字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 RWBY Chibi! 綜上所述,歷史很棒! Oobleck: So, in conclusion, 無知很糟! History is good, ignorance is bad! 所以,多讀點書吧! Therefore, read a book! Ruby Rose小姐! MISS RUBY ROSE! 很高興你來了! So glad you could join us, unfortunately, class is nearly over! 不幸的是我們快下課了 Ruby: Oh, well, heh, you see, a- a CRAZY thing happened before… 呃阿!你知道的嘛!剛剛有很瘋狂的事發生.. Oobleck: DETENTION! 留校察看! One day! 一天 Oobleck: So, in conclusion… 綜上所述 Ruby: Hullo! I am being exchange student! Hello~偶是交換學生 Also now, I am not being late. 還有~偶沒有遲到 This is when, we get to class in my country! 偶們國家都這時間上課的 Oobleck: Ah! Welcome to Beacon! 啊!歡迎來到Beacon! Hold on, you have a little something on your lip! 等等..你嘴唇上有東西.. Ruby: No! Wait! 不!!等一下!! Holy cats, my face! 喵你咪的!我的臉! Oobleck: DETENTION! 留校察看! TWO days! 兩天 Oobleck: In conclusion… 綜上所述 I'll be right back, there's something that requires my attention immediately outside. 我馬上回來 Ruby: Yes! I made it! 外面有東西引起了我的注意 Oobleck is no match for my cunning and stealth! 讚啦!我成功了! Oobleck: DETENTION! Oobleck絕對想不到我的頂尖潛入計畫的! One! Two! Three days! 留校察看! Ruby: I'm gonna be sick! 一、二、三天! Ruby: Ha heh! I made it! HA! 噁!我好想吐! Nobody can remove me from this seat! (鑽地聲) NOBODY! 啊!我成功啦! Wait, where is everyone? 誰都別想阻止我!誰都別想! Oobleck: Ah, Ruby! 等等,人都跑哪去了? Just in time for Saturday detention. 阿!Ruby,正好趕上周六的留校察看呢! Ruby: SON OF A- *SQUEAK!* 我去你- Ugh, Weiss! You're always so mean! 痾!Weiss,你怎麼總是那麼沒禮貌阿! Weiss: Deal with it. 不然你想怎樣 Yang: I wish you'd be more like Pyrrha. She's always nice. 你為什麼不學學 Pyrrha Nora: That's not always a good thing. 人家一直都很友善 Jaune: And that, is all of the one-liners I think we should incorporate into our fights! 這可不一定是件好事喔 So, what do you think? 以上就是我想在戰鬥時說的台詞,你覺得怎麼樣? Boy! You are just so creative! 天啊!你實在太有創意了 Cinder: Settle down, peons! 安靜,士兵們! Let's get this evil class started! 讓我們開始今天的邪惡課程吧! Torchwick: Look, maybe these, amateurs, need it, 聽著,也許外行人需要聽,但我可是犯罪大師阿! But I'm a criminal mastermind! 上這堂課可是有失我的身分的 This class is an insult to my dignity! 誰幹的?!Mercury!? Geh! Who did that?! Mercury! 專心點! Mercury: Idunno? Emerald: *giggles* 今天我們要來學如何"設陷阱" Cinder: Everyone focus! 哈!她說'陷阱'欸 Today, we're learning about booby traps! 安靜! Mercury: Ha! 我需要專注! She said trap- 這可是件複雜的工程 Cinder: Quiet! 加上這支邪惡的蠟燭 I need to concentrate! 哇啦! This is a very delicate procedure. 一個美味的邪惡蛋糕 With the addition of this "evil" candle, 準備好爆炸了 Voila! 有什麼問題嗎? One deliciously evil cake, 午餐時間到了嗎? ready to explode. 我指的是有關蛋糕的問題 Any questions? (這個蛋糕是無麩質的嗎?) 甚麼?我不...這問題有什麼意義嗎? Mercury: When's lunch? 欸~我沒有很喜歡蛋糕欸 Cinder: I meant about the cake. 我們可以用焦糖布丁代替嗎 Cinder: What? 你是要怎麼用焦糖布丁設陷阱啊! I don't... 哈!焦糖布丁。 What does that have to do with anything? 對於製作這個'蛋糕陷阱'還有甚麼問題嗎? Torchwick: Yeah... I'm not crazy about cakes, can we do a nice flan instead? 呃,我不是很懂這個陷阱是怎麼運作的 Cinder: How can you booby trap flan? 這不過就是一塊插著炸藥的蛋糕而已啊 Mercury: Heh! 嗚呃呃~你到底懂不懂啊! "Flan." 看!當你要吹蠟燭的時候.... Cinder: Are there any questions, specifically about making this booby trapped cake? 痾.....Cinder? Emerald: Yeah, I don't really understand how this is supposed to work. 怎樣!Emerald!你到底還有甚麼地方不懂的! It's clearly just a cake with a stick of dynamite in it. 這個嘛.... Cinder: *Growls in total frustration* (生日快樂) You're clearly NOT grasping this concept! 歐...... See? Now when you lean in to blow out the candles- *爆炸聲* Emerald: Uh, Cinder? 我。討厭。教書。 Cinder: Yes, Emerald! 可不是嘛! What could you possibly still not understand about this concept?! Emerald: Well… [Happy Birthday!] Cinder: Oh. *KA-BLAMO!!!!!* Cinder: I. Hate. Teaching! Port: Tell me about it!
B2 中高級 中文 美國腔 蛋糕 陷阱 布丁 焦糖 邪惡 蠟燭 RWBY赤壁第二季第7集--一定要好好的|雞毛蒜皮 (RWBY Chibi Season 2, Episode 7 - Must Be Nice | Rooster Teeth) 135 4 祈祈 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字