Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We love Beetles until we are young.

    我們從小就喜歡披頭四

  • (yeah)Since you were young, you love the Beetles? (yes)

    (對)從小時候, 你們就喜歡披頭四? (對)

  • What about any other influences?

    還有其它影響你們的嗎?

  • Any other major stars that you know that you think you would like to be like?

    任何其它你們知道的巨星是你們想成為的?

  • We think Beetles have a lot of influence.

    我們認為披頭四有很大的影響

  • even in western country or eastern country like in our world

    在西方國家或在我們東方國家。

  • You know. So their influence is very huge and powerful for us.

    你知道的。所以他們對我們的影響很大。

  • (hmm hmm) We think we might take this kind of power as music.

    (恩恩) 我們認為我們可能把這股力量放進音樂裡

  • We try to influence some generation of in the same as our generation in the same age

    我們試著影響一些和我們同年紀的世代

  • And the music, which I've been listening to today, you know, big chord, stadium rock, you know, catchy stuff.

    這音樂,我今天在聽的,你懂的,大和音、舞台搖滾...很有趣的東西。

  • You write most of it. You do the most. You'll sing a song?

    大部分是你寫的,你寫最多。你會唱首歌嗎?

  • I wrote almost all the...

    我寫大部分的...

  • What do you write about?

    你都寫些什麼?

  • I... We sing what we see, what we hear, what we think for our generation.

    我...我們唱我們看到、聽到、或想到的給我們的世代。

  • And you are huge in China.

    而且你們在中國很有名。

  • I was talking to one of my colleagues who works in the BBC Chinese service.

    我之前和我在BBC中文服務的同事們說話

  • And they were telling me that it's because you have uplifting something.

    他們告訴我你們會有名是因為你們鼓舞到一些東西

  • Some to tell people to hold on their dreams.

    一些讓人追求他們夢想的東西

  • Do you think maybe that part of your appeal in Chinese market?

    你會認為也許這是你們對中國市場的其中一項訴求嗎?

  • first of all, it's not about the market or what strategy we use in China.

    第一件事,這不是關於市場或我們在中國用的策略

  • For that it's more like almost in the world.

    而比較像是我們對全世界的訴求

  • The young generation. The young generation, everyone think about the same thing.

    年輕的世代。年輕的世代,所有人想著相同的事

  • How to catch your dream? How to fight your world?

    如何抓住夢想,如何挑戰你的世界。

  • Not only for a doubt or for your class.

    而不是為了懷疑或你的階級

  • Or anything. So we just write maybe the young generation like us, what we think in our music.

    或其他的事。 所以我們只寫給像我們的年輕世代我們認為的音樂。

  • The point is young people around the world (yeah) are worried about the same thing.

    重點是所有世界上的年輕人(對)都在擔心同樣的事。

  • (I think so.) But as a Taiwanese rockband, big in Japan. Do you have to be careful about some of the things you write about ?

    (我同意。) 但身為台灣搖滾團體,在日本有名,你認為你寫東西時需要特別小心嗎?

  • not to be too political?

    不要太有政治立場?

  • Japan? No, in China. Sorry, do I say Japan?

    日本? 不,是中國。我說日本嗎?

  • I just been talking about Japan. (laugh) You know. The Chinese rockband big in China. (yeah)

    我剛剛都在說日本。(笑)你知道的。在中國有名的中文搖滾樂團。(對)

  • Do you have to be carfeful about some of the things you write about?

    你認為你在寫東西時要小心嗎?

  • not to get too political.

    不要太有政治立場?

  • Actually, we are very honest to our songs.

    事實上,我們對我們的歌很誠實。

  • So we wrote what we really care about.

    所以我們只寫我們在乎的東西。

  • Anything we wrote more basically we wrote more about relationship

    任何我們寫的,我們寫比較多關於關係的。

  • (hmm hmm) relationship around the pals. With friends, our families, and what we dream about.

    (恩恩) 好友之間的關係。和朋友、和我們的家人、和我們夢想的東西、

  • what we really care about. But I think the most important thing is Mayday always think very positive. (hmm hmm)

    我們在乎的東西。但我認為最重要的是五月天總是想得非常正面。(嗯嗯)

  • positive message? Yeah, so always we think about we have a dream, then we can achieve that.

    正面訊息? 對,我們總是想著我們有個夢想,然後我們可以完成它。

  • So we keep pushing this message to all the people that can't speak Chinese.

    所以我們試著把這訊息推廣給不會說中文的人。

  • that's why. That is the question for you, isn't it? You are going to tour Europe and the US.

    這是為什麼。這是你們有的疑問,不是嗎?你們將要在歐洲和美國巡迴。

  • But you'll be singing in Mandarin. (yeah)

    但你們是用中文唱歌 (對)

  • How is that gonna work?

    這要怎麼做呢?

  • Are you expecting, you know, Chinese fan to come? or..

    你們會期望,你懂得,說中文的粉絲來嗎?或...

  • There is a trick. We put some Chinese subtitle in our music video right now

    有一個技巧。我們現在有放中文字幕在我們的影片上。

  • So people can check that.

    所以大家可以去看看。

  • But also we think there is... you know, music has no language

    但我們也認為,你懂,音樂沒有語言。

  • So if we have thinking this. If we thinking the same thing, then we play the same thing, then I think music can touch people's heart.

    所以如果我們在想這件事、如果我們在想同件事,那我們談的音樂也同件事,那我認為音樂可以感動人心。

  • Even don't have any language with it.

    儘管沒有語言在裡頭。

We love Beetles until we are young.

我們從小就喜歡披頭四

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋