Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • As a family doctor on the frontlines, Dr. Sharon Domb does this all day long.

    作為身處前線的家庭醫生,消毒手部是莎倫·鄧布醫生整天都在做的事。

  • The biggest thing that I do is hand-washing, and that transfers over from work to home.

    我最常做的事就是洗手,不管是工作中還是在家裡。

  • Even if you washed your hands five minutes ago, Dr. Domb says do it again before you touch your face or eat anything.

    即使你五分鐘前才洗過手,鄧布醫生仍表示,在摸臉或吃東西前還是要再洗一次手。

  • So you're touching a lot of other surfaces that could be contaminated in the meantime.

    日常中,我們會接觸到很多可能被汙染的表面。

  • That includes eating out.

    包括在外面吃飯時。

  • Wash your hands after handling the menu, a surface that is often ripe with germs.

    摸完菜單後一定要洗手,菜單表面往往充滿了細菌。

  • Dr. Domb says some organisms can live on surfaces for days.

    鄧布醫生表明,有些生物體可以在表面存活數天。

  • Her next tip? Get the flu shot early.

    她的下個建議是什麼呢?就是儘早注射流感疫苗。

  • It's an inactivated or dead vaccine, and you can't get sick from it.

    流感疫苗是不活化疫苗,打了也不會生病。

  • So I really encourage people to get the flu shot.

    所以我誠摯建議大家去打流感疫苗。

  • Remember that it will take about two weeks for the flu shot to take full effect.

    但請注意,流感疫苗需兩週左右的時間才能完全生效。

  • Tip three? Keep your immune system strong.

    第三招?保持自身免疫系統強大。

  • Eating a well-balanced diet, making sure you're getting the four food groups, getting enough sleep, exercising regularly,

    確保飲食均衡,四大類食物都有攝取、睡眠充足、定期鍛鍊。

  • none of that is going to hurt, it's all going to help in terms of your immune system and your ability to fight things.

    保持這些習慣並不會帶來多大的負擔,且能幫助增強免疫系統和對抗疾病的能力。

  • So what about taking lots of vitamin C?

    那麼多吃維生素 C 有幫助嗎?

  • Unless you have dietary restrictions, the only supplement Dr. Domb recommends for most people is vitamin D.

    除非你有飲食限制,不然鄧布醫生推薦給大多數人的第一選擇是維生素 D。

  • Aim for one thousand international units per day throughout the fall and winter months.

    秋冬時,每日應攝取一千國際單位的維生素 D。

  • If you do get the flu, she says to stay home to avoid spreading it.

    如果你真的得了流感,醫生建議待在家,避免傳播流感。

  • If you've got a fever and malaise and tired and just generally stuffed up and cough, most of that will resolve usually in seven to ten days.

    發燒、不適、疲憊、鼻塞和咳嗽這些症狀大多會在七到十天內緩解。

  • Very young or old patients, those with other health conditions, or people experiencing localized symptoms like in their ear or lungs may need to seek medical help.

    年幼、年長、有其他健康狀況或出現局部症狀(如在耳朵或肺部)的患者,可能需要尋求醫療幫助。

  • And of course, don't forget the chicken soup.

    當然,也別忘了雞湯。

  • While Dr. Domb says there's no compelling evidence it will fight or prevent the flu, it sure can help you feel better.

    雖然鄧布醫生表示,沒有證據證明雞湯可以對抗或預防流感,但它肯定可以讓你舒服一點。

  • With Sunnyview, I'm Monica Matys.

    我是 Monica Matys,您現在收看的是 Sunnyview。

As a family doctor on the frontlines, Dr. Sharon Domb does this all day long.

作為身處前線的家庭醫生,消毒手部是莎倫·鄧布醫生整天都在做的事。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 流感 醫生 維生素 疫苗 表面 雞湯

勤洗手準沒錯!教你三招對抗流感的方法!(How to prevent the flu)

  • 5154 221
    Mayu Okuuchi 發佈於 2022 年 03 月 11 日
影片單字