Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Yeet.

    Yeet。

  • Yee?

    Yee?

  • Yeet.

    Yeet。

  • Geek.

    Geek?

  • Yeet.

    Yeet。

  • - Yeet? - Yeah.

    Yeet?對。

  • - What does that mean? - Just likeyeet.

    - 這是什麼意思? - 就是... yeet 的意思。

  • We've invited you all back to school today to talk with a total stranger about growing up in your different generations.

    我們今天邀請你們回來學校跟陌生人聊聊在不同的年代長大的經驗。

  • You each have a stack of questions.

    你們都拿到了一疊題目。

  • Let's see how it goes.

    我們來看看會發生什麼事。

  • What are your favorite or most-used slang expressions?

    你最常用或最喜歡的俚語是什麼?

  • You know, like, do people still say "fleek"?

    你知道,現在還有人用 fleek這個字嗎?

  • - Things are on fleek? - No, no.

    像是,事情很到位?不,沒有。

  • I would have to say "jah-like."

    我會說 jah-like 。

  • And it's a term that you use when you want to refer to something as "very."

    這個詞彙可以拿來形容「非常」。

  • So if we had just finished a class and we had taken a test, we would say, "Oh, that class was jah-like hard."

    所以如果我們上完一堂課,然後考了試,我們可以說「噢,這堂課好 jah-like 難」。

  • So, a party could be jah-like?

    所以,一個派對也可以 jah-like 怎樣嗎?

  • Lit.

    接 lit。

  • Fun.

    「好玩」的意思。

  • It was a thing where everyone went, "Oh, that's bad."

    有個說法,大家說「噢,壞透了!」

  • And that meant it was good.

    但其實那是很棒的意思。

  • Oh, right.

    噢,對。

  • Yeah.

    是。

  • Like "sick."

    就像 sick 。

  • Oh, it means it's cool?

    噢,那是很酷的意思?

  • Yeah.

    對。

  • Some people say "sick."

    有些人說 sick 。

  • For me, I say "dope."

    我的話,我會說 dope。

  • What is something you did and got in trouble for?

    你做了什麼事情惹出了麻煩?

  • I was a good kid.

    我是個乖孩子。

  • I think I was afraid to get in trouble.

    我想我很怕惹麻煩。

  • I had a knack for not getting in trouble.

    我有不惹上麻煩的訣竅。

  • I'm typically the guy that helped everybody get out of trouble.

    我通常是那個幫大家解圍的人。

  • The only time I remember getting in trouble was in pre-K.

    我唯一記得我闖的禍是在學前班的時候。

  • I was making soap mountains in the bathroom.

    我在廁所做肥皂山。

  • I think being late for class was my biggest problem.

    我想上課遲到是我最大的問題。

  • Cutting school.

    蹺課。

  • This girl, she tore up my calendar for no reason.

    有個女生,她無緣無故把我的行事曆撕掉。

  • So I was, like, "Oh, you did that to me, so I'm going to do that to you."

    所以我想說:「妳這樣對我,那我也要這樣對妳」。

  • I would have a phone and, like, text guys.

    我有一支手機,我會拿來傳簡訊給男生。

  • And I wasn't supposed to be texting guys yet because I wasn't, according to my parents, old enough to be talking to boys.

    我不應該傳簡訊給男生的,因為我爸媽所說,我年紀還太小,不能跟男生說話。

  • And also running my mouth too much.

    我話太多了。

  • Same.

    我也是。

  • Once I get started talking, I can't stop.

    只要我開始講話,我就停不下來。

  • And it's all downhill from there.

    再來一切就會走下坡。

  • We would pick up stuff from the dump, and we end up picking up these anti-tank rocket launchers.

    我們會撿垃圾堆裡面的東西。我們最後撿到了反坦克火箭筒。

  • And we stuffed bottle rockets in it.

    然後我們會放自製寶特瓶火箭進去。

  • We got in trouble for that.

    我們因此闖禍了。

  • What is something your kids don't know about you?

    關於你,有什麼事情是你的孩子不知道的?

  • Oh, my sex life.

    噢,我的性生活。

  • I'm in my 50s. My husband's in his 60s.

    我五十幾歲,我的老公六十幾歲。

  • We are madly in love, and we still have great sex.

    我們還在熱戀,而且性生活還是很美滿。

  • That's awesome.

    太棒了。

  • I think my daughter doesn't really know that I'm very sensitive.

    我想我的女兒不知道我很敏感。

  • I'm very strong-minded.

    我很有主見。

  • And I act very strong because I want her to grow up to be very strong.

    我故作堅強,因為我希望我的女兒長大後可以堅強。

  • But she does have a very sensitive side as well.

    但她也有脆弱的一面。

  • I had a wild side.

    我有狂野的一面。

  • Other things about... my kids I wouldn't want them necessarily to know, is my failures.

    我認為我的孩子不一定需要知道我的失敗經驗。

  • That I have had times when I didn't want them to know that I was depressed about how I was going to pay the bills, take care of the family.

    我不想讓他們知道我有時候會因為要負擔家計、養家餬口而感到低落。

  • What is something your parents don't know about you?

    有什麼事情是你的家人不知道的嗎?

  • They definitely don't know how bad I am at math.

    他們絕對不知道我的數學有多爛。

  • I am a goody two-shoes, but I have a little rebellious spark.

    我是個乖寶寶。但我也有短暫的叛逆期。

  • It's funny, my parents think I'm one to go and get into trouble while my friends think the opposite.

    很好笑,我爸媽覺得我是會惹事情的那一個。我朋友們的想法完全相反。

  • I guess I can be pretty stressed out a lot of the time.

    我想我很多時候壓力很大。

  • I try to put myself forward as a pretty stress-free, carefree person to my family, to my friends.

    我試著讓自己在家人和朋友面前看似無憂無慮,

  • But sometimes it just gets the best of me.

    但有時候還是會被壓力擊倒。

  • All the rehearsals, then, like, practices that they've driven me to, and all that they provide, and...

    所以他們開車載我去的彩排和練習,他們提供給我的所有東西。

  • So yeah, I guess they don't really know that I'm super grateful.

    所以對,我想他們不知道我非常感謝他們。

Yeet.

Yeet。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 男生 麻煩 簡訊 堅強 女兒 孩子

你落伍了嗎?聽聽現在美國年輕人最「炫炮」的用語! (Today's High School Slang Translated)

  • 16085 556
    eunice4u4u 發佈於 2019 年 12 月 04 日
影片單字