Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • >> RUDY MANCUSO: Alright, alright, a bunch of [BLEEP], let's get this [BLEEP] [BLEEP] over with. Cliff, why do you think you're right for this job?

    好 好吧,一堆屁話,趕快把這結束吧

  • >> CLIFFORD CISNEROS: At the age of 8, after donating the first billion that I made, I looked my mother in her eyes on the death bed that she laid in.

    Cliff,你為什麼會想要應徵這份工作?

  • And she said to me, "Cliff you make another billion, but not for yourself, but for this company."

    在我8歲,我捐出我賺的十億美元後

  • >> RUDY MANCUSO: No [BLEEP].

    我 和在病床上奄奄一息的媽媽 雙眼對視著

  • >> CLIFFORD CISNEROS: And I will make sure that promise comes through.

    她對我說: “Cliff,你要再賺10億美金"

  • >> RUDY MANCUSO: I'm [BLEEP] speechless. Welcome. You clearly got the job. You got the job my friend. I'm speechless. [BLEEP] great resume. Very impressive. What about you my friend?

    "但不是為了你自己,而是為了...這家公司。”

  • >> ANWAR JIBAWI: I just...I really need the job, you know, I gotta pay my bills and my wife's been on my [BLEEP].

    RUDY: 屁咧

  • >> RUDY MANCUSO: That's it?

    然後...我會確保...那承諾會實現。

  • >> ANWAR JIBAWI: I'm a very honest person and that's what I will be for this company.

    我他X無言了,歡迎。你得到了這份工作

  • >> RUDY MANCUSO: No, it's okay, don't lie buddy.

    你被錄取了,我的朋友。我說不出話來了

  • >> ANWAR JIBAWI: I don't lie.

    非常偉大的自介,令人印象深刻。你呢?我的朋友?

  • >> RUDY MANCUSO: You can be honest and [BLEEP] lie.

    我只是...真的需要一份工作,你知道...

  • >> CLIFFORD CISNEROS: I lied about everything.

    我得還清債務,而我妻子已經在幫我的打工賺錢了

  • >> RUDY MANCUSO: I call it being a hire, it's an honest liar, a hire, speaking of hire, I'm gonna hire him.

    就 就這樣?

  • >> ANWAR JIBAWI: I'm not going to lie.

    我是個很誠實的人,所以才選擇來這家公司應徵

  • >> RUDY MANCUSO: I'm not gonna push it. No problem, no problem. If he doesn't want to lie, that's his right. Get the [BLEEP] out of my office.

    不 沒關係,說一點謊,兄弟

  • Get the [BLEEP] out of my office!

    我不說謊

  • >> MELANIE IGLESIAS: Hey honey! How did it go?

    你可以誠實...和說謊。

  • >> ANWAR JIBAWI: Good.

    我對每件事都說謊

  • Bad. Very bad.

    我把這叫 雇用,這是善意的謊言,僱用

  • >> MELANIE IGLESIAS: [BLEEP]. You were being honest again.

    談到僱用,我會雇用他。

  • >> ANWAR JIBAWI: I'm not gonna lie. I can't lie.

    我沒有要說謊的意思

  • >> MELANIE IGLESIAS: Everybody lies Anwar. It's okay.

    我不會強迫你的,沒問題 沒問題

  • White lies are fine. We all do it.

    如果他不想說謊,那是他的決定

  • >> ANWAR JIBAWI: No. You don't lie to me.

    ...從我的辦公室滾出去。

  • >> MELANIE IGLESIAS: I lie to you all the time, constantly.

    滾出我的辦公室!!!

  • >> ANWAR JIBAWI: Like?

    嗨,親愛的! 怎麼樣啊?

  • >> MELANIE IGLESIAS: Um...remember in college when I told you I was a waitress?

    好。

  • >> ANWAR JIBAWI: Yes.

    爛,很糟糕。

  • >> MELANIE IGLESIAS: I was a stripper.

    幹,你又誠實了。

  • >> ANWAR JIBAWI: Are you serious?

    我不會說謊,我不能說謊

  • >> MELANIE IGLESIAS: Look, it doesn't [BLEEP] matter, okay? The boxing gym across the street is hiring and looking for trainers, you're gonna go over there right now.

    每個人都會說謊 Anwar,這沒關係

  • >> ANWAR JIBAWI: Boxing? I know nothing about boxing.

    善意的謊言是可以的,我們都會說。

  • >> MELANIE IGLESIAS: Lie. Okay? You need this [BLEEP] job.

    不,你不對我說謊

  • >> RYAN: Hey, what's going on man?

    我一直在騙你,不斷地

  • >> ANWAR JIBAWI: Hey.

    例如?

  • >> RYAN: Yeah, leave the package by the door. Thank you.

    呃...還記得大學時 我告訴過你,我是女服務生嗎?

  • >> ANWAR JIBAWI: The package?

    對...

  • >> RYAN: You got a package for me? Is that what you came here for?

    我是一名脫衣舞孃。

  • >> ANWAR JIBAWI: I'm here for the trainers position. I wanna be a trainer.

    你認真嗎?

  • >> RYAN: Okay, yeah listen, the janitor's spot is already filled up.

    聽著,這不是重點 好嗎?

  • >> ANWAR JIBAWI: I'm not trying to be a janitor sir. I saw the sign outside it said trainers.

    對面那條街的拳擊館,正在招聘培訓師

  • >> RYAN: What I'm telling you is that the janitors position is already filled up.

    你要去那邊,現 在

  • >> ANWAR JIBAWI: Yes, but that's not what I'm saying.

    拳擊? 我對拳擊一無所知

  • I'm saying that I want to be a trainer and it says that you're hiring trainers.

    說謊,好嗎? 你需要這份工作

  • >> RYAN: Trainer!

    嘿~ 怎麼回事啊?

  • Oh you...man why didn't you just tell me you want to train.

    嘿...

  • >> ANWAR JIBAWI: Yeah. >> RYAN: Man sit down, let's talk about it man.

    好,把包裹放在門外,謝謝。

  • >> RYAN: Ryan.

    包裹?

  • >> ANWAR JIBAWI: Anwar.

    你有包裹嗎? 這不是你來這裡的原因嗎?

  • >> RYAN: Anwar, good to meet you man.

    我在這裡應徵培訓員,我想成為一名教練

  • So like, what's your resume?

    好的 聽著, 門衛 已經滿了

  • >> ANWAR JIBAWI: I don't have...

    我不是想當門衛,先生,我看到外面牌子上寫"培訓員"

  • [BLEEP] I have to lie. I don't want my wife to go back to stripping.

    我已經告訴過你,門衛的位置 滿了

  • I left it at home.

    是的,但那不是我要說的。

  • >> RYAN: I need nothing but the biggest baddest mother [BLEEP] around here!

    我說我想成為教練,然後你們正在招聘教練

  • >> ANWAR JIBAWI: I understand.

    教練!

  • >> RYAN: Take your [BLEEP] shirt off man, let me see what you're working with!

    哦 你... 你為什麼不告訴我你要訓練

  • Alright, put it back on. Put it back on.

    是的。 -坐下來,讓我們來談談

  • >> ANWAR JIBAWI: Okay.

    我是Ryan

  • And we gonna...we gonna work it out, we gonna work it out man.

    我是Anwar

  • Okay, alright, then just tell me then who you trained.

    很高興認識你 Anwar

  • >> ANWAR JIBAWI: I trained...

    所以,你的履歷有什麼?

  • Muhammed Ali.

    我沒有...

  • Mhm.

    幹我必須說謊,我可不希望妻子得去跳鋼管

  • And Floyd Mayweather.

    我把它留在家裡了

  • >> RYAN: Get the [BLEEP] out of here.

    我什麼都不需要,只想找到一個最壞的傢伙!

  • >> ANWAR JIBAWI: I'm actually a 3 time world champion. I'm undefeated in 4 different weight classes.

    我明白。

  • >> RYAN: Man, come on baby, [BLEEP].

    把你他X的襯衫脫下來,讓我看看你訓練的成果!

  • >> ANWAR JIBAWI: Thank you. >> RYAN: I like your style man.

    好吧 把它穿回去,穿上去。

  • >> ANWAR JIBAWI: Thank you. >> RYAN: You know what?

    好的。

  • >> RYAN: We're gonna start you off at 100 thousand, per year.

    然後 就是你了

  • So what else...what else about you man?

    我們會一起工作

  • >> ANWAR JIBAWI: Oh...

    我們會一起做事的,兄弟

  • Man don't even get me started.

    好 好吧,那...告訴我你訓練了脽

  • Uh...I've known Mike Tyson for 20 years now.

    我訓練了...

  • We...we grew up together.

    穆罕默德·阿里 (拳王阿里)

  • Uh...I trained him for like 20 years.

    嗯哼~

  • 20? How old are you?

    和梅威瑟 (Floyd Mayweather)

  • >> ANWAR JIBAWI: 23.

    給我他X的滾出去

  • >> RYAN: Wow.

    我其實拿過3次世界冠軍。

  • That's crazy.

    我在四種 不同的體重量級都不敗

  • Mike as in Tyson?

    老兄 來吧,哇靠

  • >> ANWAR JIBAWI: Mike Tyson.

    謝謝。 我喜歡你的風格。

  • >> RYAN: Tyson Mike?

    你知道嗎?

  • >> ANWAR JIBAWI: Tyson Mike.

    我們要以年薪10萬美金 雇用你

  • >> RYAN: Michael?

    那麼還有什麼...你還有什麼 老兄?

  • >> ANWAR JIBAWI: Mike Tyson.

    哦...

  • >> RYAN: T-Y-S-O-N?

    老兄...我甚至不知道該從哪說起

  • >> ANWAR JIBAWI: T-Y-S-M-I-K-E-T-Y-S-O-N. >> RYAN: S-O-N.

    呃...我已經認識Mike Tyson(拳擊手) 20年了。

  • >> RYAN: Wow. That's crazy. That's crazy man. Let me see this.

    我們...我們一起長大的

  • >> ANWAR JIBAWI: What is...what is that?

    呃...我訓練他20年了

  • Who is that?

    20年? 你幾歲?

  • >> RYAN: Mike! Mike what's going on baby?

    23歲。

  • >> MIKE TYSON: Hey Ryan, how you doing man?

    哇。

  • >> RYAN: How the kids man?

    這太瘋狂了。

  • >> MIKE TYSON: Man, the kids are wonderful. Yourself?

    那個Mike Tyson?

  • >> RYAN: Man, I'm good. Guess who I'm with? I'm with Anwar baby.

    Mike Tyson。

  • >> MIKE TYSON: What? Anwar? Who the [BLEEP] is Anwar?

    Tyson Mike?(開始測謊他)

  • >> ANWAR JIBAWI: How's it going Mike?

    Tyson Mike?

  • >> MIKE TYSON: Who the [BLEEP] are you?

    Michael?

  • >> ANWAR JIBAWI: Anwar...your best friend.

    Mike Tyson

  • >> MIKE TYSON: What? Anwar who?

    T - YSON?

  • >> ANWAR JIBAWI: We're best friends, remember?

    Tys Mike Ty son -SON

  • >> MIKE TYSON: Hey. I don't know this mother [BLEEP] Ryan. Ryan man, this is a lying mother [BLEEP]. Who the [BLEEP] is Anwar? >> RYAN: Mike! Mike! Mike!

    哇 太瘋狂了,真瘋狂啊老兄 看看這個

  • >> ANWAR JIBAWI: I really need the job.

    什麼...那是什麼?

  • Please, please, please.

    那是誰?

  • Please, please.

    Mike! 怎麼了兄弟?

  • >> ANNOUNCER: Ladies and gentleman coming on stage, main act of the night, give it up for peaches! >> ANWAR JIBAWI: I love you baby! You got this!

    MIKE TYSON: 嗨 Ryan,你好嗎?

  • >> MELANIE IGLESIAS: [BLEEP] you!

    孩子們怎麼樣了?

  • >> ANWAR JIBAWI: That's my wife! I love you babe!

    老兄 孩子們都很棒,那你呢?

>> RUDY MANCUSO: Alright, alright, a bunch of [BLEEP], let's get this [BLEEP] [BLEEP] over with. Cliff, why do you think you're right for this job?

好 好吧,一堆屁話,趕快把這結束吧

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋