Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hi, Mr. Chin.

    秦老師好。

  • Oh, hi, Brett.

    喔,Brett 你好啊。

  • I sure hope you practiced this week, even though I know you probably didn't.

    我希望你這禮拜有練琴,雖然我知道你八成沒練習。

  • Oh, don't worry ; you're right.

    別擔心,你說對了。

  • I didn't practice because I hate practicing.

    我完全沒練琴,因為我超討厭練琴的。

  • And this time, I'm gonna make a blatant excuse and say that my school has too many assignments for me.

    不過這次我要厚顏無恥地給藉口,說學校給我太多功課了。

  • I know that's a bullshit excuse, but I have no way of proving it.

    我知道那是胡扯的藉口,但我沒辦法證明。

  • And therefore, I have no choice but to accept it.

    因此,我別無選擇,只能接受。

  • But you do realize that by not practicing, these lessons are basically a waste of time and money, right?

    但你應該知道,如果不練琴,這些課程就都是在浪費時間和金錢吧?

  • Yeah, I know, but it's not my money.

    我知道啊,但花的又不是我的錢。

  • I really do wonder, why do you come to lessons?

    那我真的很好奇,你幹嘛來上課?

  • Mum thinks keeping me busy and away from the computer and bad influences is a good idea.

    我媽覺得找事情給我做、讓我遠離電腦和壞影響是個好主意。

  • I actually don't want to be here, I just want to go home and play computer games.

    我其實也不想在這裡,只想回家然後打電動。

  • Oh my God, same!

    我的天啊,我也一樣!

  • I totally don't want to be here right now, but I kind of need the money, so I'm just going to smile and teach you.

    我完全不想待在這裡,但我需要錢,所以只好面帶微笑教你拉琴。

  • Anyway, enough talk.

    好啦,廢話不多說。

  • Why don't we start with that piece you've been playing for over one year now?

    我們來拉那首你已經練了超過一年的曲子吧?

  • Hungarian Dance No. 5?

    第五號匈牙利舞曲嗎?

  • Wow, Brett, you're such a consistent player ; you sound just as bad as you did last week.

    哇,Brett,你真是個始終如一的提琴手,演奏得跟上禮拜一樣爛。

  • This part is really hard.

    這個部分真的很難。

  • I don't understand it.

    我搞不懂。

  • I don't want to play it.

    我不想拉了。

  • Now, I'm going to ask you to practice slowly,

    我現在要請你慢慢練習,

  • but I don't even know why I bother, since I've given you the same feedback over every lesson of the last 2 months, but you never listen.

    雖然我不懂為什麼要白費力氣,因為兩個月來,我每堂課都給了你一樣的回饋,卻都被你當成耳邊風。

  • I know, but I just want to play it fast.

    我知道啊,可是我就是想拉快一點。

  • You know, if you can play it slowly, you can play quickly!

    你知道的,如果可以慢慢拉,拉快就沒問題了!

  • That's okay, let me use the next 60 minutes, not as a teacher, but as a practice supervisor.

    沒關係,我接下來的 60 分鐘,不當老師,當你的練琴指導員好了。

  • One, two

    1, 2──

  • One bar in! Listen to my instructions, oh my God!

    一小節預備拍!聽我的指示好嗎,我的天哪!

  • Three, four.

    3, 4。

  • One, two, three, four...

    1, 2, 3, 4...

  • One Hour Later

    一小時後

  • OK, that was tiring. I've acted as a human metronome for the last hour.

    好,累死人了。我當了整整一小時的人體節拍器。

  • Oh, hello, how my son going?

    喔,哈囉,我兒子表現如何?

  • Oh, hello, Mrs. Yang!

    喔,楊媽媽您好!

  • Your son... absolutely sucks!

    您兒子呢... 有夠爛的!

  • I know. I keep telling him to practice, but he doesn't.

    我知道,我一直叫他練琴,但他都不理我。

  • That's OK! In 10 years' time, I'll tell him to stop practicing and become doctor.

    沒關係啦,等到 10 年後,我會叫他不要再練琴,去當醫生。

  • One, two, three

    1, 2, 3──

  • Too quick!

    太快了!

  • You dumb f—

    你這個笨──

Hi, Mr. Chin.

秦老師好。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋