Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome to a new Draw My Life video.

    歡迎收看本頻道的新影片。

  • How are your holidays going?

    你的假期過得如何?

  • Have you eaten a lot during these days?

    這幾天你吃了很多東西嗎?

  • It's almost 2019!

    即將邁入 2019 年了!

  • In every country, culture, or religion, there is a different way of celebrating the arrival of the new year.

    在不同國家、不同文化,以及不同宗教中,都有不同慶祝新年來臨的方式。

  • Today, we are gonna tell you about eight different New Year's traditions that we've found quite peculiar.

    今天,我們要告訴大家八個我們覺得很奇特的新年傳統。

  • In Spain, we celebrate by eating the traditional 12 lucky grapes, while we watch on TV the broadcast of the 12 strokes from the Puerta del Sol in Madrid.

    在西班牙,我們慶祝的方式是,在電視上觀看馬德里太陽門廣場的直播,在 12 下鐘聲敲響的同時,吃著傳統的 12 顆幸運葡萄。

  • Afterwards, we all toast.

    吃完後,大家一起乾杯。

  • In Italy, people celebrate it with lentils, a symbol of wealth and money.

    在意大利,人們用扁豆來慶祝,扁豆是財富和金錢的象徵。

  • At an Italian's table, they can't miss a good and nice dish of lentils during New Year's Eve (Notte di Capodanno).

    意大利人的除夕夜 (Notte di Capodanno) 餐桌上,一定有一盤又棒又美味的扁豆。

  • The more they eat, the luckier they will be in the new year.

    吃越多扁豆,在新的一年就會越幸運。

  • Curiously enough, there are lots of families in Chile that also eat lentils and say goodbye to the year with the 12 grapes; traditions that have been passed on by the Italian and Spanish immigrants who traveled there.

    奇怪的是,在智利有很多家庭不僅會吃扁豆,也會用 12 顆葡萄來告別一年;這些傳統是由前往智利的意大利和西班牙移民者傳承下來的。

  • Scotland is one of the most curious countries when it comes to their celebrations.

    說到慶祝活動,蘇格蘭是最奇特的國家之一。

  • They do the "Hogmanay," a party where they burn a wooden barrel and throw it down the street.

    蘇格蘭人的除夕慶祝活動叫做 「Hogmanay」,他們在派對上將燃燒的木桶扔到街上。

  • This symbolizes getting rid of obstacles for the new year.

    這象徵著在新的一年擺脫障礙。

  • They also base their years on the face of the first person they see coming in.

    他們也會根據第一個進家門的人的外表,判斷新一年的運勢。

  • If he or she has a nice appearance, good things are coming their way.

    如果他或她有體面的外表,代表會有好事情發生。

  • On the contrary, if they don't have a nice appearance, bad luck will reign at that home.

    相反地,如果他們的外貌不體面,代表厄運會降臨在那個家中。

  • Danish people welcome the new year in a noisy and de-stressing way.

    丹麥人以一種喧鬧、放鬆的方式迎接新年的到來。

  • Denmarks tradition consists in breaking dishes after the New Year's Eve dinner.

    丹麥的傳統是,在吃完年夜飯後將盤子打破。

  • In the past, and still nowadays in some areas, the plates were smashed against the doors of your beloved ones, who were very happy about it since it represented love and good omen for the coming year.

    在過去以及現在仍有某些地區會把盤子砸在親友的門上,他們深愛的人對此非常高興,因為這代表著愛情和新年的好兆頭。

  • Lots of broken dishes mean lots of loyal friends.

    破盤子越多,代表有許多忠心耿耿的朋友。

  • In the US, New York City is one of the preferred places to say goodbye to the old year.

    在美國,紐約是告別舊年的首選地之一。

  • The countdown at midnight in Times Square, gathering millions of people who come to enjoy concerts, fireworks... it's really one my dream places to spend the last night of the year.

    上百萬人在午夜聚集於時代廣場倒數計時,並欣賞演唱會、煙火......這真的是我夢想中的地方之一,在那裡度過一年中的最後一夜。

  • Anyone wants to invite me?

    有人想邀請我去紐約嗎?

  • We love Japanese curiosities, and we know you do too!

    我們喜歡日本的古玩,我們知道你也喜歡!

  • During New Year's Eve dinner, they always have soba - traditional wheat noodles.

    年夜飯的時候,日本人總是會吃蕎麥麵——傳統的小麥面。

  • Their length represents prosperity and a long life.

    蕎麥麵的長度代表著繁榮和長壽。

  • At midnight, temples ring their bells 108 times, in order to purify the 108 human sins that, according to Buddhism, cause human suffering.

    午夜時分,寺廟會敲鐘 108 次,根據佛教信仰,這是為了洗滌造成人類痛苦的 108 項罪惡。

  • Japanese people then go visit the temples.

    日本人會為此去寺廟參拜。

  • In some regions of Mexico, Peru, or Venezuela, people burn all the bad aspects from the Old Year.

    在墨西哥、秘魯或委內瑞拉的一些地區,人們會把舊年壞的一面全部燒掉。

  • They usually build a doll made of old rags and stuffed with fireworks and firecrackers to light them up and symbolize leaving the bad things from the old year behind.

    他們通常會用破舊的衣服做娃娃,並在裡面填充煙火和鞭炮,接著將娃娃點燃,這象徵著拋下舊年的壞事。

  • In Germany, people usually decorate tables with figurines of a chimney-sweeper and a little pig with a clover.

    在德國,人們通常會用煙囪清潔工的小雕像和拿著三葉草的小豬來裝飾桌子。

  • Some melt pieces of lead and at midnight they toast with champagne, and people go out in the streets with fireworks.

    有些人會熔化鉛塊、在午夜時分用香檳敬酒、走上街看煙火。

  • So...how do you spend this night?

    那麼...你會用怎樣的方式跨年呢?

  • Do you celebrate in any special way?

    你有什麼特別的慶祝方式嗎?

  • Happy 2019 to everyone, and thank you for following us on YouTube this year!!

    祝大家 2019 年快樂,感謝大家今年在 YouTube 上關注我們!

Welcome to a new Draw My Life video.

歡迎收看本頻道的新影片。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋