字幕列表 影片播放 列印英文字幕 Hi this is Tutor Nick P and this is Idioms 286. The idiom today could be said actually three different ways. It could be said as no skin off my nose. No skin off my teeth or no skin off my back. Okay. Let's look at the note here. All three of these phrases basically mean that a certain issue or matter would not affect one adversely. So it won't affect you in a negative way or in a bad way. In a way you are saying you are neutral and don't really care because it won't hurt you. So that's kind of what you're saying when you say this phrase. With any of these three words at the end. All right. Let's continue. The first thing to note is that the phrase no skin off my nose tends to be more used in the UK. So yeah. As an American I don't remember hearing this one too much, but yeah and I've seen online that's what they mostly say. So this one's mostly a UK phrase. No skin off my teeth is more common in the US and this one actually might seem strange to people in the UK. And it's also even a little strange in the u.s. because of course your teeth have no skin. So how can you... how could something be no skin off my teeth. Now. Of course your teeth are attached to your gums which go up but I don't even know if we really consider the gums as skin either. So but anyway it's it's still a common phrase. It's and it has basically the same meaning it's no skin off my nose, and no skin off my back. All right. And no skin off my back could be used in both either in the UK or in the US. All right. Let's continue. Some believe no skin off my nose may have come from the world of boxing. It seems to have appeared in the early 1900s and the idea alludes to a boxers vulnerability of being hit in the nose. Yeah. If you're a boxer, they hit you in the face a lot. So the nose is the thing that's pointing out more. So I don't know will they really take you some skin off. I don't know sometimes they might bleed , but that's the idea. Okay. No skin off my back is more clear. It is believed to come from the practice of disciplining sailors by flogging them. So basically whipping them. If one is whipped it will literally take off the skin on one's back. We've probably all seen movies where somebody's being whipped. And then you, you see that it does or at least it's supposed to take the skin off ... you see the the red scars or the red marks of them being whipped. Okay. If you are not the person being whipped, well at that point it was no skin off your back because you know, well I'm not being whip, so it's not hurting me. I guess that's the idea behind it. All right. Good. And. Yeah. No skin off one's teeth may have been a mix of the phrase by the skin of one's teeth which , which actually now that has a different meaning. That means barely or hardly like you, you, you just barely got by. By the skin of your teeth. Only by a very little amount. And the skin off one's nose. Somehow they might have joined together and , the skin off one's teeth. That's what a lot of people think. All right and we give three examples of how it's used even though with all these examples you could really trade any one of those endings. So here's number one. I don't care who wins. Either way it is no skin off my nose or you could have says no skin off my teeth. No skin off my back. All right and number two here. Whether they find him innocent or guilty , it's no skin off my teeth. And the third one here. Whether that company goes bankrupt or not, it's no skin off my back. So you're saying well it's not going to hurt me. It's not my problem. Okay. Anyway, I hope you got it. I hope you found it informative. Thank you for your time. Bye-bye.
A2 初級 美國腔 英語導師Nick P成語 (286) 鼻青臉腫,齒不離口 (English Tutor Nick P Idioms (286) No Skin Off My Nose Teeth or Back) 3 0 anitawu12 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字