Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Don't cry~ it will be ok~

    別哭~沒事的~

  • Mu

  • The pain has flown away~

    痛痛都飛走了~

  • Mu Feng

    穆風哥哥

  • Mu Feng

    穆風哥哥

  • Xinxin, what do you say?

    馨馨,你說什麼?

  • President

    總裁

  • I suddenly received an emergency call from Company X on the road.

    剛才路上突然接到X公司的緊急電話

  • So I sent Xiao Wu to find Mrs.....

    只好派小吳去找夫.....

  • What kind of phone call is more important than her?

    什麼電話能比她還重要?

  • Sorry, boss, I have sent people to check it.

    對不起,老闆,事情我已經派人去查了

  • Don't worry, the doctor said that Mrs. is only suffering from a little skin injury and will soon be able to...

    您別著急,醫生說夫人只是受了一點點皮外傷,很快就能....

  • Then why is she still not awake?

    那她為什麼還不醒?

  • She has been faint for half an hour

    她已經昏了半個小時

  • A skin injure will make her faint for so long?

    一個皮外傷會昏這麼久?

  • You are all useless!

    你們這群廢物,養你們有什麼用?

  • Uh...

  • Tingyu

    霆宇

  • Xinxin

    馨馨

  • I am

    我這是

  • Do you feel uncomfortable?

    你有沒有不舒服的地方

  • I must be dreaming, Lei Tingyu, that proud man

    我一定是在做夢,雷霆宇那個死傲嬌

  • How would he talk to me in this tone?

    怎麼會紆尊降貴,用這種口氣跟我說話呀?

  • She doesn't know me, is her brain ok?

    她不認識我了,她會不會被打壞腦子了?

  • You check her again.

    您再給他檢查一下

  • OK

    我這就給夫人檢查

  • Am I still in my dream, how can Lei Tingyu is here...

    我是不是沒睡醒啊,雷霆宇怎麼會在這裡啊....

  • who am I

    我是誰

  • You are my ex-husband, Lei Tingyu.

    你是我前夫雷霆宇啊

  • The touch is so real, not a dream!

    觸感這麼真實,不是做夢啊!

  • I only remember that I came out from the Lan family and fainted.

    我只記得自己從蘭家出來,沒走多遠就暈倒了

  • When I opened my eyes again, I saw Lei Tingyu. What happened?

    睜眼就看到雷霆宇,發生什麼事了?

  • Don't touch, you have three stitches here |

    別碰,你這裡縫了三針|

  • What?

    哎?

  • Tingyu, are you okay?

    霆宇,你沒事吧

  • Are you stimulated by something?

    是不是受了什麼刺激

  • you shut up

    你閉嘴

  • Who made the injury on your head?

    你頭上的傷是誰弄的

  • I accidentally fell

    我不小心摔的

  • Sorry, I didn't make the muffin that I promised

    對不起,答應給你做的鬆餅沒做就跑出去了

  • Don't worry about muffins! I ask you how did you get hurt, answer me!

    別管什麼鬼鬆餅了!我問你傷怎麼弄的,,回答我!

  • President

    總總裁

  • This family member, patient needs to rest

    這位家屬病人需要靜養

  • Not telling the truth

    不說實話

  • well

    很好

  • I will call your mother's sanatorium and withdraw her attending physician.

    我這就給你母親的療養院打電話,撤走她的主治醫師

  • No

  • You can't do this

    你不能這麼做

  • You are crazy, don't move

    你瘋了別亂動

  • Don't move, lie down and rest! Listen to my words!

    不要亂動,給我躺下好好休息!不聽話就試試看!

  • It is not too difficult for me to acquire a nursing home.

    收購一家療養院對我來說不是多困難的事

  • Her situation is very good, as long as I cooperate with the doctor.

    她的情況E經大好,只要我配合醫生

  • Going to see her on time, she may have the possibility of recovery and discharge

    按時去看她,她說不定有康復出院的可能性

  • As long as you get the Lie's plan, I will fully cooperate with the doctor.

    只要你拿到雷氏的方案,我會全力配合醫生

  • shut up

    住口

  • Shut up! Enough!

    住口夠了

  • I am tired of you, threaten me with my mother!

    我受夠了你們一個個拿我媽威脅我!

  • What did I do wrong? Why do this to me?

    我到底做錯了什麼?為什麼這樣對我? |

  • why

    為什麼

  • For my mother, I can bear Lan Mantian's yelling and beating.

    為了媽媽,我可以忍受蘭漫天的打罵

  • But I can't do it in such a mean way, I can't do it!

    可讓我用那麼卑鄙的方式坑人,我實在做不到!

  • You just woke up, calm down, it's not good for your health.

    你剛醒,情緒不能激動,對身體不好

  • Let me make you feel disgusting

    噁心死你這個死潔癖!

  • Ok, don't cry. If you keep crying, I will make the call.

    好了別哭了再哭我打電話去了

  • You yell at me

    你兇我

  • Who can hurt her, but she is not willing to say

    是誰能傷害她,她卻不願意說

  • Did you go back to Lan's house?

    你是不是回蘭家了

  • I,I didn't go back.

    我我沒回去

  • Very good, Lan Mantian, dare to touch my woman

    很好,蘭漫天,敢動我的女人

  • Ok, you have a good rest, and when you wake up, everything will be fine.

    我知道了,你好休息,一覺醒來就什麼事都沒有了

  • Then my mom

    那我媽

  • If you behave, I won't make the call

    你乖乖的我不會打電話的

  • President, Mrs. was injured after coming out of Lan's house.

    總裁,少夫人確實是從蘭家出來後受的傷

  • No matter what, I want to see the Lan's stock fall down for a week.

    無論用什麼辦法,我要看到蘭氏股票跌停一周

  • Yes

  • Remember, don't let it die too fast, let it worse than dead.

    記住,不要讓它死得太快,要讓它生不如死

  • understand

    懂麼

  • Yes

Don't cry~ it will be ok~

別哭~沒事的~

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋