職業生涯產生負面的影響 Check out the merch, guys! 但是因為音樂會都是幾年前就安排好的 www.twosetviolin.com 你還有時間緩衝 - Anyway. - That stupid plug. 前提是你要有一定數量的演出邀約和歷練,以及... YAY! - 合作演出等等的-- - 我們的音樂會大概都兩個月前才在弄... *cheers* 你們這種巡迴模式其實很復古耶,以前的人都這樣 I was waiting for that. 真的嗎? Like here we go. - 對啊,像是小提琴家 Maud Powell,她會... - 我不知道耶 "Time time time... Ding ding ding!" 我很確定不只有她會這樣做 Are you gonna drink that? - 這是我在她的... - 是喔? - Do you guys want that? - No. - 在她的自傳上讀到的,她會... - 好 Not that one. 跳上火車 Can I steal it? 到下個城市 Yeah. 找個可供租借的場地 - Go for it. - I'm dying. 租場地、貼海報... - Sorry to cut you off for the merch plug. - Well, there are only two straws. 賣票 - Yeah, yeah there you go. - That's why. 我們很復古 They knew. 是啊,帕格尼尼是不是也這樣? - One person needed to have two. - I needed two. 或許吧 I'll put this here. 我們都是帕格尼尼 Would you like a serviette? - 沒有社群媒體、沒有預告、沒有預售票 - 這樣很不容易耶 Serviette. 就是在不同城市到處巡迴 Yeah, so- Oh thank you. - 帶著一堆海報,自己貼,然後 - 是啊 Yeah, so I think that... 演完撕下來,前往下一站 - When you're a member of Antisocial Practice Club, - Yeah 我們有聽說帕格尼尼還自己在櫃檯收票錢 and you don't have lessons, 有人走進來,他就收費這樣 and... 校長兼撞鐘 people are expecting professional things from you, - 他有自己的-- 對 - 好像爵士酒吧還什麼的,我覺得啦 I think that's a really weird place to be in. 然後他掏出自己的譜 You might be doing auditions, you might be performing. 團練後又自己收起來 In my case, 對 I was already established as a certain kind of player. 對啊,以前真的是這樣辦的 Yup. 不過現在就... And I had to decide 現在都很早就預定了 am I going to maintain that expectation. 我覺得要這麼早就預定好的原因是 Is that really who I am? 有太多事情要喬 What's natural to me as a player? 喬曲子、喬樂團分部 I had to learn how to listen to my own instincts and... 場地租借還有... Develop my own sense of direction. 如果想請某位獨奏家來演出,也是得事先喬好 And ultimately, I'm still the same player. - 想請指揮,某位指揮... - 指揮,哇 So it wasn't like there was a major shift in anything 獨奏還有獨奏曲目... because I still... 就很多... 幕後的東西要弄 All that training, all those aesthetics were deeply rooted. 這就是為什麼歌劇院的時段都老早就被訂滿了 And I just had to figure out - 老早 - 真的嗎? a different way of relating to it - 歌劇院? - 大概四、五年前? - for myself. - How did you... like... - 很多歌劇指揮家都在五年前就被約好了 - 真假啦?! - 四、五年前?? maintain your career? 那聲樂家也是五年前就約好? Because... I mean there's... We see a lot... 也許吧? And you probably as well... So it's... 我連我明天要幹嘛都不知道 Amazing musicians that come out at a young age. 對啊 But then all of a sudden, 我無法想像五年的時間... you don't hear about them anymore. 我覺得兩、三年還可以,很習慣了,可是... Or doing... they're not performing as much. 對啊 Sometime it's the reputation, sometimes is their playing. 五年? Sometimes is they don't wanna play. - 我五年後也不一定會繼續拉琴 - 扯耶... Or, yeah. So it could- there's balance of both. - 開玩笑的,我還是會繼續練琴 - 嗚 And for you, it seems like it's... just... - 五年後可能會變成中提-- 嗚嗚! - 五年後改拉中提琴嗎?喔喔喔 Like you're still there. Like you're still going, 噢... 可憐的中提琴家們 improving, continuously... like... - 妳會... - 那是很美的樂器呢! Were you always aware of that? 嗯... Or is it something you kinda actively try to manage? 超美 Just... - 我愛中提 - 我覺得是啊 - Is it a good management, or is it like how'd you- - Well... 中提幫! A lot of things, I think. 呃... 妳會... I have always done... - 我這問題可能有點蠢-- - 等等 I don't know, let's see, where do I start with that... - 我好像還沒回答你們剛剛的問題 - 對吼,抱歉,請繼續 I don't know what it's like to not have it be - 呃... - 剛剛的問題是什麼?我忘了 the way I've had it. - 我如何保持... - 維持對工作的熱忱 - 喔對對對 I only know my own... 抱歉,我剛剛... Sequence of events. 知道嗎?我覺得自己一直處於... But a lot of the career stuff 如果我對某個計畫有興趣 in classical music is word-of-mouth. 我會想盡方法執行 So... 就算其他人覺得不合理,我還是會硬幹 If there's anything that's not working with colleagues, 然後,他們就會漸漸認識真正的我 it can really negatively affect your career. 我可以繼續探索... 各種不同領域的事物 But, because concerts are booked out 但並不表示身為音樂家的我有所改變 a couple years in advance, 我這樣講可以嗎? you do have a bit of a grace period. 妳的不同領域是指? Once you have a certain level of... 例如,我想要做... Of booking and of career and of... 像是現代音樂 - Collaborations and stuff like that - - Our bookings are like two months in advance... - 我就會弄個現代音樂主題的節目單 - 了解,了解 The way you're doing your own tour is actually 但是呢,我也會著手弄一些... the old fashion way, that's how people used to do it. 巴哈主題或其他不同的曲目,都在同一季中 Really? 這只是舉例啦 - Yeah, like, people like Maud Powell, violinist, - I didn't know that. 以選曲為例 She would.. 但也充分表明了我是誰 I'm sure other people did it as well. 我會盡量表現得... - I just know about this from her, from her... - Really? 我會想辦法不讓自己被分到根本不屬於我的類別中 - Biography. But she would... - Okay. - 很酷 - 對 Get on a train, 所以如果大家都說-- go to the next city, 如果大家一直給我貼上不屬於我的標籤 see when the hall was available, 我會想辦法... book the hall, hang up the posters... 呃... Sell the tickets. 堅持做自己想做的事 We're old-fashioned. 像是「神童」這個標籤 Yeah, didn't Paganini do that? 如果大家說我是什麼神童之類的 Probably. 我只不過是個年少的音樂家罷了 We're all Paganini. 懂了 - No social media, no advanced notice, no pre booking, - That would be so hard. 我並非出生就神童啊 you know, just going from city to city. 我努力練琴,不間斷 - With all the posters, you put them up, and then, - Yeah. 每天都很認真想要進步 you take them down, go to the next place on the stop. 乖乖上個別課、畢業後想辦法自己精進 We heard Paganini collects his own money at the front. 我就是認真操課,把練琴當日常 If someone comes in, he is just there taking the money. 是啊,這個詞很有趣,人們口中的「神童」 He is his own cashier. 嗯 - He has his own - Yeah. - It's just like a jazz club or something, I don't know. 說的好像... And he gets his own music out, 好像是某種遙不可及的... and he takes it all back after rehearsals. 嗯哼 Yeah. 狀態 Yeah, that's how it's used to be. 欸,我29歲還被說是神童 But now I mean... 我在想... Now it's booked out. - 哇 - 什麼時候這個詞才會在我人生消失? I think the reason things are booked out 對啊 so far in advance, - 29歲小神童 - 針對這點我就說了... is just the number of things that need to coordinate. 好喔,我不是神童,我29歲了 So you have to coordinate all the repertoire. 拜託-- 拜託找個別的用詞好嗎? Orchestras have to coordinate all the parts. 真的 The rental parts and... - 我是音樂家 - 我一滿30歲,神童這個詞就瞬間從我人生消失 They have to coordinate, you know, 真假? if they want a certain soloist, - 哇 - 好詭異 when that soloist is gonna be available that week and 好詭異 - if the conductor, they want the conductor... - Conductors, wow. 29? Soloist and then that repertoire for the soloist... 感覺當我滿30歲以後... It's just so many... Logistics. 在工作上遇到的人,變得比較把我當一回事 That's why operas are booked out so far in advance. 那個... - So much further. - Really? 呃... - Operas? - 4 or 5 years? 大家覺得我長大了之類的... 不知道 - A lot of conductors who do operas - What?! - 4 or 5 years?? - 30歲就是那個神奇的一瞬間... - 對啊 are booked about 5 years in advance. 讓神童這個字人間蒸發 Are the singers booked five years in advance? 這個嘛,身為小提琴演奏者 Maybe? 以獨奏家來說,通常是在40到60歲之間達到巔峰 Dude, I don't even know what I'm doing like, tomorrow. 了解 Yeah. - 相差好多 - 然後呢... I can't imagine five years... 哇 I can do two or three cause I'm used to it, but... 指揮家呢,則是大約60-70歲達到巔峰 Yeah. 哇 Five years? 對呀,所以他們在45、50歲時還會被叫「年輕指揮家」 - Might not even be playing violin in five years. - Dude... 哇 - Nah, I'm joking. I'm practicing. - Oof. - 我講得有點誇張啦 - 怎麼-- - Might be a violist in f - Oooh! - Be a violist by five years? Oooh! 但以一位30歲的指揮來說,他們算是... Aw... Poor violists. - 年輕、新秀指揮家 - 年輕的指揮 - Do you... - It's a beautiful instrument! - 但這樣真的很討厭,因為又不是... - 30歲的小提琴家也算年輕,可是... Mm... 因為又不是你滿30歲的瞬間,琴藝就會神奇地成熟十倍 Beautiful. 就是說啊! - I love em. - I think it is. - 但是... 但是 - 這是循序漸進的過程,可是-- - 才過一天根本沒差 Viola gang. 妳30歲生日那一天 Um... Do you... - 瞬間變成演奏家而不再是神童,對吧? - 我很榮幸,可是... - I mean this might be a dumb question - - Oh, wait. 一定是那個時間軸理論,時光旅行 - So, I don't think I answered your question. - Oh, yeah, sorry. Yeah, yeah. - 像這樣,轟! - 對對 - Um... - What was the question? I forgot. - 平行時空的妳 - 沒錯 - The question was how I sustain... - Career, sustain career. - Oh, yeah, yeah, yeah. 但我懂他們為什麼稱呼我為神童 Sorry, I will just... - 嗯 - 是 You know, I think I've just always been... - 他們只是覺得... 人都需要頭銜 - 不過對媒體來說比較方便... If I'm interested in pursuing a project, 他們需要有個頭銜去... I'll try to find a way to do it. - 媒體需要這些詞彙 - 對 And even if it doesn't make sense - 你有被叫過神童嗎? - 你得-- to other people, I'll just do it. - 沒有 - 我也沒有 So then, people know who I am over time... - 差得遠呢,是啊 - 不予置評 And I can pursue one... 我要再試一次這道辣的 Area of interest or another area of interest. 加油 It doesn't mean that I'm changing as a musician. 我還沒被辣到 Does that make sense? - 這個吃到越下面越辣 - 這道很辣 What do you mean areas of interest? - 我才咬一口就... 整個被辣到 - 是吼 So, if I want to do... 那妳覺得霖霖怎麼樣? You know, contemporary music. - 是 - 知道霖霖是誰嗎? - I'll do a contemporary music project. - Okay. Okay. 我不知道霖-- But then, I'll also go and do... 我連唸都唸不出來 A Bach project or I'll do a number of different pieces 一個我唸不出來的名字 in the course of the season and that's just an example, 霖霖 that's a repertoire example. - 霖霖呢... - 我不知道 But also who I am as a person I pretty much represent... 我不知道霖霖是誰 I try not to get... *倒抽一口氣* Put in a category that's not me. - 哇 - 等一下留言區就要... - That's cool. - Yeah. 大家要大爆炸了 So if people say that - 各位,留言告訴她霖霖是誰 If people consistently say that 你們也不知道霖霖是誰? I'm something that I'm personally not... 還是你們知道? I try to just... - 是傳說中的-- - 我們知道霖霖代表的是什麼 Um... 霖霖代表著... Keep doing the things that I do. 練琴的化身 Like prodigy. - 對 - 每天練琴40個小時 If - If people say... when people would say - 好喔,覺得有點好笑 - 但霖霖是萬能的 I'm a prodigy or something like that. 霖霖會... 霖霖會... I was actually just a musician who was young. 一邊後空翻一邊練琴40小時 I see. Yeah. - 還不會受傷 - 還不會... 對,金剛不壞之身 It's not - I don't live the life of prodigy. 霖霖可以同時練五種樂器 I just do the work. I just keep doing the work. 霖霖什麼都會,我是說... I keep trying to improve every day. 是啊 Doing my lessons or not doing lessons if I graduated. 我覺得宇宙某處有個霖霖還蠻不賴的 I'm just doing the work, just very steadily keeping at it. 對啊,不知道那些名叫霖霖的人會怎麼想... Yeah, it's a fun... - 我們遇過... - 那倒是 Interesting term, people talk about prodigies. 你們遇見過霖霖嗎? Mmm. - 沒有,有個人曾經告訴我們... - 真正的霖霖? It's almost like... 他的表親,還是姪女什麼的 It seems like an unattainable... 就叫霖霖 Mhm. 她剛好會拉小提琴然後... Situation. - 她因此而-- - 就因為她叫霖霖,突然冒出一堆人追蹤她的 Instagram Dude, I was being called prodigy at 29. - 就因為她叫霖霖,對啊 - 頭貼剛好又有小提琴 And I'm thinking... 就這樣 - Wow. - When does it end? 我看過一支YouTube影片標題是[ 霖霖彈一些有的沒的 ] Yeah. - 就某個人彈貝多芬之類的曲子上傳 - 真的? - Prodigy at 29. - To which I just said... - 下面留言一堆「笑死笑死霖霖霖霖」 - 好好笑 Okay, I'm not a prodigy, I'm 29. - 可憐的霖霖 - 對啊,可憐的霖霖 Just like - Just - Let's find a different word here. - 「我不是那個霖霖啦!」 - 是怎樣? Yeah. - 好好笑 - 就是個路人甲 - I'm a musician. - The second I turn 30, the word's gone. 這個嘛,我不是霖霖 Really? 大家知道了吧 - Wow. - So weird. - 繼續尋找那一個真正的-- - 對,我們會找到霖霖的 That is weird. - 總有一天... - 我應該要說我是霖霖嗎? 29? - 好,倒帶! - 你們究竟-- I felt like when I turned 30... 你們究竟要什麼? The people I worked with 你們究竟要我說什麼? took me a little bit more seriously. - 哇 - 不要緊的 The... 我相信等大家看到你的霖霖特訓影片 Um... - 他們就會大喊「太神了吧!」 - 我是說... You know, other people thought that - 我不太... - 真的很強 I was older or something... I don't know. - 我不會這樣練琴 - 是 - It's like 30 is the magic moment that kind of makes... - Yeah. 妳一天都練幾小時? Wraps everything up as a prodigy. - 妳可以談這個嗎? - 我找到空檔就練習 Well, as a violinist, 喔喔 if you're a soloist, you're considered to be in your prime 好棒的回答 somewhere around 40 to 60. - 找到空檔就練習!好耶 - 我們的新標語 I see. 對,找空檔 - That's so different. - So... - 我小時候花蠻多時間練琴的 - 嗯哼 Wow. 然後有一次還練到受傷 For conductors, 因此我必須學習如何增加練琴效率 they're in their prime when they are like 60 to 70. - 了解 - 所以... Wow. 妳都怎麼增加練琴效率? You know and so they have to deal with being called 呃... young conductors when they're 45... 50... 我想我學會了-- Wow. 外面是不是有無伴奏人聲合唱? - Well, that's a little exaggerated. - How does - - 在大廳對我們唱情歌耶,是粉絲哦 - 霖霖~ - But if they're 30, they're still a... 是霖霖嗎? - Young, upcoming conductor. - Young conductor. 對,是霖霖 - But that's so annoying, because it's not like... Yeah. - A violinist would not be a young violinist, but still... 三人:同時唱40個聲部! Because it's not like when you're 29 and you turn 30, 我想我學會的是如何去修正需要修的部分,然後 you magically mature tenfold musically. 我練琴的時候常作白日夢 I know! - 白日夢? - 常作白日夢? - But then... But then, - It's all a gradual process but the number... - There's no difference! 對,我練琴的時候不會一直拉 that one day like on your birthday, 不會想像自己在臺上演奏 - suddenly you're a musician not a prodigy, right? - I'm glad for it, but... 我都在作音樂的白日夢 Must be a time lapse thing, you jump time lines 我有在拉,但是我會一邊想著該怎麼做 - like boom. - Yeah, yeah. 我可以-- - Where you live a different life. - Yeah. - 這邊加點什麼、那邊加點什麼? - 好有趣... But I get where it comes from. 我會把腦袋放空 - Mhm. - Yeah. 等著靈感突然浮現 - It's just that they really think - - but it's also convenient for... 然後我才會... - I think... media's - - People need titles. 開始練琴,在過程中慢慢細修 They need titles to... 妳「看得見」音樂嗎? - Media is words. - Yeah. 抱歉各位 - Have you ever been called a prodigy? - You have to - 一直有合唱聲干擾 - No. No. - Neither have I. 「啊啊啊啊~」 - Far from it. Yup. - We dodged that bullet. 他們在外面嗎? I'm gonna try for the spicy one, again. 聽起來也不是聖誕歌曲之類的啊 Good luck. 不確定是在唱什麼 I have not been outspiced yet. 可能還在暖身 - This is getting spicier towards the bottom. - It is spicy. 這些學生都是這樣暖身的吧 - I took a bite and thought... It's stacking up on me. - Yeah. 對啊 So, what do you think about Ling Ling? 唱聖誕歌 - Yes. - Do you know who Ling Ling is? ♪ 啊啊啊 ♪ I do not know who Lin - - 我是說... - 我腦中不會有畫面耶,應該吧,不知道 I can't even say it. - 妳-- - 我練琴的時候會想「嗯,我有點想...」 It's that name I can't say. 歌聲真的很-- Ling Ling. 是有人的手機在響嗎? - Ling Ling is... - I don't know. - 不是,我覺得是有人在外面唱歌 - 不是,是他們在唱 - 好喔 I don't know who Ling Ling is. 這樣你們可以嗎? *Gasp* - 可以可以 - 沒關係,我覺得應該不會錄進去 - 喔好 - Wow. - People in the comment section are just like... - 好 - 錄不進去 They're gonna go crazy. - 所以,你剛剛有提到「補釘練琴法」 - 是的 Guys, comment who Ling Ling is below. 實際上怎麼做?因為我是說-- Well, you guys don't know who Ling Ling is either? - 我想大部分會看這支影片的朋友們都會想知道怎麼... - 想知道怎麼... Or you do? 甚至是在他們的練習上有所幫助 - It's a mythical - - Well, we know Ling Ling - What Ling Ling represents. - 增加效率,對吧? - 想知道 Hilary Hahn 在想什麼 Ling Ling represents the... 我可以找機會做個示範 Embodiment of practice. - 好喔,就這樣吧,一定很棒 - 喔好耶 - Yeah. - And 40 hours a day. - 好啊,但不是現在 - 是啊,好 - Okay, I think that's hilarious though. - But Ling Ling can do everything. - 好,等到... 好好 - 等我們這邊錄完? - 還得洗手呢,好 Ling Ling can... Ling Ling can... 我可以示範一下自己練琴的時候都在想什麼 Do backflips and practice 40 hours a day. - 一定超讚 - 我腦袋在幹嘛 - And never get injured. - And never... Yeah, never get injured. 好耶 Ling Ling can play - 可以 - 我們至少留個十分鐘? and practice five instruments at a time. - 好 - 那我們趕緊收尾,大概再五分鐘? - 當然,再聊五分鐘 Ling Ling can do everything, I mean... - 好,太好了 - 因為... Yeah. 在我聽來,白日夢就是-- I think it's pretty awesome - 放空? - 對我或其他人來說啦 there's a Ling Ling out there somewhere. 可能會誤解妳的意思 Yeah. People that are called Ling Ling, they're like... 以為他們練習的時候可以不專心 - We - We met um... - That's true. 對,放空 Have you met a Ling Ling? - 因為-- - 不對不對不對 - No, we met someone who said... - A literal Ling Ling? 有的人可能就「喔... 作白日夢...」 His cousin, I think? Or niece? - 「晚餐吃什麼...」 - 我不是在想其他的事情 Her name was called Ling Ling 我想的是我能怎樣呈現音樂 and she plays violin and apparently... 那,該怎麼做? - She got a lot of - - She gained a lot of instagram followers purely by 妳腦中能聽見音樂嗎? - being called Ling Ling. - Called Ling Ling. - 妳會看到有人在演戲嗎? - 妳會想像自己在拉麵?還是看到顏色? - Yeah. Yeah. - And having a display pic with a violin. 妳會感受到什麼嗎? There you go. - 嗅覺?味覺? - 我想想,這個... There's a YouTube video said Ling Ling play something, 我會想像... - by someone by uploading Beethoven something. - Really? 類似平行的... - They were like: "lol, lol, Ling Ling, Ling Ling." - That's so funny. - 時空 - 其他的... - Poor Ling Ling. - Yeah, poor Ling Ling. 平行時空 - It's like, guys, I am not. - What, what? 有點難形容,我用別的方式解釋... - That's so funny. - It's a person. 好 Well. I'm not - I'm not Ling Ling. 有點像,如果你... *Gasp* 如果你有一張空白的畫紙 There you guys have it. 拿支筆,畫一條線... - So, I'll continue our quest. To find the one and true... - Yeah, we'll find Ling Ling. 你還能在那條線上加什麼東西? - One day... - Should I have said that I am Ling Ling? 你要從原本這條線再畫一條出來嗎? - Okay, jump time line. - What do you - 還是你要畫圈圈呢?有點像在塗鴉 What do you need? 用樂句、節奏等等做思緒上的塗鴉 What do you need from me right now? 從腦袋一片空白開始 - Wow. - It's alright. 先把預設的想法洗掉 I'm sure when everyone sees your Ling Ling workout... 一切回到中立狀態 - They'll just be like, holy crap. - I mean... 拉一小部分然後... 讓自己神遊 - I just don't... - It's pretty amazing. 想一下樂團這時候在幹嘛 - I don't practice like that. - Yeah. 等待靈感浮現的那一刻 - Yeah, how many hours do you practice? - Yeah. 我想人們練琴的時候不會想到這些 - Are you allowed to say that? - I practice the minutes that I can find. 我覺得對多數人來說,練琴的目的在於... Ohhh. 更準確、琴藝更精進... That's a nice answer. 更有情感、更這個那個 - I practice the minutes I can find! Yes! - We can use that one from now on. 但對我來說... Yeah, I can find. 這樣說也沒錯,可是... - I put in a ton of time earlier. - Mhm. 那些只是工具,能幫助你順利神遊和靈光一現的工具 And I also got injured at one point, - 所以... - 換句話說,就像面前有一堆樂高積木 so I had to learn how to practice efficiently. 你會用這些積木堆成什麼? - I see. - So... 你在,就是... So how do you practice efficiently? 在一個積木上面再疊一個 Um... 最終疊成一棟房子 I think I've learned - 然後你又想:「喔,我還有一些積木」 Is there a... A cappella group outside? 是不是要在房子上多加點綴?還是要... They are serenading us. These are the fans 改變方向? - Ling Ling. - who were in the hall. 我也會思考一些很基本的東西 It's Ling Ling? 像是這裡音階往上爬時,要漸強還是漸弱? It's Ling Ling. - 懂了 - 我會一直想辦法讓自己對樂句產生新的想法 - Singing 40 parts at once. - Singing 40 parts at once. - Singing... Yeah, 40 parts at once. 不讓思考變得死板 No, I guess I just have learned how to fix the things 所以當我跟別人合作演出的時候... that I need to fix and then... 我沒有太多的彩排時間 I daydream a lot when I practice. 但又必須跟其他人協調好 - Daydream? - You daydream a lot? 所以,當我跟別人合作演出的時候,我該如何... Yeah, I don't practice full volume all the time. 忠於自己地拉奏,同時... I don't practice like I'm performing. 還能跟周遭的人調和 I'm daydreaming about the music. 展現樂曲更美好的一面,而不是各自滿足自己 I'm playing it, but I'm thinking what could I do? - 妳藉此發展自己的技巧嗎? - 必須適應各種狀況 Can I.... - 我是說,看起來好像... 好 - 我隨時都在改變自己的技巧 - Do more of this here or could I do more of that there? - That's interesting... 我會改變... I just kind of leave my mind blank 嘗試不同的大拇指角度啦 to see if something suddenly occurs to me 手掌不同的角度啦 that I wanna then... 發現某個部位特別痠啦 Practice, expound upon in the practice session. 所以我會邊拉邊思考 Do you visualize? 為什麼會這樣?為什麼會痠? Sorry, guys. - 所以是創造的過程 - 我的-- There's Acappella singing in the background. 對 It's like Ah~~ - 妳似乎對當下發生的事非常敏感 - 是因為我的肩膀姿勢嗎? Are they outside? 是我姿勢不正嗎還是?是怎樣? It's not even Christmas carols or anything. 為什麼... 我該如何... 這樣... Not sure what it is. 這啥?我會一直問問題 Getting warmed up for it. 為什麼會這樣?再來會怎樣? This is how these students warm up. 這... Yeah. 這是怎樣? Singing Christmas carols. 我覺得妳剛剛提到一點很不錯 *Brett singing* - 妳說... - 塗鴉 - Or like... I mean... - I don't do visualizations, I guess. I don't know. - 那個... - 對 - Do you - - I'll be practicing and I'll think... 你喜歡... Well, I kind of want to... 對預設的想法提出質疑 Someone is singing so - 嗯哼 Is someone's phone playing? 呃... - No, I think people are singing outside. - No, They are singing outside. - Okay. 因為我發現自己本身... Is that okay for you guys? 像妳剛剛說的... - It's fine, it's fine. - That's fine. I don't think the audio will pick it up. - Oh, okay. 大學畢業以後,剩下自己一個人... - Okay. - It won't pick it up. 很多我的演奏技巧都是因為推翻傳統後才進步的 So the - I mean, you talk about... 嗯哼 - Tinkering with practice. - Yeah. 不知道耶... How does that work? because it's - I mean - - 還蠻有趣的 - 你是靠直覺嗎? I think a lot of people watching this would love 這個嘛,我覺得不是... 我想是... - to know how to... - Just to know how... 盡信書不如無書 Even help their own practice 你會開始冒出一堆問題,像是... - improve in efficiency, right? - Like what goes in the mind of Hilary Hahn. 某段練得差不多了,就會開始亂拉隨意嘗試 I could do a little demo at some point. 但我又覺得... - Okay. Let's do that. That'd be cool. - Oh, yeah. 這樣做的缺點是... - Yeah, not right now. - Yeah, okay. 你覺得我們要怎麼在「自我實驗創新」 和「聽取前輩指示」之間做取捨? - Yeah. When - Yeah, yeah. - When we finish with this? - We have to wash our hands. Yeah. 因為,有的人可能只做實驗 I can demo like what... 他們可能會花 40 個小時隨意實驗 What occurs to me while I'm practicing... - 然後一事無成,對吧? - 40 小時,好耶 - 對,到最後還是什麼都沒做好 - That'll be so cool knows. - Where my mind goes. 我想就是... 要怎麼知道什麼情況下... Yeah. 對,要怎麼 - Yeah. - Should we leave ten minutes of that at least? - 讓實驗效果達到最好?對 - 知道自己這裡沒問題了,可以繼續往下 - Yeah. - We should wrap this up like in five. - Definitely, let's finish this in five. - 進一步提升層次 - 我如果起雞皮疙瘩就知道這裡沒問題了 - Yeah, awesome. - Because... 哇 To me when I hear daydreaming that sounds... - Dab - 照這樣講,我這輩子不曾-- - Spacing out. - To me or like to anyone... 真的... 天哪 They might - they might misinterpret that as they... - 沒有可是我在音樂會上演奏時-- - 我這輩子從來沒有-- Like you're giving them permission to like not focus. 我跟樂團一起演協奏曲時 Yeah, not thinking. 我能夠察覺到那個美好的瞬間 - Cause they - - No, no, no, no. 未必是我自己起雞皮疙瘩 Cause someone might be like... Oh... Daydream... 而是整個... - What am I eating for - - I'm not daydreaming about other things 整個,整個氛圍... I'm daydreaming about what the music could be. 你知道有 (神奇的) 事發生了 So, how do you do that? 會有這個感覺,也許是因為樂團演奏了很強勁的樂段 Do you hear it? 或某人在某處多逗留了一會 - Do you see like characters playing a story? - Do you see yourself doing it? Do you see colors? 整個顛覆你原本對某段落在曲子中所代表意義的看法 Do you feel something? 又或者... - Smell? Taste? - Let's see. So... 感受到有那麼一秒鐘,所有聽眾都靜肅... I'm trying to think of a... 那一秒鐘有如永恆 Sort of a parallel... 會覺得「哇,有神奇的事發生了」 - Timeline. - In another... 我不知道怎麼發生的,可是... Parallel timeline. 那感覺真的很棒 In another topic because it's really hard to describe... - 真的是很棒,那當下我就知道不會錯的 - 對 Yeah. - 所以我的最終目標就是它 - 你會有這種感覺嗎? It's like, if you are... 我就是這樣... if you just have a blank piece of paper 我的直覺會告訴我... and you have a pen and you draw a line... 我們的方向是對的 What else can you do with that line? 我沒辦法刻意製造那個氛圍 Are you gonna draw another line off of that line? - 但我清楚那是什麼感覺... - 妳知道那個感覺,了解 Are you then gonna do like a circle? It's kind of doodling. 它發生的瞬間我會馬上知道 It's mental doodling, with phrasing, with tempo, with... 哇 Everything... 那你們呢?因為你們的表演形式... 不大一樣 I kind of start with a blank slate. 和臺下互動很頻繁 I reverse the assumptions that I have. 需要讀聽眾的心 I just neutralize everything. - 我是說我們都... 每個人都該這樣做,不是嗎? - 是啊 I play something and then I'm... - 就是... 直覺吧,對 - 直覺,你會-- Kind of letting my mind wander. 你會嗎?起雞皮疙瘩? I'm thinking about what is going on with the orchestra. - 我很好奇 - 很久以前會 Waiting for something to occur to me. - 我覺得我不會,是說... - 現在不會,好像失去這種能力 I think people don't ever think that happens in practice. - 有時候... 對,我的-- - 你的皮膚現在很光滑 For a lot of people, I think practice is about being... - 我的皮膚,嗯... - 你沒辦法起雞皮疙瘩 More accurate, improving your playing... - 對啊 - 失去這種能力 - 妳覺得-- Being more expressive, being this or being that. 妳覺得這能力是每個人都有嗎? But for me... - 像是... - 什麼? Yes, there's that but... - 直覺 - 與生俱來的... Those are the tools to get to the point where you can 我不知道算不算直覺,可是... let your mind wander and get ideas. - 因為我想像的是-- - 我覺得每個人都有 - So... - Or it's like having a bunch of Legos. 每個人都能拿著樂器修修補補 What are you gonna build with those Legos? 直到找到能充分表達自我的詮釋? You put - You know... 對啊,我是說,你可以... You put one Lego on top of another 在琴房裡我反而比較難查覺 and it kind of looks like a house. 不上臺不會知道 But then you realize, oh, I have these other Legos. 喔喔喔喔 Am I gonna build more in this house? Or am I gonna... - 很有趣耶 - 在臺上才會有的 Go off in that direction? 這牽涉到聽眾、舞臺、同事... I'll think about basic things like 音樂廳裡的氛圍 do I want a crescendo when it goes up 感覺就像有人調了燈光之類的 or a decrescendo when it goes up? 好妙 - I see. - I'm always trying to trigger in my mind into new... 跟那個什麼... Phrasing ideas, so I don't get stuck - 什麼-- - 所以是-- - 上臺演奏才有的,所以練琴的時候我... and so that when I'm working with other people... 我會先拿出「工具箱」裡的各種技巧, 為音樂會做各種嘗試... I don't have a lot of rehearsal time - 所以我事先都試過了 - 做好準備-- and I need to present a unified concert. 然後... So, when I'm working with other people, how can I... 這種勇於摸索、開放、能隨時變通的心態 Play it in a way that's authentic to me, but... 對我非常非常有助益,讓我在演出時能達到那個甜蜜點 Really coincides with what they're doing - 是的 - 因為當你達到那個甜蜜點時,會想辦法讓它維持久一些 and brings out a better version of the music than 你可能會想要稍加改變速度 we could arrive at ourselves separately. 你可能會想改變音量變化 - So do you develop your technique with that? - Have to be adaptable. 做一些以前不曾做過的嘗試 - I mean, I mean cause it seems - Okay. - I change my technique all the time too. 因為你突然留意到曲子裡頭一些你不曾留意過的東西 I change... 所以呢,能夠保持變通並適應這些變通, 是我練琴的主要目的... 不知道耶 I tinker with the angle of my thumb, - 我想我們之前常聊到這個... - 是啊 the angle of my hand and 自從我們開始巡演後 I notice something's getting inexplicably tired. - 有了超大幅度的進步 - 覺得適應很多... So, I'm playing and thinking - 是以前在琴房裡不會學到的 - 嗯哼 why is that - why is that tired? 有關臺上演奏之類的事 - So it's a very creative process. - Is there something in my - - 那種持續的體驗 - 連續不間斷... Yeah. - 而且很濃縮,很多... - 對,濃縮 - And it seems like you are very aware of everything. - Is it something in my shoulder? - 會得到很多... - 漸漸駕輕就熟可是... Am I doing this weird or what is it? What's happening? - 對,駕輕就熟,但還有-- - 但會覺得... Why is this... Is it how I'm... It's like... 新點子得以派上用場 What is it? I'm just asking questions. - 創新,生理上的-- - 我覺得生理上也會受影響 What - Why is this happening? Where is this going? 就是... 嘗試新東西,在不偏離原曲精神的前提下 What... - 還有... 對 - 還有腎上腺素,對不對? What's that about? - 對,腎上腺素-- - 它會改變你的思考模式 I think you said something really cool. 改變思考模式,好像自己能夠掌控這般神力 - About what you said... - Doodling. 腎上腺素、亢奮 - That um... - Yeah. - 沒錯 - 嗯哼 You like to... 之前第一次上臺,根本不知所措 Question assumptions. 很有趣的是,我們在臺上拉琴時,總能夠... - Mhm. - Mhm. 我們能感受到整個氛圍 Um... - 感受整個氛圍 - 妳剛剛說的真的很有趣 - 嗯哼 Because I actually found, personally with me... 聽眾的能量... 他們的反應 Like you said... 呃... After uni, when you are kind of like just by yourself... 你們沒辦法借題發揮 A lot of my playing improved from actually... - 對 - 像是說,如果你... Going against kind of traditional things that are taught. 嗯? Mhm. 如果你是一顆雪球... I don't know just... 喔喔! - It was very interesting. - Do you have an instinct to do that? 滾下山坡... Well, I think it's not - I think it's like... 你會想要演變成大雪崩 Rather than just following like - 是的 - 了解 a textbook of being told what to do is right, - 我以為你要引用冰雪公主 - 這比喻沒有很適切 you start really questioning, why... 沒有,我沒想到那個 Certain things are done. - Let it go~ - Let it go. and then you kind of play around with it. 不對,我喜歡把音樂想像成雲霄飛車 But then I guess... - 嗯哼 - 所以... The flip side of that is... 如果你... Like how much do you think 一旦感受到那個推進力,要懂得順水推舟 one should balance between just self experimentation 要加速衝刺到底 and that creativity versus 然後也要能醞釀、等待適當的時機,順著這個方向推進 having like a strong kind of teacher or guide? 你不會想要停住 Because you'd - someone could just experiment and 你不會想要等-- just - they could just spend 40 hours experimenting on 就是,在雲霄飛車上加裝煞車 - the most random things and not get anywhere, right? - 40 hours. Yeah. - Yeah, and then you don't wind up with any... 或是在上坡時加速 - Result. - I guess... How do you know when? - 了解 - 知道嗎,像是雲霄飛車一開始在往上爬時 - Yeah, well, how do you... - Let your - 你會「啊...」 - Optimize that experimentation, right? - Give yourself permission to kind of 那種強烈的不安定感 move ahead forward, like okay, this is done. - 嗯哼 - 然後等你到達頂峰 - Yeah. - Now it's time for me to... 開始往下衝 - Take it to another level. - I know it's good when I get goosebumps. 你的心和胃因此位移 Woah. 嗯 - Dab. - Well, obviously I've never played - 腦袋也是 It's like - Ah, god. 那個速度... - No, but like in a concert I'll be playing... - So I have never played... 要是速度都維持一樣 I'll be playing a concerto 就不會有這些效果了 and I'll be playing with the orchestra 所以你在練琴的時候,保持這種敏感度是有幫助的 and I'll know it was a good moment because I feel it. 變化可能接踵而至,出乎意料之外 It's not necessarily that I gave myself goosebumps. 你需要隨機應變 It's that the whole... 也就是說我們必須擁有變通的能力,才能適應各種... Every - Just - There's something in the air... - 靈光一現等等... 那個當下發生的事 - 那個瞬間 - 對 You know something just... 例如說某個技巧... 如果你有... Happened. 不知道耶,我都管它叫「進擊的直覺」 And it's just this feeling maybe the 我上大師班時,如果感受到學生少了... orchestra played something that was really powerful or 因為某些原因,拉得有所保留 someone took a little bit more time in a certain place, 雖然他們有很大的慾望想要進擊 totally changed your perspective on 想要... 突然加速或拉得更大聲,但又想說 what that part means in the whole piece. 「喔,還是算了,這樣拉感覺有失品味...」 Or... 我可以感受到他們在天人交戰 You feel like the audience was just 100% silent... 那,我可能會這樣問他們: For a second and that second felt like forever. 「你平常生活中有沒有過什麼進擊的直覺?」 It's just wow something magical just happened. 「你會不會覺得看到什麼,會莫名地很想...」 I don't know how, I don't know what, but... 「去挑剔、去批評,或是...」 That was good. - 呃... 就是,你會不會... - 呃... - It's a really amazing feeling. That's when I know. - Yeah. 「舉例來說,你喜歡開快車之類的嗎?」 - And so that's what I'm going for. - Does that happen to you? 就是,一些直覺 And that's how I... 某種獎勵機制能夠... That's how my instincts tell me... 回饋侵略行為或創造力 That it's going in the right direction. 無論是哪一個 I can't make it happen. 如果可以留意到自己有這個衝動,想辦法反映到音樂上 - But I know what that feels like... - You know when it happens. Yeah. 對聽眾來說是非常刺激的 And I know what it felt like 我很肯定你們也是一樣... right when that was happening. 在表演的時候也得依賴台下聽眾的反應 Wow. 你們知道什麼時候該做什麼... 你們感應得到 What about you guys? Cause you have a different... 要是忽略這件事,一切就行不通 You have a different performance. - 你們如果不順應這些直覺,事情是不會自然水到渠成的 - 嗯... 沒錯 You were very interactive... 是啊,我們不斷地改弦易調 You have to read the room... 想要找到那個甜蜜點 - I mean we both - Everyone does, right? - I mean, yeah. - 嗯哼 - 就必須隨著聽眾的情緒起舞 - For us is - Instincts. I mean, yeah. - Instincts. Do you - 你要怎麼知道? Do you get that? Like goosebumps? 我們的演出形式會比較容易辨別 - I'm very curious. - A long time ago. - 因為內容除了拉琴外還有很多搞笑橋段 - 嗯哼 - I don't think I have. I mean... - Not now. I've kind of lost that. 所以像這種類似脫口秀的節目 - I mean sometimes - Yeah, my s - - You have very smooth skin now. 聽觀眾的笑聲就能知道好不好笑 - My skin is mmm... - You can't - You can't goosebump. 對,可是你們得知道接下來該怎麼做 - Yeah. - You lost it. - Do you think - - 是啊!這個嘛... - 要怎麼知道接下來該怎麼擄獲聽眾的心? Do you think that's something everyone has? 我是說... 我想... - Like a... Like a... - What? 我們也不太知道,其實 - Instinct. - Natural... Inner... - 我們都還在學習中,可是... - 對,我們還沒... I don't know if it's instinct but like... 有一件事是肯定的,就是... - Because I'm picturing the idea and then - I think it's there. - 不能一直用同一份劇本,因為... - 對 everyone just kind of just... 同一個橋段在某場演出效果很好 Tinkers with their instrument until 下一場可能不一定,因為... they find something that speaks to themselves? 現場氣氛有些微的不同,你就得... Yeah, I mean, you can... - 必須順水推舟,即興演出 - 對 It's harder for me to know that in a practice room. 比方說,聽眾可能... I don't know it until I'm on the stage. - 尖叫啦,或是... - 大吼、大笑,或回應了什麼 - Ohhhh. - Ohhhh. 你如果心想「我只要演劇本上有寫的東西就好」 - That's interesting. - It's a stage thing. - 這樣和聽眾間就不會有火花,你得要... - 就不好笑了 - 了解 It's an audience thing, stage thing, colleagues thing... 「好喔,那我就來拉點那位聽眾說的東西」 There's a feeling in the hall. 對,他們會點歌... 我會把這些當作題材 It's like someone just changed the lighting or something. - 我會試著脫稿演出,可是... 呵呵 - 嗯哼 That's fascinating. 我得在很短的時間內決定這個舉動是否有幫助 It... It's something about... 還是會... - I mean, something - - So it's - - The performance, so when I'm practicing, I'm... 毀掉一切,所以我... Trying different things that I then have in my... 我在想,這也和我們當下的情緒有關 Toolbox, so to speak, for the concerts. - 對,沒錯 - 和我們在舞臺上的情緒息息相關 - So that I have that. - Preparing all these - 所以當我們覺得有些彆扭時,需要一點時間去... And that... 進入狀況 That mindset of trying things, of being free, of... 呃... Of being flexible is really really helpful in a concert 我們很喜歡脫稿演出 to get to those moments. - 因為我覺得聽眾跟我們的想法是一致的 - 嗯哼 - Yup. - Because if you feel you're in that moment, 所以只要是我們覺得好笑的 you want to hold on to that moment. 聽眾也會這麼覺得 You might want to change the tempo a little bit. - 所以我們盡力讓自己沈浸在愉悅之中 - 嗯哼 You might want to change the dynamics, 儘管我們知道照劇本演沒問題... do something you've never done before 我們更傾向順從自己的直覺 because you just noticed something about the piece 知道這樣做會迸出不一樣的火花 that you've never noticed before. - 不這樣做的話,會另人感覺出戲,對吧? - 對,幽默感 So, to be able to be flexible - 對 - 雖然你當下有別的想法,但還是決定照劇本走 and be comfortable within that flexibility, - 和你的想法背道而馳 - 是 maybe that's what it is that I'm practicing, I don't know. - 那只不過是照本宣科罷了 - 對 - I - I think we talked about this a lot how... - Yup. 這和樂曲詮釋感覺很類似 Ever since we started touring... 只是我們音符不變 - There's a massive improvement... - We've felt so much more comfortable... - 你不能... 更動音符 - 對,對,不能換音 That doesn't come from the practice room, 但比方說,可能在... - like it's impossible to get like... Just... - Mhm. 演奏室內樂時,或許某聲部臨時決定拉得比平時小聲 Something about playing on stage - 對 - 那你就得做出臨場反應 - 你必須-- - and that constant experience and like - and the succession... 如果你在那邊堅持「我們之前都這樣拉」 - compressed as well, a lot of it... - Yeah, compressed. - 那就行不通 - 那樣不行,對 - You get a lot of... - This ease but also... - 是啊,獨奏也是一樣 - 對,跟樂團之間 - It - It feels like - But you can feel like - - So pa- Yeah, part of it is like the ease, but there's also - - 或你自己突然有那個感覺 - 嗯哼 You can tap into new things. 你們感覺得到對方的心理狀態嗎? - Well, do new things - Physical like - - I think it's physical too. - 可以分辨出... - 可以 Like try things, but still within the music. - 你們能事先知道今天會狀況不好嗎? - 喔可以,可以 - And there's - Yeah. - It's adrenaline too, right? - 呃我覺得... - 還是上臺後當下才會知道? - Yeah, and the adrenaline - - It changes your brain. 四目相交以後,就知道... It changes your brain. It feels like 我覺得我們蠻能分辨... you have some control over this amazing power. 因為很明顯地,我們已經一起合作這麼久了 Adrenaline. Excitement. 所以可以感覺到對方,不知道耶 - Yeah. - Mhm. 因為有很多不同形式的二重奏 Before, it's the first time, you're like... 有一種是其中一個聲部比較突出,另一部就顯得沒那麼... It just overwhelms you. - 喔,我懂了 - 你們會知道... I mean, it was interesting because we're playing - 對 - 該用什麼方法進行下去,然後... and then we can always... 如果你進不了狀況,或者體力不足 We can feel the room as well. 或是... 表現不盡理想 - We can feel the room . - What you said is very interesting. - Mhm. 另一個人要負責撐場直到你進入狀況為止 The audience's energy... The... How they're responding. - 讓他帶著你一起上軌道 - 嗯 Um... 然後還有一種二重奏形式是兩人在同一陣線 You wouldn't be able to run with it. 你們得試著... - Yeah. - Like, if you're a... 並肩作戰,但想法卻出現分歧,有了不同的方向 Hmm? - 這些是比較負面的觀點啦 - 是 If you're a snowball... 還有其他的情況是你們... Ohhh. - 我覺得我們有辦法感應對方 - 默契十足 Rolling down a hill... - 在臺上默契十足,呃... - 嗯哼 - 是 You want to be able to become an avalanche. 我在想這次巡演最大的挑戰就是... - Yeah. - I see. 因為我們... 低估了很多城市的聽眾人數 - I thought there was going to be ice princess reference. - I don't mean it that way. 所以我們訂到的場地都太小了 No, I was not thinking that. - 喔 - 也就是說... - Let it go~ - Let it go. - 還滿多次除了晚間場外,還得加辦一場下午場 - 一天兩場 No, I like to think of music as a roller coaster. - 喔... - 很緊湊 - 我覺得因為這樣,我們最大的挑戰就是體力極限 - Mhm. - So... 你是指你一整天的情緒起伏,和聽眾入場時... If you - If - 他們才剛準備要開始,而你已經演完一場 If you start to feel that momentum 一天已經過了一半? you want to be able to go with it. 不,我是說-- You want to be able to accelerate down into that 我在想的是某一場演出 and then you want to be able to let it take its time 呃... where it wants to and then really go with it. 我們... 那時候我們整個筋疲力竭 You don't want to be holding on. 然後... You don't want to hold, 我是說... like, try to put on the brakes on a roller coaster 這個狀況發生的時候 or try to accelerate up the up. 另一個人必須想辦法帶動氣氛 - Yeah, I see. - You know, when you're going up a roller coaster 這樣你就會秒醒「喔,對,好喔」 at the very beginning, it's like ahhh! - 好像鬧鐘那樣叫你「回來!」 - 嗯哼 That suspense is so powerful. - 可是,這種是不常發生啦 - 要重開機一定很不容易 - Mhm . - And then you crest, - 是啊 - 就像是... 生理上的... you start to go down and - 身體和腦袋必須同步 - 嗯哼,對 your heart just is in a different place from your stomach. 如果你心很累,身體會一直大喊「衝啊!」 Mmm. 我會想辦法動一動,或做些什麼讓自己能繼續下去 It's just a different place from your head. 如果身體很疲勞,腦袋會告訴你「加油好嗎?」 And that speed... - 對 - 想想辦法,身體心靈要同步 If that speed started to be, you know, steady. - 聽眾才感受得到我們的存在 - 老實說我在後臺啊 It wouldn't have any effect. 就我下臺的空檔,我會這樣 So, when you practice, it's helpful to be aware of it. 然後舞監會看傻眼...「衝殺小?」 Things can just... 妳... 他會在那邊怒吃 cascade in ways that you've never expected before, - 我會想辦法維持高亢的狀態 - 然後上臺,對 - 嗯哼 and you want to be able to go with it. 有一個方法... 不錯... 對... So it's how about having the flexibility so that you can... 我以前不碰咖啡的 Adapt to whatever... 因為我喝咖啡後上臺會緊張 - Inspiration or whatever...happens in the moment... - The moment that comes. - Yeah. - 但後來事情演變成我不喝咖啡無法上臺 - 嗯哼 Like the technique to be able—if you get that... - 這個習慣不太好 - 這也是因為我們... I don't know, I call it a sort of an attack instinct. 像 Eddy 剛剛講的,我們租了大概400或350人的場地 If I'm doing a masterclass and I sense that a student is not... 票超快就賣光 Is holding back for some reason, 所以我們得加場次 but they really wanna attack the music, - 這都是在我們意料之外的事 - 嗯哼 they want to...like jump in in a moment and play faster or play louder, but they're thinking, 對 "Oh I probably shouldn't, it wouldn't be in good taste." 像是馬里蘭州有第二場 I can kind of tell when they're not engaging with that, 多倫多有第二場、芝加哥也加第二場 so...I might ask them, - 洛杉磯第二場、溫哥華第二場 - 是吼... 你們只能一直加場次加場次 "Do you feel like you have an attack instinct in life? 所以這樣算起來,就多七場了 Do you feel like you see something and 舊金山還加到第三場! there's just this inexplicable thing in you that wants to... 嗚嗚! Pick at something, or jump on something, or..." - 所以比預先計畫多加了八場 - 是 - Um...you know, do you... - Um... 然後... 很多時候-- For example, like do you love to drive fast, - 我覺得辣椒害我燒聲了 - 嗯 or something like that?" 很多時候啊 You know, some instinct, 我們用盡僅存的精力,想辦法衝一發 something that is some reward system to that kind of.... 到後來甚至把咖啡混著可樂一起喝 Sort of aggression or creativity, you know, - 真的 - 我記得那天我上臺,一整個... whatever, whatever it might be. 「喔!我在臺上了!」 And if you can identify those things in yourself and find ways to reflect them in the music, 我那天弓一直抖,喝太多 then it's really exciting for the audience, - 是吼 - 但我不能沒有咖啡因... and I'm sure it's the same when you're doing um... - 對 - 新的挑戰 A show that's so dependent on the audiences being with you. - 挑戰,想辦法控制它... - 是 You know when you should do things, 所以,我覺得很好玩,很棒,對 you know what you should do...you can just sense [it]. - 理由很充分,但... - 對 And if you don't engage with it, I'm guessing it doesn't work. - 這是新的領域 - 新的領域,對我們來說一切都很新鮮 - Stuff doesn't land if you don't...listen to those instincts. - Mmm...yeah. - 下一次會更好 - 對啊 Yeah, that's—there's always pulling and pushing, 我發現啊,我反而不會硬幹 kinda like there's this fine sweet spot. 因為我們的演出形式不同,所以... - Mm-hmm. - We need to flow with the audience. 如果我體力不足 How do you know what that is? 我不會硬催油門,而是拉得柔和一些 I mean, ours was a bit more obvious, - 喔,滿酷的 - 比平常拉得更柔和,把速度慢下來 - because we do a lot of comedy as well as playing. - Mm-hmm. 我會拉得更內斂一些 And so when it's like stand-up comedy, 然後會有那麼一瞬間,因為我進入到那個狀態 it's very obvious whether they laugh or not. 人放鬆了,就多了一點點體力 Yeah, but you need to know where to go with it. 然後... 舉例來說 - Yeah...! Well... - How do you know where to go with it to get it back? 樂曲即將進入快速的部分 I mean...I think it's like... 我就是趁那個時候出擊 It's not that we know so much, I mean, 我會一躍而上 - I think we're still learning. But, it's like... - Oh yeah, we're still... - 冷不防地把速度催得比平常還要快很多 - 喔喔 One thing for sure, is you can't... 然後... 會有... - Just do the same script, because... - Yeah. 「哇!!」 If you do the same thing that worked, - 對... 對那個-- - 嗯對 the next time it might not work, because... 我覺得聽眾會有這種感覺 Maybe something slightly was different, and then you... 因為先前他們被帶進很平靜的狀態 - You have to go with it. You have to improv off it. - Yeah. 然後體驗那個落差 Say, the audience... - 所以,在場所有人都有同樣感受,很真實 - 嗯 - Screams, or like... - Yells, or laughs, or says a certain thing. 這不是我事先計劃好的 If you go, "I'm gonna stick to what I've always done." - 「喔,這裡我要變得很亢奮」 - 是 - Then...that doesn't work, what you have to kinda... - It's not funny anymore. - Yeah. - 並非刻意出現 - 對 - 船到橋頭自然直,我只是 "Oh, I'll play with what the person said." or... 順著那個方向前進... 而且我的同業們 Yeah, they call things out....I see as new material. 跟樂團和指揮合作演出時,他們也看得出來 - I try to do something but... *chuckles* - Mm-hmm. 我的確會跟指揮做很多眼神交流 My brain at split second decides if it's gonna be useful, 因為我會... or am I gonna just... 我會事先明示自己接下來要做什麼 Screw myself over or like bail out. So I... - 這樣指揮就知道 - 喔,好喔 - 嗯 And also I think it as well depends [on] how we feel. 就一個細微的眼神交會,不用太誇張 - Yeah, yeah. - Very heavily of how we feel on stage. 所以,我會... So we're feeling not...quite odd, takes some time to... 我會這樣拉... Get into the momentum. 然後突然這樣... Um... 指揮會嚇一跳, 往前一站身體前傾 And jokes we like to do spontaneous things. 樂團的大家也是「什麼!」 - Because I think the audience feels what we feel as well, - Mm-hmm. 「現在是怎樣?!」 So whatever...we find it funny, 然後... 你知道嗎... the audience find it funny. 我會突然飆速 - So we're trying to keep it fun for us. - Mm-hmm. 大家就... And despite knowing the script might work, 「哇!!」 We'll always go for the thing that makes us feel like... - 對 - 這也不是什麼多新穎的想法 it's gonna spark a fire or sort of light. - 只是跟平常團練的情況不一樣罷了 - 嗯 - Because otherwise it's not authentic to the moment, right? - Yeah, humour. - 跟大家預期的不一樣 - 嗯哼 - Yeah. - Because if you feel a certain way, 這感覺很真 but then you choose to stick to the script, 我覺得自己有時候在臺上很狂暴, 比方說我今天情緒低落 - That's opposed to what you're feeling, - Yeah. 或是精力充沛之類的 - then you're just doing a scripted performance. - Yeah. 我會拉得很暴力,一頭鑽進去 It's kinda similar with interpretation, 直到我把這些情緒都發洩完 but we have the same notes. 有辦法開始處理演奏中的細節為止 - You can't...deviate from the notes. - Yeah, yeah...play different notes. *laughs* 這樣做讓我不必去壓抑... But say like, maybe on a... 壓抑自己平日或巡演時自然產生的情緒變化... In chamber music, maybe someone on the moment might decide to play a little bit softer than usual. 不過大家預期的並不是我拉得外放或內斂 - Yeah. - And then you have to respond. - You have to go— 他們預期的是我要拉的曲子 If you just keep going, "This is how we always play", - 所以我拉他們想聽的曲子 - 沒有錯 - then it wouldn't work. - That's not right, yeah. 情感上的體驗之類的呢 Yeah, it's the same with solo stuff. - Yeah, like orchestra, 就任憑大家解讀 - or even how you feel on a moment like this. - Mm-hmm. 聽眾也不知道要預期什麼啊 Can you tell how each other is feeling? 因為他聽音樂會的那一天,心情又跟其他日子不同 - Can you tell if you're having... - Yep. 但,我覺得對你們來說 - Do you know in advance if it's gonna be an off... - Oh, yeah. Yep. 大家的期許又不太一樣 - Uh...I think... - ...day? Or is it in the moment when you're on stage. 你們覺得聽眾在看你們演出前都抱著什麼樣的期待呢? You just look at each other and you just...can tell. - 這個嘛... - 有人以為我們根本不會拉小提琴 I think we can tell more, like... 真的有這回事,他們說... Because we've obviously done this so much with each other, 「你們真的會拉琴喔,真是又驚又喜!」 so we can tell. But I don't know. - 「因為你們的影片都在喇賽」 - 對啊 'Cause there are different kinds of duos. - 所以我猜-- - 琴拉得好才有喇賽的本錢 There're the duos where one person picks up the slack 喔喔喔喔喔喔喔!! when the other person isn't quite so... - 如果你可以-- - 琴拉不好,免談喇賽 - Ohh, I see. - You know that... - 耶,這是新的梗 - 新T恤哦大家 - Yeah. - It's always gonna... 對啊,我是說... 是我們讓大家期望這麼低的 Roll a certain way, and... - 就琴藝這方面來說 - 對 If you're not feeling it, if you don't have a lot of energy, 還有我覺得,是因為我們並沒有... or just...can't quite get in your groove, - 我們盡量保持神祕 The other person will hold it together until you can find it. 呃... 網路上沒有太多的現場演出片段 - They'll kind of pull you along with it. - Mmm. - 所以大家不知道該事先期待些什麼 - 對 And then there are duos where you're both in the same boat, 呃... 但我的確覺得... 對... and you're trying to... - 保證好玩... - 他們抱著準備被娛樂的心情呢?還是... Be there together, and then you're finding a different way... 這個嘛... to get to where you're...where you're trying to go. 他們會期待看到短篇喜劇嗎?你覺得他們期待看到什麼? - Those were the negative aspects. - Yeah. - 在不爆雷的情況下? - 是 And then there are other times, when you just... 你覺得他們... - I think we feel each other out... - Play off of each other. - 我認真覺得大家毫無頭緒 - 真的 - Play off each other on stage. Um... - Mm-hmm. - Yeah. 他們就坐進來 I do think probably one of the bigger challenges on this tour... - 「接下來會發生什麼事?」完全無法預測 - 真的很神秘... It's 'cause we were... - 還有... - 聽眾喜歡我們的影片所以他們會想說 We underestimated a lot of...the cities, - 「好吧,來看看 TwoSet 這次又要搞什麼鬼」 - 沒錯 and so we actually booked too small, too little, venues. 現場演出,對就是... - Ohh. - Which meant some... 沒人跟我們提過他們一開始預期的是什麼 - A lot of times we actually had to do [an] afternoon concert - 2 shows. - 我覺得因為... 對 - 不抱任何期望,這樣很好 - 是啊 and a night concert. 多數人... - Ohh. - After each other. - And I just think because of that, probably the biggest... 我覺得沒有人看完我們的現場表演很失望的 ...challenge for us was energy levels. - 因為沒有期待就沒有傷害 - 我覺得大家都... 對對對 Is it because you were in a certain flow - 他們會大喊「哇!」「我沒預料到這些!」 - 你們的簽名隊伍真的很狂,粉絲大排長龍 with the arc of the whole day, 喔... and people were arriving... - 所以你們有很多的支持者呢,超讚 - 是啊是啊,真的很狂,我們演完留下來簽名 With...like they were in a beginning - 我們每場演完大概都要簽一個小時的名 - 是啊 when you were in a middle of the day? - 要像這樣「一、二、三、蹦!」 - 我們盡力簽完,大家... No, I think—well, 「一、二、三、蹦!一、二、三...」 I mean, I'm just thinking about one particular concert. - 我想有八成的聽眾都留下來排隊等簽名 - 嗯哼 - 是啊 Um... - 這又是另一個技術問題了,例如 - 真的是很大的考驗 We were—I think it was just actually exhaustion, 對,我跟場地方說過,說「場面會很混亂...」 and then um... 他們回我「真假?不會啦,包在我們身上」 I mean, I think... - 我說「不行不行,真的會...」 - 他們會說「好喔,最好是」 I think when that happens, - 最好是,然後舊金山那場 - 後來他們整個傻眼 one of the other one's tries to like amp it up, 一路排到三樓去 and then the other person's like, "Oh yeah, okay." Like... 保全看到說:「我這輩子從沒見過這種場景...」 - It's a reminder, like...c'mon, like... - Mm-hmm. - 我說「現在我們只好...」 - 就跟你說了 - But um...that doesn't happen that often. - It must be hard to restart. 我跟你說過會一片混亂要事先準備好 - Yeah. - It's almost like your... - 我不是說粉絲很混亂,大家都很... - 但場地工作人員類似的經歷太少 Physiology and... 人超級多,又有消防上的考量 - Both body and mind has to come in sync. - Mm-hmm. Yeah. 哪邊哪邊不能站人,所以... If your mind's tired, your body's like, "...Guh!" - 需要規劃排隊方向,這排要往裡去... - 對 I try to move or do something to keep it going. - 對,但是呢 - 對 If your body's tired, your mind's like "C'mon." - 我們是不是該收尾了? - 好哇! - Yeah. - Do something, like we got to get in sync. - 好呀好呀!收尾! - 我的天,九點了! - 沒時間了... - So the audience can also understand that we're there. - I'm like literally backstage, - 哈哈 - 喔好吧 like during bits where I go off, I'm just like... *hyped mumble* - 我們要被趕出琴房了 - 對呀 and like the stage manager's just like, "What the hell?" - 吃的 - 這裡才不是什麼琴房 *laughs* So what do you...he gotta...eats a lot just like... *mumble* - 對 - 這是我們的... 飯廳 - I'm trying to like...pump myself up. - And then he walk on stage...yeah. - Mm-hmm. 飯廳,對 And it's always...a good...yeah. - 呃... 好喔,所以... - 棒,好好玩 - 耶! I mean, I used to never touch coffee, 感謝大家的收看 because I get nervous playing on stage. 我好飽,呃... - But it got to a point where I needed to have a coffee before stage. - Mm-hmm. - 耶! - 哈... 好耶! - Which is probably not a good thing. - But also because we uh...... *chuckles* 還沒去過 Hilary 官網的同學們趕緊去逛逛 So we—like Eddy said, we booked a tour... 但我想你們應該都知道了 ...that says it's like 400 seater or 350 seater. - 呃... 去聽她的音樂會,呃... - 嗯 It sold out so quick, - 去聽你們的 - 對,我們的也要來聽 so we had to double up the shows. 是說,我猜這支影片上傳的時候我們巡迴已經結束了 - So that wasn't also within our calculations of... - Mm-hmm. - 對啊 - 暫時結束啦 Yeah. 永遠結束啦 Like um, the second one in Maryland, - 暫時結束啦!你們會東山再起的! - 哈哈對啦,暫時結束 the second one in Toronto, second one in Chicago, - 對,東山再起,所以呢,點連結 - 對 - second one in LA, second one in Vancouver. - Yeah...you're just extending, extending, extending. - And we do S—yeah. - 希望你們喜歡這支影片,請留言告訴我們你的看法 - 嗯哼 So you're seeing like, 7 extra shows already. 你喜歡什麼或是想聽什麼? Booked San Francisco, third show! 未來的影片你想聽到哪些東西? Ooh! 按訂閱! - So there's 8 extra shows that wasn't with our calculations. - Yeah. - 耶 - 掰 And...a lot of it is— 掰 - I feel like my voice is going from the chilli— - Mmm. 練琴點評! A lot of it is just... 練琴!快點!好 *clears throat* Any reserve we have, we tried like... Hilary 現在要為我們示範她都怎麼練琴 Like pump it up, um... - 補釘練習法、塗鴉練習法、呃... - 嗯哼 We got to a point where we had coffee and Coca-Cola. - 白日夢 - 練琴的時候做白日夢-- *laughs* - Yeah. - I remember going on stage, I was like... - 練琴中做夢 - 嗯! *excited mumble* I was like, "Oh! I'm here!" *laughs* - 挑戰先入為主思想的練琴法 - 是的 I actually kind of got shaky from it, coz it was so much. 練琴 - Yeah. - But I needed it...oh, so... *sighs* 我想我就... - Yeah. - It's a new challenge. - 選一兩個段落來示範 - 嗯哼 - It's a challenge and it's like controlling it and... - Yeah. - 我說我在做白日夢或補釘時,都在想什麼 - 好的 So I mean it's fun, it's great. Yeah. 那... 很多人都知道柴可夫斯基協奏曲開頭 - It's [for] good reasons, but it's... - Yeah. 那段獨奏 - It's...it's new ground. - It's new ground, so it's all new to us. 不是整首曲子的開頭,是小提琴獨奏的開頭 - I think next time we'll be even better. - Yeah. - 嗯哼 - 呃... What I found is, instead of fighting, - 這個樂段 - 好的 and this is the difference between our performances, instead of... 拉琴有技術面 If I have low energy, 你練琴時當然要處理技術這塊 instead of trying to amp it up, I play... 呃... ...more mellow. 例如說音準,所以... - Oh that's cool. - And I play even more mellow than I am. I slow it down. 如果音不準 I...go much more introspective, 我會發現哪裡聽起來怪怪的 and then all of a sudden because I'm in that zone, 那裡... I've relaxed, I get a jolt of energy. 上把位那裡怪怪的 And...for example, 偏高還是偏低? the fast passage will show up in the music, 然後我找到正確的位置 and uh...that's when I attack. 把那個位置的感覺記住 So...I'll just jump on that passage, 好,接下來 - and I'll go suddenly much faster than I've ever played it, - Ohh. 伸不夠出去 and...that is like... 是不是因為小指跳了... "Whoa!!!" 類似像這樣 - For, I think...for the– - Mmm. Yeah. 先打理好基礎 I feel like the audience feels that way, 為什麼會有這個問題?要怎麼做才能改善? because they've been lulled into a certain zone, - 然後,一旦排除這些問題 - 嗯哼 and then they feel that jump. 就開始想該如何處理樂句 - So everyone then...is in it together, because it's real. - Mmm. 要用什麼樣的音色呢? It's not something I planned, like... 我來稍微拉一點... - "Oh, here I should be more exciting." - Yeah. 我如果還不確定該怎麼處理時,會先這樣拉 - It doesn't come across as forced. - Yeah. - It wanted to happen, and I just... 就在這裡,我聽到琴達到一個共鳴點 ...went with it, and I see also in my colleagues, 我就是在留意這個 they can see, if I'm playing with orchestra or with a conductor, 這個音色聽起來我還蠻喜歡的 I do actually have a lot of eye contact with the conductor, 感覺很好,所以給了我一些靈感 because I kind of um... 我們再從頭開始 I indicate some things that I might be doing 我要做一個很長的漸弱嗎? - a little bit in advance, just so that he or she...knows. - Oh. Okay. -Mmm. 這是剛剛腦中浮現的想法 And it's just a little look, but it doesn't take very much. 衝一發 And so, I'll... 這裡變得更澎湃 You know, I'll be playing kind of like... 這裡又更狂暴,該如何貫徹它? And then I'll go like... 我會想「啊,就隨便玩玩吧」 *laughs* 也許再醞釀多一些... And the conductor like, goes to the front of the podium, *chuckles* 我可以拉到多小聲? Musicians are like, "What?!" 我可以維持多久? *laughs* What's happening? 我逃得出來嗎? And...you know...will— 我會想像指揮看著我然後... I'll...like, push the tempo all of a sudden a lot, 好喔,這樣還蠻好玩的 and everyone's like.. 所以如果我想惡作劇或是醞釀情緒,就知道該拉多久 *gasp* "Whoa!!!" 我知道自己可以小聲多久 - *chuckles* Yeah. - And it's not really anything that you would think is any novel idea, 我今天想怎麼表現樂句? - It's just different from what we did in rehearsal. - Mmm. 我看看 - It's different from what people were expecting, - Mm-hmm. 音或許稍微低一些,增加張力 and it's genuine, and I feel like sometimes 或許對比再更強烈一些 I feel very aggressive onstage, like I have... 在這裡呢 ...frustrations from the day, or I just have a lot of energy or something. 進入十六分音符時,我起先會覺得應該要加速 And so I will play really hard and really like dig in, 但或許應該要延長 until I get that out of my system. 但如果延長了,再來要怎麼接下去 Until I can have a little bit more nuance in my playing, 一串典雅的音符,嗯 and...that's helped me immensely to not fight against the... - 所以我已經練完這段 - 哇 The changes in mood that are natural in life are... 我還沒確定要怎麼做... You know, in tour, but people don't expect me to play... 目前先不打算鑽研這部分 Exciting or mellow or anything; 改天我可能會想說... they expect the piece that I'm playing. 「好喔,我想要好好思考這些問題」 - So I play the piece they expect. - That's true. 但是... An emotional experience of some sort, 我就是花很多時間在上面 whatever that's gonna be. 目前只是先玩玩,而我的大腦 也稍稍做好發揮創意的準備了,然後... They don't know what to expect either, 我感覺得到自己把一堆東西淨空 because their day has been different from any other day when they went to a concert. 因為我擺脫了一些既有的直覺 But, I think for you, 一些我可能藏在心裡的想法 there is a different set of expectations. 就把它放到音樂裡頭 Is there... 思緒淨空以後又有別的想法湧現 What would you say the expectations tend to be, 我再把它放到音樂中,然後呢... when someone is seeing before the show? 就像我在做精神上的創意訓練 - Well... - They expect us to not be able to play the violin. 再繼續下一部份 That's the one that's going, it was like, - 好酷喔 - 對呀 "We're pleasantly surprised that..." - 很像能讓問題一一浮現的程式 - 嗯哼 - "You guys can actually play!" - "You can actually play violin!" *laughs* 然後... - "Coz in your videos, you guys just shred it." - Yeah. 下次你回來練這段時 - So I guess— - You can't shred well if you can't play well. - 就能找到答案,或遇到更多問題 - 沒錯 OhhhhhHHHHHhhhhhhh!!!!! - 不知道 - 對呀,你不會知道 - If you can— - You can't shred well if you can't play well! 你種下了種子... - Yeah, that's a new—that's a new line. - New T-shirt, new T- shirt guys. *laughs* 也許哪天能用不同方法找到答案 Yeah, I mean...I think we set the bar so low. 但到時你就得以對這些解答作出適當的反應 - In terms of playing-wise. - Yeah. 雖說有時候建立一個明確的結構也是蠻有幫助的 And I think—well, also because we have no... 所以某幾日我可能... - We try to keep it very mysterious. - Yeah. 會在摸索的過程中,建立好一個明確的結構... Um...we don't have much footage online, 或者是我對某段落沒有任何疑問 - so people don't know what to expect. - Yeah. 那我就盡力拿出我最好的表現 Um...but I do think...yeah, it's... - 只要感覺對了就行,然後繼續下一段 - 了解 - It's definitely fun, like... - Do they expect to be entertained? Do they expect... 有一件事很瘋狂... Well... 你剛剛說的那些 Do they expect skits? What do you think they expect, 跟我們拍影片的過程好相似 - without giving away what you actually do? - Yeah. 喔!! What do you think they are... 很多人都會問我們這個問題 - I honestly think people don't know what to expect. -Yeah. 你們究竟哪來這麼多點子? They just come in being like, 我們發現到一件事... - "What's it gonna be about?" And they have no idea. - That's kind of a mystery, and they... 如果腦中有新點子 - And um... - They like our video so they kinda just like, "Okay." - 但不付諸實行,那個點子就是放著乾掉 - 是 - Well, let's see what TwoSet cooks up this time. - Yeah. 但,如果你腦中有新點子 But live, you know. Um... 然後付諸實行,只要順從自己的直覺做下去 Yeah, I—no one's really give us a frame of what they actually expected. 新的點子自然會浮現 - I think because of like...yeah. - It's the best place to be in. - Yeah. 要是你不實際去做,那個點子幾乎就是... Most people... - 卡在那邊 - 堵在洞口 - 嗯哼 I mean, I don't think that for anyone [to] be disappointed after concert. 讓我想到妳剛剛說的 - I think...everyone... - I think it's because there's no expectations, 淨空 - Yeah... *laughs* - so they can't be disappointed. *laughs* - 在音樂上有想法就要身體力行 - 嗯哼 - There's like, "Wow!!!" there's like, "I didn't expect this!!" - Your lines are crazy though! Your signing lines. - 把它清掉,不知道,好詭異喔 - 好像得把它弄出來,才能讓它保持流動 - 對呀... Ohh... 而且聽起來好謹慎喔,有些... - So you have a lot of support, that's awesome. - Yes, yes, that's crazy. I mean, we stayed back— - 是啊 - 就好像「來,另一種,試試看」 - 你們也是這樣嗎? - We like, signed for at least one hour every concert. - Yeah. 對呀,點子會自然浮現「喔有了有了,快寫下來」 - And that's like, "One , two, three, boom!" - And we tried to get through it, coz everyone... - 我們會寫下來,然後實現它 - 我們會想好細節,然後做就是了 "One, two, three, boom! One, two, three..." 你們要做完影片才能把這個點子趕出腦海嗎? - And I do think 80% of the people at the concert do stay. - Mm-hmm. - Yeah. 還是得先規劃、組織、思考等等... - And that's another logistical problem. For example... - That's a real testament. 怎樣才算數? Yeah, I mean, I tell the venues—I'm like, "Guys, it'll be..." - 兩者都有一點吧 - 我們... They all [went], "Really? No, no, we got this." 我們弄影片的時候幾乎,我是說... - I'm like, "No, no...like, it's..." - They're like, "Yeah, yeah, yeah." - 剛開始,只要有點子就拍成影片 - 是 - Yeah, yeah—no, no...San Fran Con, - And then they freak out. 時間一久,經驗一多... They lined up to third floor. 你就會... The security guards was just like, "I've never seen this before in my li..." 有些例如說 10% 的點子會... - I'm like, "I...We have to..." - I told you something. 你知道它們不會... I told you we had to prepare and it's gonna be chaos. - 你不必認真去執行,不過... - 對 - I mean, they're not chaotic, our fans are all like... - But for people who aren't used to it in the venue. - 你們也學到怎麼抄捷徑 - 對 There's a lot and they've got fire rules, - 你就是會有那個感覺... - 沒錯! and people can't stay in one area, and just so like... - 「這個可以」 - 這就是練琴的目的 - Guys we need some plan, where's this line gonna go... - Yeah. - 對呀 - 練琴! - Yeah. But anyway. - Yeah. - 哈哈,你學會-- - 快沒電了... - Should we do the...wrap things up? - That's cool. 你學會怎麼做,然後... - Yeah, yeah! Let's wrap up. - Oh my God, it's nine! - We don't have time to... - 下次就知道如何快速達成目標 - 沒錯 - Haha. - Oh okay. 並不是說你每次方法都一樣 - We're gonna get kicked out of our practice room. - I know. 而是當你選擇朝哪個方向去時... - Food. *chuckles* - This isn't a practice room. - 我們會知道該從哪裡開始 - 你知道該怎麼走 - Yeah. - This is our...dining hall. - 沒錯 - 如果我們想回到原點探索,也隨時能夠... Dining hall, yeah. *laughs* - 就像這支影片啊,就是新點子 - 是的 - Um...yeah. So... - Cool. That was fun. - Yeah. - 就是得試試看! - 我們成功了,成功! Thank you guys so much for watching. 好囉大家 I'm so full. Um... 喜歡這個點子、想要練更多琴的話 - Yeah. - Hah......yes! 做就對了! Go...check out Hilary if you haven't. 做就對了! But I'm sure you guys all know. 練琴 - Uh...go to her concerts. Um... - Mmm. - Go to your concerts. -Yeah, come to our concerts. I mean, I guess by the time this video's out we'll be done. - Yeah. - Not forever. Forever. - Not forever! You'll be back! - Not forever! *laughs* - Yes, we'll be back, so...check it out. - Yeah. - Hope you guys enjoyed this, let us know in the comments... - Mm-hmm. What you liked and what you wanted to hear— What you want to hear in the future. Smash the subscribe button. - Yeah. - Bye. Bye. *clap* Practice review! *claps* Practice! C'mon! Okay. *claps* *laughs* So, Hilary's gonna demonstrate how she practices. - Tinkering practice, doodling practice. Uh... - Mm-hmm. - Daydreaming. - Daydreaming while practice— - In practice. - Mmm! - Challenging assumptions practice. - Yeah. Practice. So I thought that I could... - Demonstrate with a phrase or two. - Mm-hmm. - Where my mind is going when I say that I'm daydreaming or tinkering. - Okay. So, most people know the beginning of the Tchaikovsky. That solo. It's not the whole beginning, it's the beginning of the violin part. - Mm-hmm. - Um... - That phrase. - Yeah. So, there's a technical aspect to playing, and of course you want to work on the technique when you're practicing. Um... So that might be intonation. So... If I were playing out-of-tune, I would notice, maybe something sounds weird. Something... Something with the shift. Is it sharp or flat? And then I find where it is, I kind of memorize where it feels like it is... Okay, next. That doesn't want to extend. So is it because my pinky has hopped... So that kind of thing, just figuring out...the basics. Why is this thing happening or what can I do to make it better. - So...once you get all of that out of the way, - Mm-hmm. what do you want to do with the phrasing? What do you want to do with the tone? Let me just kind of play it... So this is how I would play it when I'm not sure what I want to do. So right there, I heard the violin kicked into a certain resonance. And I was really listening for that. And that felt like it had a certain tone quality I like. And that feels good, so that gave me a little bit of inspiration— Let's go back to the beginning. "Do I want to do a long diminuendo like that?" That just occurred to me. I'll go for it. And this is bigger now. That's more aggressive, how do I carry that through? I'm like, "Ahh I'm just gonna mess around with it." Perhaps if I take that further... How quiet can I go? How long can I hold it? Could I get away with that? I imagine the conductor's looking at me like... *laughs* Okay, that was kind of fun. So I know how long if I ever want to play a little joke, or have a moment, like okay. I know I can go that quiet for that long. How do I actually want to phrase it today? Let's see. Might want to play that flatter, because it adds more tension. I could use more contrast. You know, right there, when I went to 16th notes I assumed it was supposed to accelerate, but maybe it's supposed to expand. But I expanded, so what am I gonna do to catch up? Those grace notes, hmm. - So then I've practiced that phrase. - Whoa. I don't know what I'm gonna do... That's not what I was trying to do just now. On another day, I might...say, "Okay, I want to actually answer some of those questions, but... ...I just spent a lot of time with that, and now I'm kind of having fun and my brain's... ...a little primed to be creative, and... I feel like I just cleansed the whole bunch of stuff out of my system, because I just got rid of some instinct." Like something I might have been holding in, I just put it in the music. I got it out and then something else popped up, and I put that into the music. So now... Just like I got a mental creative workout, and now I can go on to the next thing. - That's so cool. - Yeah. - That's like a framework of getting the questions to the surface. - Mm-hmm. And then... The next time you come back, it's like... - The answers, you're trying to find, some—or more questions. - Right. - I don't know. - Yeah, you just don't know. You plant those seeds, and then... You might get answers in different ways at different times, but you can actually act on those answers when they occur to you. It's helpful sometimes to create a definite structure though. So some days I might... ...have a definite structure that arises out of that process. Or I might not have any questions, and then I just do my best to play it. - In a way that feels good, and the I move on. *chuckles* - Yeah. That—you know what's so crazy about that? It's like... What you said then, is so similar to kinda how we make videos. Ohh!!! So a lot of—the big question we always get is like... How do you come up with so many video ideas. One of the things we find is... Actually if you have an idea, - but you don't do it, it kind of stays there. - Yeah. But, if you have an idea, and you do it—and every time you just kind of let it flow through you, New ideas will naturally come in. Whereas if you don't do the ideas, it'll almost kind of like... - It's stuck. - Clogs it up. - Mm-hmm. Which reminded me of what you said, it's just like... A cleansing, like... - You have musical ideas and you have to do it, which then... - Mm-hmm. - Gets that through out your...I don't know, it's so weird. - It's like you need to get it out, and then you kinda just... - Yeah.. And it keeps flowing—and it's so—it's deliberate, as well, some of the things. - Yeah. - It's really like, "Ah. Another one. Let's try it." - Is that what happens for you? Yeah, well, ideas just come. So, "Oh, here. We have this...just write that down." - We write that down, and we're gonna do it. - We try to elaborate on it, and do it. Do you have to make the video in order to clear it out of your system, or do you have to plan it, structure it, just think about it... How—what counts? - Bit of both. - We um... Most of the time we make the video. I mean... - In the beginning, it was like any idea we'll do it, - Yeah. and then over time, through experience... You... You know some like may be 10% of the ideas you get. You just know they won't...ke— - Like you don't need to make it work but, whatever, but... - Yeah. - You learn your own shortcuts, too. - Yeah. - You get a feel from it, as well, you're like... - Yeah! - "This will work." - That's what practice helps with. *murmurs in agreement* - Yeah. - Practice! - *chuckles* You learn— - Battery's dying, so... You learn how to do it, and then you... - ...know how to get there faster the next time. - Yeah. - Mm-hmm. It's not you always do it the same way, but if you choose to go in that direction... - We can...starting point's here. - You know what that is. -Yeah. - And if we want to go back and explore, we can always... - That's like this video, this video's like a new idea. - Yeah. - And we just have to try! - We did it, we did it! So here you go guys. So if you like the idea and want to practice more, Yes, do it. Just do it! *laughs* Just do it! Practice.
B1 中級 中文 美國腔 霖霖 聽眾 演奏 表情 冰雪 直覺 走進希拉里-哈恩的心靈 (Inside the Mind of Hilary Hahn) 110 5 李芷凝 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字