Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey Tolt! I was wondering, how do you film people in your travel films?

    嗨 Tolt!我想知道你都是怎麼在旅遊影片中拍攝人像的?

  • Are you serious?

    你認真的嗎?

  • Can't you see I'm in the middle of something?

    你難道看不出來我在忙嗎?

  • Oh yeah?

    是嗎?

  • Well...

    那...

  • Are you serious?

    你做了什麼?

  • I was filming her!

    我剛剛正在拍攝她耶!

  • Okay, let's get this over with.

    好吧,那我們趕快把這件事解決了。

  • Hey GlobeTolters! Welcome to the first part of the making of "Don't go to Taiwan."

    GlobeTolters 大家好!歡迎收看【不要去台灣幕後花絮】的第一集。

  • If you haven't seen the video yet, make sure you click right there.

    如果你還沒看過這部影片,請點選這邊。

  • Before I share some basic tips on how to film people in your travel films, I think it's essential to talk about gear.

    在我分享一些簡單的旅遊影片中的人像攝影技巧之前,首先,我們要先談談拍攝用工具。

  • So for this project here is all the gear we used: A Sony A7III and a Sony A7RII filming me right now, on which we mounted a 2470 G master, and a 1635 G master, and a 24 mm 1.4.

    在這部作品中,這些是我們用到的所有機具: 一台 Sony A7III ,也就是現在這在拍攝我的這台,配戴著 2470 gm 變焦鏡頭,和一個 1635 gm 廣角鏡頭,和一個 24 mm 1.4 廣角大光圈鏡頭。

  • These cameras and lenses are pretty great.

    這些相機和鏡頭是很好的。

  • They can pretty much adapt to any lighting conditions, and the image quality is really amazing.

    他們幾乎可以拍攝任何光線環境中的鏡頭,而且出來的照片品質也很棒。

  • For filming, we mainly used the 2470.

    以拍攝來說,我們通常會使用 2470。

  • This lens is so versatile it can probably cover 90% of your needs.

    這個鏡頭是很萬能的,他大概可以提供你 90% 的需求。

  • You can shoot close-ups, wide shots, and held following shots, and even extremely close-up shots that kind of look like macro, even though it's not really macro, provided you have ND filters of course.

    你可以用來拍攝特寫、廣角鏡頭、隨拍鏡頭,甚至是看起來像微距拍攝的超特寫鏡頭,即使它並不是真的微距鏡頭;而它當然也提供了全波減光鏡 (NCD filter)。

  • The 1635 is also great for filming, but we mainly used it for landscapes and some face cam vlogging shots even though you can also use it for medium shots and get a very nice bokeh.

    1635 也很適合拿來攝影,但我們主要只用它來拍攝風景或是一些 vlog 的自拍鏡頭,雖然你也可以拿它來拍攝中景,並得到許多很棒的散景。

  • We didn't use the 24 mm so much except for low-light shots for which it's wide aperture can be very handy.

    我們沒有很常使用到 24mm,除了在拍攝弱光的場景時,因為它的大光圈會讓拍攝更加便利。

  • We also have a Sony alpha 6300 on which we mounted a 1018 mm.

    我們也有一台 Sony A6300 ,配戴著一個 1018 mm 的廣角變焦鏡頭。

  • We actually only use this one on a crane plus gimbal because it's important to have a light and compact setup when you're traveling and having long-day shoots.

    我們只有在相機三軸穩定機 (crane plus gimbal) 上使用它,因為在旅行中長途的拍攝,有輕巧簡約的裝置是很重要的。

  • Last, we did our drone shots with a Parrot ANAFI.

    最後,我們使用 Parrot ANAFI 空拍機拍攝了無人機的鏡頭。

  • I really like this drone because it's very compact and easy to fly.

    我很喜歡這台無人機,因為他很小巧、操作便利。

  • And now let's get back to the first question: "how do I film people in my travel films?"

    現在讓我們回到最開始的問題:「要如何在旅遊影片中拍攝人像?」

  • The first thing you should know before you film someone is whether you want the fourth wall to be broken or not.

    在開始拍攝人像之前,你要知道的第一件事,是決定你要不要打破第四面牆。

  • For those who are not familiar with the concept, it basically is a performance convention in which an imagined wall separates actors from the audience.

    如果你不知道這個概念的話,基本上它的意思是在表演中,一道用來區隔演員與觀眾的假想的牆壁。

  • For filmmaking, a performer ignoring the camera means the fourth wall is not broken.

    以攝影來說,若表演者忽略攝影機的存在,就表示第四面牆沒有被打破。

  • Do you want people to be acknowledging the camera?

    你希望人們看向攝影機嗎?

  • Or do you just want to steal natural moments?

    或是你只想要偷拍一些自然的瞬間?

  • I personally like to mix.

    我個人喜歡把兩種混在一起。

  • Traveling is about discovering customs, so I like to capture locals in their spontaneous daily lives.

    因為旅行就是一個發現文化習俗的過程,所以我喜歡捕捉當地居民最自然的日常生活。

  • But traveling is also about meeting and bonding with people, and looking into their eyes is probably the best way for the audience to experience this feeling.

    但旅行也是遇見、認識人們的過程,所以與他們四目交接的鏡頭是讓觀眾體驗到這樣經驗的最佳方式。

  • Sounds pretty obvious, but filming someone without him or her knowing is the best way to get a candid reaction.

    雖然這聽起來很理所當然,但的確在人沒有注意到的情況下拍攝的鏡頭,往往是最率真的。

  • But don't get me wrong, I'm saying you can get it afterwards because unless you're using a telephoto lens the person will eventually notice you're filming her or him.

    但別誤會我的意思,你還是能夠在主角注意到攝影機之後拍攝到那樣的畫面,畢竟除非你是使用遠攝鏡頭,人們早晚都會注意到你在拍他們。

  • And when she or he notices, a smile is generally sufficient to get an implicit consent.

    而當他注意到的時候,一個微笑通常就足夠表示一個默許。

  • If you're not comfortable with filming sneakily, don't be afraid to ask.

    如果覺得偷拍別人不太好的話,不要害怕去主動詢問。

  • Depending on the country you're visiting, you will probably have people saying no.

    根據你旅遊的國家,你大概多少都會遇到拒絕你的人。

  • But it shouldn't break your confidence.

    但這不該使你失去信心。

  • It's better to get a no than waste a potential yes just out of fear.

    寧願被拒絕也不想因為害怕而失去一個獲得許可的機會。

  • And trust me, a big smile usually convinces most people.

    而且相信我,一個大大的微笑通常就可以說服多數人了。

  • If you're filming someone who actually agreed to perform for you, the best way to get a natural performance is to have your actor forget that they're being filmed.

    如果你要拍攝一位願意配合演出的人,獲得自然演技的最好方式就是讓你的演員忘記他正在被拍攝。

  • And this works with both amateurs and professionals.

    這個方法對不論是專業演員或是業餘人士都很好用。

  • To do so, you only need to have your performer distracted by making him focus on an action.

    要達到這樣的效果,你只要讓你的演員分心在其他的動作上就好。

  • It doesn't have to be complicated. A simple direction like "grab this,"or "keep doing what you are doing" usually works pretty well.

    它不需要很複雜,一個簡單的指令如「拿一下這個」,或是「繼續做你正在做的事」,通常就可以有不錯的效果了。

  • Imperceptible expressions can say a lot, and to make sure you get those tiny facial gestures, you need to shoot as much as possible and in slow motion.

    細微的表情可以說很多故事,而為了確保你能拍攝到這些微小的臉部變化,你需要拍攝大量的鏡頭,越多越好,而且要用慢動作攝影。

  • The good thing with Sony cameras is you can switch custom settings very quickly.

    Sony 相機的好處就是可以快速地切換客製化的設定。

  • So whenever I'm about to film someone, I switched to my slow-mo setting. That's how you get those essential eye blinks, frowns, and smiles that give character to your film.

    所以無論何時,當我要拍攝人像的時候,我會切換到我的慢動作設定,而這就是你如何捕捉到那些不可缺少的眨眼、皺眉,和微笑的鏡頭,讓它們賦予你的影像一種個性。

  • Don't forget that you're not filming an animal or an object.

    別忘了你不是在拍攝動物或物品。

  • So even if the language barrier makes it harder, take the time to actually share a moment with the person.

    所以,即使有困難的語言障礙,還是要多花時間去與拍攝對象相處。

  • You can explain what you are doing, you can say where you're from, and try to learn about the human being you're facing.

    你可以解釋你在做的事、你從哪裡來、然後試著多了解你面前的那個人。

  • It will not only help your subject to relax and treat the camera as a person, but you can also end up with a very nice story to tell on your other social media.

    這不只會幫助你的拍攝對象更加放鬆、並更把攝影機當作一個人來看待,同時你也可以得到一個很棒的故事,未來可以分享到你的其他社群網站上。

  • The portraits I post on my Instagram tend to have way more engagements when I tell the story of my subject.

    我放在 instagram 上面的肖像照片中,通常都是有附上背景故事的照片會得到更多的關注。

  • And of course, it will make your travel experience way better.

    當然,這也會使你的旅行經驗更有收穫。

  • That's it for my tips on how to film people in your travel videos. Make sure you like if you enjoyed this video, and feel free leave a comments to share your tips.

    以上就是我的旅遊影片人像拍攝密技,如果你喜歡這支影片,記得幫我點個讚,或是留下你的分享和個人密技。

Hey Tolt! I was wondering, how do you film people in your travel films?

嗨 Tolt!我想知道你都是怎麼在旅遊影片中拍攝人像的?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋