字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 It's officially November, which means two things... 十一月的到來意味著兩件大事... One, Wyclef should be back soon. 第一,知名歌手 Wyclef 將強勢回歸。 And also, the Popeyes chicken sandwich has returned. 第二,知名速食連鎖店 Popeyes 重新推出炸雞漢堡。 But if you're thinking about running out to get one, you might want to brush up on your self-defense skills. 如果你也想去想搶購炸雞漢堡,建議你先重新學一下防身術。 Breaking news overnight: A Maryland man was stabbed in a fight over the popular Popeyes chicken sandwich. Popeyes 的馬里蘭州分店驚傳有顧客發生爭吵而遭刺殺。 The Popeyes was packed. Popeyes 的各地分店皆湧現大批人潮。 You can imagine... 想像一下... People were standing in line. 店門口大排長龍。 They were waiting. 每個人苦苦等待。 They were wanting the brand-new Popeyes chicken sandwich. 為的就是要買到全新推出的 Popeyes 炸雞漢堡。 And police are saying that in that line, two men started to get into an argument. 警方表示,兩名男子在排隊買炸雞漢堡時發生衝突。 The argument escalated. 而爭吵越演越烈。 It is believed it was over that chicken sandwich. 警方認為這場衝突單純是因炸雞漢堡而起。 And so, they went outside, and that is when one of the two of them took out a knife. 兩名男子走出店門口繼續爭吵,然而其中一人突然拿出一把刀。 The other was stabbed. 接著,另外一人就被刺死了。 Goddamn! 我的媽呀! People are getting stabbed over a chicken sandwich? 竟然因一個炸雞漢堡而失去生命? I guess it really is healthier to be vegan, wow. 現在,當個素食主義者搞不好還比較安全。 Maybe it's just me, but I don't know why this sandwich is making people go crazy. 或許只有我不懂,但我真的不知道大家為什麼會對區區一個炸雞漢堡如此瘋狂。 They're fighting each other. 他們甚至大打出手。 People are fighting the employees in the parking lot, in the streets. 民眾甚至在停車場或大馬路上毆打速食店員工。 It's getting out of control. 這個社會瘋了。 No other chicken place is dealing with this. 其他炸雞店不曾出現這種情況。 At Chick-fil-A, they're like, "We love God." 像是福來雞,他們總是秉持著「我愛上帝」的信念。 At Popeyes, they're like, "God is dead. Welcome to Thunderdome." 至於 Popeyes 則是「上帝已死,歡迎來到地獄」。 Meanwhile, at White Castle, they're like, "You only had one stabbing? That sounds nice." 白色城堡 (美國連鎖速食店) 表示「你們只發生過一起刺殺案?聽起來還不錯啊!」 And the crazy thing to me is that someone got stabbed, but everyone else stayed in line. 對我來說最扯的是,有人遭刺傷了,但所有人仍若無其事地排在隊伍內。 Yeah, they were like, "Wow, that's horrible." 他們只說:「那聽起來真可怕。」 "But you know what else would be horrible, is if I didn't get my chicken sandwich." 「但你知道嗎?如果我沒買到炸雞漢堡,那才是最可怕的事。」 Like, it's so popular, that I wouldn't be surprised if someone in line called 911 like, "I'm at Popeyes, and someone just got stabbed." 炸雞漢堡讓人瘋狂到如果發生以下情況,我都不會太驚訝,好比有人呼叫救護車說:「我現在在 Popeyes,有人被刺傷了。」 And the 911 operator is like, "You're at Popeyes? Can you get me one of those sandwiches, please?" 然後醫護人員回他:「你說你在 Popeyes 嗎?那你可以幫我買些炸雞漢堡嗎?」
A2 初級 中文 美國腔 TheDailyShow 炸雞 漢堡 速食店 刺傷 分店 為了顆漢堡起爭執,竟遭刺殺?!令全美陷入瘋狂的「它」到底有多好吃? (Popeyes Sandwich Stabbing | The Daily Show) 15728 362 Annie Chien 發佈於 2019 年 11 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字