Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • There's an episode of Friends where Ross and Chandler are checking out of a hotel in Vermont.

    還記得六人行中有一集,Ross 和 Chandler 在佛蒙特州的一家飯店正準備退房之際。

  • Could you have some complimentary toiletries sent up to my room?

    可以拿一些免費贈送的盥洗用品到我的房間嗎?

  • As Ross picks up his suitcase to leave, it bursts open and an avalanche of mini soaps and lotions comes tumbling out.

    當 Ross 拿起行李箱準備離開的時候,行李箱爆開,裡面一堆小肥皂和乳液滾滾而出。

  • It's admittedly a lot of stuff, but not compared to what's actually left behind in hotel rooms.

    無可否認行李箱裡的東西很多,但還是無法與留在房間裡的東西相比。

  • So what happens to the toiletries that don't fit into Ross' suitcase?

    那沒有被 Ross 挑走的盥洗用品會怎麼處理呢?

  • Shawn Seipler used to stay in around 150 hotel rooms a year.

    Shawn Seipler 過去每年會入住約 150 間飯店。

  • One day, a thought hit him.

    有一天,他突然有了一個想法。

  • What happens to all the half-used soaps he leaves behind?

    飯店會怎麼處理他遺留在房間且已使用過的肥皂?

  • When he called the front desk to ask, they told him it all just gets tossed.

    於是他打電話到前檯詢問,而他們的回應是把它們都扔了。

  • So in 2009, he started Clean the World out of a one-car garage in Florida.

    於是於 2009 年,他在佛羅里達州的一個小車庫開始潔世 (Clean the World) 的生意。

  • With a few friends, some potato peelers, meat grinders, and cookers, Seipler developed a way to recycle used bars of soap into new, sterile ones, which can then be donated to children and families around the world who don't have easy access to soap.

    Seipler 與一些朋友、準備削皮器、絞肉機和電鍋,他開發了一套技術可以把使用過的肥皂變成全新無菌,並捐贈予世界各地難以接觸到肥皂的小朋友和家庭使用。

  • That makes them susceptible to diseases like pneumonia and diarrhoea, which kill almost 1.5 million children under five every year but can be prevented by hand washing.

    因容易患上肺炎與腹瀉等疾病,每年奪去近 150 萬名 5 歲以下的兒童,不過這一切可以洗手預防。

  • Since 2009, Clean the World has distributed more than 50 million bars of soap to people in 127 countries.

    自 2009 年起,潔世已經分發超過 5000 萬塊的肥皂予 127 個國家。

  • The nonprofit initiative quickly outgrew the garage and now has recycling facilities in Orlando, Las Vegas, Montreal, and Hong Kong.

    這非營利公司的規模從一個小車庫發展至現在於奧蘭多、拉斯維加斯、蒙特利爾和香港都設有回收中心。

  • And it works with 8,000 hotel and resort partners, including Walt Disney World Hotels, Marriott, and Hilton.

    這間公司與 8000 間飯店和度假村合作,包括迪士尼樂園旗下飯店、萬豪國際和希爾頓飯店等。

  • Hilton joined forces with Clean the World in March 2019.

    希爾頓飯店於 2019 年 3 月與潔世開始合作。

  • In its first seven months, Hilton donated 2 million pounds of toiletries, which contributed to 7.6 million bars of recycled soap.

    在合作的前 7 個月,希爾頓飯店捐出 200 萬磅的盥洗用品,等於是貢獻出 760 萬塊回收利用的肥皂。

  • But how do you clean the thing that does the cleaning?

    不過你要怎麼把用作清潔的用品弄乾淨?

  • Here's how it works.

    這是他們的做法。

  • Starting at the hotel, staff members are trained on the collection and recycling process.

    從飯店端,員工先了解收集及回收的過程。

  • Housekeeping collects the used bars and bottles and deposits them in special bins.

    房務人員會收集用過的肥皂塊和剩餘的瓶瓶罐罐再存放於專用收集箱。

  • The bins are then transported to one of Clean the World's recycling facilities.

    收集箱隨後會運送至潔世的回收中心。

  • There the toiletries are sorted by product before entering the first stage of the recycling process.

    盥洗用品在進行回收再利用的過程前會先以品項分類。

  • For bar soap, it's first surface cleaned before going through a sterilization process that eliminates all pathogens.

    肥皂塊的表面會先清洗過再進行消毒以消除所有病原體。

  • The sterilized bars are then ground up and put through a manufacturing line where they're remolded into new bars.

    接著把經過消毒的肥皂塊碾碎後,再由生產線重新塑形成新的肥皂塊。

  • Once they're boxed and loaded onto pallets, the bars are distributed to homeless shelters and organizations in the US and to people in need around the world.

    肥皂裝箱上到集裝架後,就會分發至在美國的露宿者收容所和組織以及世界各地有需要幫助的人。

  • Hilton has pledged to divert all of its soap from ending up in the trash by 2030.

    希爾頓飯店承諾在 2030 年可以做到全面不再丟棄肥皂。

  • And Clean the World has kept 20 million pounds of hotel waste from polluting North American landfills since it was founded.

    潔世自創辦以來,已收集近 2000 萬磅的飯店廢棄物以有助減少污染北美的垃圾堆填區。

  • Some hotels are starting to take a different approach to cutting down waste by eliminating single-use toiletries from their rooms entirely, instead opting for bulk offerings.

    有部分飯店開始以不一樣的方式以減少垃圾,像是選擇大瓶裝的代替提供一次性的盥洗用品。

  • Clean the World knows that this is a possibility for its hotel partners as well.

    潔世知道這對合作的飯店來說也會是一種可能性。

  • The plan would be to create new "impact products" like hygiene kits and corporate event packages to make up for the potential drop in production and revenue.

    而這計劃會帶來創新且「具影響力的產品」,像是衛生用品包和企業活動作結合,以彌補產量和收入的潛在下降。

  • As of now, Hilton hasn't decided to make the switch from individual to bulk toiletries.

    至目前為止,希爾頓飯店仍未決定要把一次性的換成大瓶裝的盥洗用品。

  • So if you're staying in a Hilton hotel or another of Clean the World's partners, don't be like Ross.

    如果下次你入住希爾頓飯店或其他和潔世合作的飯店的話,請不要學 Ross。

  • Instead of taking one, um, I take six.

    與其只拿一個,我要拿六個。

  • Leave that stuff behind.

    把那些東西留下來。

  • Your twice-used soaps won't go to waste.

    你的二手肥皂不會被浪費掉的。

There's an episode of Friends where Ross and Chandler are checking out of a hotel in Vermont.

還記得六人行中有一集,Ross 和 Chandler 在佛蒙特州的一家飯店正準備退房之際。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋