Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Candy companies are constantly trying to come up with new flavors and ideas to tantalize taste buds, and for the most part, they're succeeding.

    糖果公司不斷地嘗試新的口味和創意來挑逗味蕾,大多數情況下,他們是成功的。

  • Let's gaze into Willy Wonka's crystal ball and take a look at some of the coolest new candy flavors dropping in 2020.

    讓我們凝視威利旺卡的水晶球,看看2020年即將上市的一些最酷的新糖果口味。

  • Just make sure you have your dentist on speed dial.

    只要確保你有你的牙醫在快速撥號。

  • Mars, the maker of Milky Way bars, has decided to hop aboard the salted caramel trend train and ride it straight to Flavortown.

    瑪氏,銀河棒的製造商,已經決定加入鹹焦糖的潮流列車,並乘著它直達Flavortown。

  • - You're gonna get big, bold taste and some funky flavor.

    - 你會得到大的,大膽的味道和一些時髦的味道。

  • Salted caramel has already crept into a ton of different variations of sweets, from ice cream to even popcorn, so it only makes sense for a hugely popular candy bar like Milky Way to embrace the trend.

    鹹焦糖已經悄悄地進入了一噸不同的糖果變化,從冰淇淋到甚至爆米花,所以像Milky Way這樣大受歡迎的糖果棒擁抱這一趨勢是很有意義的。

  • How exactly will a bite of the bar play out in your mouth?

    咬吧到底會在嘴裡怎麼玩?

  • Well, there's obviously the same milk chocolate and nougat that's in a regular Milky Way, but it's a mystery whether the caramel itself is salted, there are tiny salty crystals dispersed within, or it's on top.

    嗯,很明顯,普通的銀河裡也有同樣的牛奶巧克力和牛軋糖,但焦糖本身是鹹的,有細小的鹹味晶體分散在裡面,還是在上面,這是個謎。

  • Regardless of how the salt accompanies the rest of the ingredients, the new flavor, scheduled to hit stores nationwide January 2020, will hit people where it hurts so good.

    無論鹽與其他食材如何搭配,計劃於2020年1月在全國範圍內上市的新口味,都會打動人們的好痛處。

  • Of course, if you can't wait that long, you might be able to find them now at your local Walmart.

    當然,如果你等不了那麼久,你也許現在就能在當地的沃爾瑪找到它們。

  • There's just something about a sweet and salty combination that lulls us into a taste trance, and Milky Way's ready to put us in one.

    甜與鹹的結合讓我們陷入了味覺的恍惚,而Milky Way已經準備好讓我們陷入其中。

  • Those of us who are addicted to both Facebook and Skittles are probably already aware of the awesome roll-out the candy is preparing consumers for.

    我們這些同時沉迷於Facebook和Skittles的人可能已經知道這款糖果正在為消費者準備的精彩推出。

  • For those who aren't social media mavens, get ready to throw your hands in the air in praise of Skittles Dips.

    對於那些不是社交媒體達人的人來說,準備好把手舉起來讚美Skittles Dips吧。

  • What exactly sets them apart from those run-of-the-mill Skittles?

    究竟是什麼讓它們與那些普通的Skittles不同呢?

  • A yogurt coating, of course.

    當然是酸奶塗層。

  • Some might say the idea sounds delicious and ask why it took Skittles so long to put it into play, but others inevitably will question the decision, like on the Today Show:

    有些人可能會說這個想法聽起來很美味,並問為什麼Skittles花了這麼長時間才把它付諸實施,但其他人不可避免地會質疑這個決定,比如在 "今日秀 "上。

  • - The yogurt around it, and the Skittle inside of it, I like them. - Separately.

    - 周圍的酸奶,還有裡面的Skittle,我喜歡它們。- 分開來。

  • - Yeah. - Yes

    - 是的 是的

  • But there's no telling how the candy will land with everyone else.

    但不知道這顆糖會如何落地與大家。

  • Those lucky blokes who live in the United Kingdom actually have access to Skittles Dips already; Strawberry, Lime, Orange, Lemon, and Blackcurrant flavors so brace for an American arrival February 2020.

    那些幸運的傢伙誰住在英國實際上有訪問 Skittles Dips 已經; 草莓、 青檸、 橙色、 檸檬和黑加侖子口味,所以為美國抵達 2020 年 2 月準備。

  • There have been plenty of variations of M&Ms over the years.

    多年來,M&Ms的變化很多。

  • It's pretty obvious that people love the original "melt in your mouth, not in your hand" candy, but why settle for the original when variations like peanut, crispy, pretzel, and mint exist?

    很明顯,人們喜歡 "融在嘴裡,不在手裡 "的原味糖果,但既然有花生、脆皮、椒鹽、薄荷等變種,為什麼還要滿足於原味呢?

  • Mars also knows that when you're in the candy game, relevance is key.

    Mars也知道,當你在糖果遊戲中,相關性是關鍵。

  • Their latest venture?

    他們最近的投資?

  • An even more chocolaty and rich Fudge Brownie M&M.

    更加巧克力味濃郁的軟糖布朗尼M&M。

  • Like most companies who want to tease the hell outta their consumers, M&Ms hit Instagram for a delicious post that immediately got people talking.

    就像大多數想要挑逗消費者的公司一樣,M&Ms在Instagram上發佈了一個美味的帖子,立刻讓人們議論紛紛。

  • One lucky Instagrammer actually got hold of the product and posted a photo along with a mouth-watering description.

    一位幸運的Instagram用戶居然拿到了這款產品,併發布了一張照片以及令人垂涎的描述。

  • They're apparently about the size of peanut M&Ms, and the center texture is gooey like a brownie with a richer, deeper flavor profile.

    它們的大小顯然和花生M&Ms差不多,中間的質地像布朗尼一樣黏糊糊的,味道更豐富,更深沉。

  • Basically, what this means is when you toss a handful of these bad boys into your mouth and let them melt, you're bound to sink into a thick, chocolate-coated fudge heaven you may never crawl out of.

    基本上,這意味著當你把一把這些壞男孩扔進你的嘴裡,讓他們融化,你一定會沉入厚厚的巧克力塗層軟糖天堂,你可能永遠不會爬出來。

  • But is that really so bad?

    但是,真的有那麼糟糕嗎?

  • Is it actually possible to enhance a Twix?

    其實可以增強一個Twix嗎?

  • The mixture of crunch from a cookie, smooth caramel, and a thin coating of milk chocolate seems pretty perfect already.

    餅乾的鬆脆、焦糖的順滑和牛奶巧克力的薄薄塗層的混合,似乎已經非常完美了。

  • But the food geniuses at Mars are looking to fix what isn't broken with Cookies & Creme Twix.

    但是,瑪氏的食品天才們正在尋求用曲奇和奶油Twix修復沒有壞的東西。

  • People older than 30 who love candy might remember these little sticks of goodness hit shelves in 1990, but for whatever reason, they were done away with, leaving fans clamoring over them for years, wondering if they'd ever get a chance to once again experience the flavor.

    30歲以上愛吃糖的人可能還記得這些小棒的好東西在1990年上架,但不管什麼原因,它們都被做掉了,讓粉絲們為它們吵了好幾年,不知道他們是否會有機會再次體驗這種味道。

  • Two decades later, they finally have an answer.

    20年後,他們終於有了答案。

  • Instead of caramel, a rich coating of cookies and cream icing runs along the crunchy cookie, and that spells excitement, hands down.

    酥脆的餅乾上沒有焦糖,而是塗上了一層豐富的餅乾和奶油糖霜,這讓人興奮不已。

  • Originally slated for a December 2019 release, eager consumers now must wait until January 2020 to gorge themselves.

    原定於2019年12月發佈,現在熱心的消費者必須等到2020年1月才能大飽眼福。

  • But, patience is a virtue, so let's all be as virtuous as possible.

    但是,忍耐是一種美德,所以我們都要儘可能地做一個有德行的人。

  • Valentine's Day and candy go together like love and marriage.

    情人節和糖果的搭配,就像愛情和婚姻。

  • Or cavities and root canals.

    或蛀牙和根管。

  • Who doesn't remember the good old elementary school days when you used these tiny colored hearts imprinted with cute messages to woo a potential partner?

    誰不記得小學時代的美好時光,你用這些印有可愛資訊的小彩心來追求潛在的伴侶?

  • Maybe you've even tried that move as an adult.

    也許你成年後還試過這一招。

  • - Oh, little candy hearts.

    - 哦,小糖心。

  • - Chan and Jan 4 ever."

    - 陳和揚4日曾經"。

  • Well, anyone who's kept up with the candy game knows that Valentine's Day 2019 was sadly slunk by the absence of Sweethearts.

    好吧,一直關注糖果遊戲的人都知道,2019年的情人節因為沒有了甜蜜蜜的陪伴,很遺憾的溜了。

  • But all that may change come 2020.

    但到了2020年,這一切可能會改變。

  • This whole lack-of-Sweethearts debacle was due to Necco going out of business in 2018.

    這整個缺失--甜心的潰敗是由於Necco在2018年倒閉了。

  • Fortunately, the Spangler Candy Company swooped in, took Necco into its arms, and ensured everything would turn out okay.

    幸運的是,Spangler糖果公司突然出現,把Necco攬入懷中,並確保一切順利。

  • Kirk Vashaw, the Spangler CEO and Chairman, even said, "We look forward to announcing the Sweethearts relaunch for the 2020 Valentine season."

    Spangler首席執行官兼董事長Kirk Vashaw甚至表示:"我們期待著在2020年情人節期間宣佈甜心重磅推出。"

  • Now, those shy romantics who absolutely must communicate via candy can use Jelly Belly's Conversation Beans or Cupid Messages M&Ms.

    現在,那些絕對要通過糖果來溝通的害羞的戀人可以使用Jelly Belly的對話豆或丘比特資訊M&Ms。

  • But, let's be honest: Hearts send an extra-special kind of message a bean just can't.

    但是,讓我們說實話:心形傳遞了一種特別的資訊,而豆子卻不能。

  • For years, we've calmed our cluttered minds by taking a break with the chocolate-covered layers of wafers in a Kit Kat.

    多年來,我們一直在用Kit Kat中的巧克力覆蓋的層層威化餅來安撫我們雜亂的心靈。

  • - Gimme a break, break me off a piece of that...I am totally blanking

    - 饒了我吧,饒了我一塊吧......我完全空白了。

  • But get ready: Kit Kats are about to flip the script on all their fans and launch a mint and dark chocolate flavor.

    但是,準備好了。Kit Kats即將向他們的粉絲們推出一款薄荷和黑巧克力口味的產品.

  • Those iconic layers of crispy wafers are still involved, of course; it wouldn't be a Kit Kat without them but in this version, mint creme coats the top and dark chocolate sits comfortably at the bottom, making for one heck of a bite.

    那些標誌性的酥脆威化層仍然參與,當然 ;它不會是一個Kit Kat沒有他們,但在這個版本中,薄荷糖霜塗在頂部和黑巧克力舒適地坐在底部,使一個赫克的咬。

  • And good news for the impatient: These candies are actually dropping at the tail end of 2019, so waiting until the new year hits isn't necessary.

    對於沒有耐心的人來說,還有一個好消息。這些糖果實際上是在2019年的尾巴上掉下來的,所以等到新年到來也沒有必要。

  • Imagine having to twiddle your thumbs until 2020 to bask in the glory of mint and dark chocolate Kit Kats.

    想象一下,要到2020年才能享受到薄荷和黑巧克力Kit Kats的榮耀,就必須要掰著手指頭。

  • Check out one of our newest videos right here!

    看看我們最新的視頻吧!

  • Plus, even more Mashed videos about your favorite foods are coming soon.

    另外,更多關於您最喜愛的食物的Mashed視頻即將推出。

  • Subscribe to our YouTube channel ,and hit the bell so you don't miss a single one.

    訂閱我們的YouTube頻道,並按下鈴聲,這樣你就不會錯過任何一個節目。

Candy companies are constantly trying to come up with new flavors and ideas to tantalize taste buds, and for the most part, they're succeeding.

糖果公司不斷地嘗試新的口味和創意來挑逗味蕾,大多數情況下,他們是成功的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋