字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi, I'm Joachim Ronning, and I'm the director of 'Maleficent: Mistress of Evil.' 嗨,我是Joachim Ronning,我是《Maleficent》的導演。邪惡的女主人》的導演 What was important for me in telling the next chapter of Maleficent was to continue exploring the relationship between Aurora and Maleficent. 對我來說,在講述《Maleficent》下一章時,最重要的是繼續探討Aurora和Maleficent之間的關係。 I think that the lot of... at least my fascination with Maleficent is that she's unpredictable. 我想,很多... 至少我對Maleficent的迷戀是她的不可預知性。 I thought it was interesting to explore how she would react being a mother of a daughter that is about to move out. 我想,作為一個即將搬出去的女兒的母親,她會有怎樣的反應,這是很有意思的探討。 "Phillip asked me to marry him." "菲利普向我求婚" "Poor thing. He'll recover." "可憐的東西。他會康復的。" "My answer was yes." "我的回答是肯定的。" "No." "沒有。" "Yes." "是的。" "No." "沒有。" "I wasn't really asking." "我不是真的在問。" "Nor was I." "我也不是。" "What's next? You'll turn him into a goat?" "接下來是什麼?你要把他變成一隻山羊?" And of course, she's fighting it with all she has. 當然,她也在全力以赴地抗爭。 And at the same time, it's such an important part of the movie, you know, their emotional core. 同時,這也是電影的一個重要部分,你知道,他們的情感核心。 So the scene was very, very important to show the tenderness between them. 所以這場戲非常非常重要,要表現他們之間的柔情。 "Love doesn't always end well, Beastie." "愛情並不總是美好的結局,Beastie。" And of course, all this is shot inside on a soundstage at Pinewood Studios outside of London, and so everything you see here going into this, this is all computer animated. 當然,所有這些都是在倫敦郊外的松林製片廠的錄音棚裡面拍攝的,所以你看到的所有東西,都是電腦動畫製作的。 We spent a long time researching that and designing this world. 我們花了很長時間研究,設計了這個世界。 And of course, using the first film as a template and an inspiration, I think we still wanted to take it to the next level. 當然,以第一部電影為模板和靈感,我想我們還是想讓它更上一層樓。 And of course, for me as a film director, that's what I want to do. 當然,對於我這個電影導演來說,這也是我想做的。 I want to try to create something original. 我想嘗試創造一些原創的東西。 "You want me to meet his parents?" "你想讓我見見他的父母?" I think in this case, although it is a fairy tale, I wanted to try and somehow make it feel a tad more real, a tad more relatable than probably the first film. 我想在這種情況下,雖然這是一個童話故事,我想嘗試並以某種方式讓它感覺更真實,比可能的第一部電影更親切。 "Please." "求你了。"
B1 中級 中文 TheNewYorkTimes 導演 電影 菲利普 預知 模板 《黑魔女 2》來啦!聽聽導演如何解說人物關係! (Watch Angelina Jolie Cast a Spell in Maleficent: Mistress of Evil | Anatomy of a Scene) 15542 409 Helena 發佈於 2019 年 11 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字