Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Son, practicing hard on the violin there? You sound great.

    《各種音樂家的媽媽》第二彈

  • Mom, it's a viola.

    [ 1. 健忘的媽媽 ]

  • Vi...viola?

    兒子啊, 要好好練小提琴唷, 你拉得很棒

  • Wait, since when did you play the viola?

    (又來了)

  • Mom, I've been playing the viola for the last five years.

    媽, 這是中提琴

  • Five years?

    中, 中提琴?

  • I thought you played the violin, I remember you taking your violin class.

    等等, 你什麼時候改拉中提琴的?

  • Why are you playing the viola now?

    媽, 我已經拉了五年的中提了

  • My teacher made me change from violin to viola.

    五年!?

  • Because no one wanted to play viola.

    我以為你拉的是小提琴 我還記得帶你去上小提琴課啊

  • Stop! Stop right there.

    你為什麼現在在拉中提琴?

  • Your B is out of tune, in fact your intonation's all over the place, your rhythm's all over the place

    老師逼我換的

  • Why are you not practicing with the metronome?

    因為沒人想拉中提

  • You just started practicing, you shouldn't have been playing your pieces.

    [ 2. 音樂家媽媽 ]

  • You should be doing slow scales and long tones.

    停! 給我停下來!

  • Your contact point's all over the place, your vibrato...

    你的B不準! 事實上你全部的音準都飄來飄去

  • What are you even doing? You call that violin playing?

    拍子也不對

  • Get out of here

    你為什麼不用節拍器?

  • It's okay, we still have time for the next Menuhin Violin Competition.

    你才剛開始練 不應該直接練曲子

  • Just do five hours of scales every day,

    你應該要先慢練音階, 還有長音

  • I'll be listening.

    你的弓亂飄, 你的抖音...

  • One second

    你到底在幹什麼?! 這樣叫拉琴嗎?!

  • Hold up

    滾!

  • Son, you remember in the lesson last week,

    沒關係, 距離下次曼紐因大賽還有時間

  • your teacher said that

    每天給我練5小時的音階

  • The bottom G should be a little bit more fuller in the bottom of the chords,

    我會在旁邊聽

  • and the...

    [ 3. 超級投入的媽媽 ]

  • the sem-

    等一下

  • seemeekwavers (semiquavers), the quick notes.

    等等

  • The teacher told you to make it more...

    兒子, 你記不記得上個禮拜上課

  • Rubayto (Rubato).

    老師說

  • So yeah I'll be making sure to remind you and take notes every lesson.

    和弦裡最低的G要拉得...飽滿一點

  • Son, you're playing very good.

    還有...

  • But you gotta understand

    十..

  • Music is not about the notes or the accuracy. Just...

    十六份音符 (分啦)

  • You need to put more feeling into it.

    就是很快的那些

  • Music, the music, I'm not feeling the feeling.

    老師叫你速度要更那個...

  • You need more presence,

    魯貝頭 (Rubato彈性速度)

  • Confidence.

    對, 我會記得提醒你 每一堂課我都會抄筆記

  • Every time you pull that string,

    [ 4. 不會音樂又"很懂"的媽媽 ]

  • It's like pulling on the heartstrings of people.

    兒子, 你拉得不錯

  • That's what music is about.

    但你要知道

  • Hey mom, I've got a competition next week.

    音樂不只是講求每個音符精準正確而已

  • Can I play for you?

    你要投入更多感情

  • I don't know much about music anyway,

    音樂, 音樂性, 我感受不到

  • but I'm sure you'll be fine.

    你要更有存在感

  • Okay. I'll just go practice then.

    更有自信

  • Oh and by the way,

    每一次的拉弦

  • Don't you think it's a little bit late to practice right now? Like...

    都要如同拉動人們心弦一般

  • You might piss off the neighbors.

    這才是音樂該有的樣子

  • Mom it's 11 o'clock...

    [ 5. 漠不關心的媽媽 ] 媽, 我下禮拜要比賽了

  • in the morning

    可以拉給你聽嗎?

  • Oh my god!

    反正我又不懂音樂

  • Son, you sound so good!

    我知道你沒問題的啦

  • So talented!

    好吧, 那我回去練習了

  • I'm so lucky, I have such a sweet, talented young boy like you.

    (你沒在乎過)

  • The world is your oyster.

    喔對了

  • You're the best!

    你不覺得現在練琴有點太晚?

  • (Asian mom noise)

    (媽你在講三小?)

  • Why you still play out of tune?

    你會吵到鄰居

  • It's been one year already la

    現在是11點耶, 媽

  • You still sound like crap!

    早上11點

  • What happened?

    [ 6. 正能量破表媽媽]

  • I told you, Ling Ling already win the Menuhin Competition, you know?

    (距弓尖15公分)

  • Now he practice 72 hours a day

    我的天

  • You still practice nothing!

    兒子你拉得好好聽!

  • You still sound like this?

    好有才華!

  • Last time I kung pao your chicken.

    我好幸運 有一個這麼貼心又有天份的小孩

  • This time I sichuan your pepper, and mapo your tofu.

    全世界都為你傾倒

  • I ran into Ling Ling's mother the other day,

    你最棒了!

  • in Chinatown.

    (不要忘了還有...)

  • You know what she say?

    [ 7. 虎媽 ]

  • She said Ling Ling already doctor la!

    你為什麼還在拉錯音? [ 7. 虎媽 ]

  • Ling Ling save life, what you doing huh?

    已經練一年了內

  • HUH?

    聽起來還是像殺豬!

  • Why you always making so many mistakes in your playing, huh?

    花生什麼事!?

  • You think it's okay to make mistakes in playing?

    我跟你講, 霖霖已經拿到曼紐因大賽首獎了 知道嗎?

  • Every time you play one note out of tune,

    現在他一天拉72小時的琴

  • it's like you make mistake in surgery.

    你現在還在拉這些五四三

  • If you perform surgery the way you practice your scales,

    什麼鬼有夠難聽

  • the patient already dead la.

    上一次宮保雞丁伺候

  • You embarrass me!

    這次我要給你四川辣椒! 還有麻婆豆腐!

  • Oh hey, by the way,

    我前幾天在中國城遇到霖霖他媽媽

  • come, come, come come come. Here, come here.

    你知道她說什麼嗎?

  • Everybody!

    她說霖霖現在是醫生了啦!

  • You should hurry up and go buy the practice shirt right now.

    霖霖在懸壺濟世, 你在幹什麼蛤?

  • Everybody, look how handsome,

    蛤?!

  • how beauty,

    你為什麼一天到晚拉錯音, 蛤?

  • how good quality cotton it is.

    你覺得拉錯音沒關係嗎?

  • Go buy!

    你每拉錯一個音

  • But mom, it's not out yet.

    就像手術犯個錯一樣

  • What do you mean it's not out yet?

    如果用你練音階的方式開刀

  • Cause it launches on the 18th of May.

    你的病人早掛了啦

  • Aiyo, doesn't matter la.

    你真是丟臉丟到家!

  • People need to see!

    母親節快樂!!

  • The 18th or the 8th, doesn't matter.

    喔, 對了

  • Every dollar count.

    來, 來, 來來來 來這裡

  • Look, see, even say practice!

    (自信歸零) 大家注意

  • Ling Ling's mother make Ling Ling wear the shirt all the time.

    現在趕快去買練琴T恤

  • That's why he practice so much.

    大家看, 多麼帥氣

  • But why you still no practice huh?

    多麼美麗

  • Don't want to s-

    多麼高級的純棉T

  • Stupid!

    快去買!

  • Anyway, go buy the shirt right now.

    媽, 這件還沒上市

  • It comes out...When does it come out?

    什麼叫還沒上市?

  • 18th of May.

    5月18號才開賣

  • Yeah, yeah! Practice!

    唉唷, 沒關係啦

  • Go buy the shirt right now.

    給大家看有什麼關係

  • Good value!

    18號和8號都一樣

  • Look how beauty,

    賣一件算一件

  • Look how Gucci!

    你們看, 上面寫「練琴」

  • Oh, all the LV mothers be jealous now!

    霖霖的媽每天強迫他穿這件

  • Ho ho ho ho

    所以他才能練這麼久

  • Now Tiffany and...

    啊你為什麼沒在練琴蛤?

  • Hey! Why you still here, huh?

    懶得講你...

  • Go practice!

    笨蛋!

  • Done! Get out of here.

    總之, 現在趕快去買T恤

  • Huh!

    開賣日期是...什麼時候?

Son, practicing hard on the violin there? You sound great.

《各種音樂家的媽媽》第二彈

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 媽媽 霖霖 音樂家 t恤 兒子 老師

7種不同類型的音樂家的母親'。 (7 Different Types of Musician's Mothers)

  • 116 3
    Kitty Wong 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字