Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • During the autumn season, Kyoto's many parks, shrines, temple gardens, and many scenic spots transform in a beautiful ballet of orange, yellow, and red colors.

    秋季時節,京都的眾多公園、神社、寺廟花園以及許多景區都會在橙、黃、紅的色彩中變換出美麗的芭蕾舞。

  • Boasting a large number of fall color viewing locations, it's no surprise that many visitors from around the world travel to Kyoto to see some of its most scenic autumn color spots.

    京都市擁有眾多的秋色觀賞地,世界各地的遊客到京都市來觀賞秋色美景也就不足為奇了。

  • The autumn leaves can usually be best viewed in Japan from mid September to early December, with the autumn color front making its way from Hokkaido in the north, down to the south of Japan.

    日本的秋葉通常可以在9月中旬到12月上旬觀賞到最佳的效果,秋色前鋒從北海道一路向日本南部進發。

  • Generally, autumn colors can be seen around Kyoto from early November to early December, with the colors usually reaching their peak during the second half of November.

    一般來說,11月上旬至12月上旬,京都一帶都能看到秋色,一般在11月下旬,秋色會達到最高峰。

  • Some spots in the mountains surrounding the city change a few days earlier, providing a good opportunity if you are visiting a little bit before colors reach their peak in central Kyoto.

    周邊山地的一些景點會提前幾天發生變化,如果您是在京都市中心的色彩達到最高峰之前來旅遊的話,這是個不錯的機會。

  • Planning to visit Kyoto's most scenic foliage viewing spots can be a bit difficult since there are so many to choose from; however, to give you a good place to start, here are our top 10 recommended autumn color locations in Kyoto.

    計劃去京都最美的賞葉景點可能有點困難,因為可供選擇的地方太多了;不過,為了給你一個好的開始,我們推薦京都十大秋色地點。

  • Number 10 Enkoji: This small lesser known Zen temple located in the northeast of Kyoto boasts impressive fall colors throughout its beautiful garden.

    第10名 恩光寺。位於京都東北部的小規模禪寺,在美麗的庭院中,秋天的色彩令人印象深刻。

  • The vivid leaves can be enjoyed while strolling along the garden's walking paths as well as from the temple's Tatami Rooms which are open to the outside.

    在庭園的散步道上散步,在對外開放的榻榻米房間裡也可以欣賞到鮮豔的樹葉。

  • Also, be sure not to miss the observation platform located on the hill behind the garden, which allows visitors to view the beautiful foliage and the temple from a unique angle.

    此外,一定不要錯過位於園後山上的觀景臺,遊客可以從獨特的角度欣賞美麗的樹葉和寺廟。

  • Number 9 Kodaiji: Located in the Higashiyama District, Kodaiji Temple's grounds feature a pleasant garden with maple trees that turn a brilliant shade of red and orange during the autumn season.

    9號小臺階。位於東山地區的小臺階寺,其院內的楓樹在秋天的時候會呈現出紅橙相間的絢麗色彩,讓人心曠神怡。

  • If you are looking to enjoy the autumn foliage in a different light, Kodaiji also hosts spectacular night illuminations throughout the season.

    如果您想換個角度欣賞紅葉,小大寺還將在整個季節舉辦壯觀的夜景照明活動。

  • The beautifully lit maple leaves reflecting on the surface of the temple's pond make for a truly breathtaking scene.

    燈光美麗的楓葉倒映在寺廟的池塘表面,真是美不勝收。

  • Number 8 Nanzenji: Bright shades of red, yellow, and orange colors can be enjoyed across the grounds of Nanzenji Temple and several of its subtemples.

    8號南禪寺:在南禪寺及其幾個分寺中,可以欣賞到鮮豔的紅、黃、橙色。

  • For a small fee, it's also possible to go up to the second floor of the Sanmon Gate from which a higher view of the temple grounds can be enjoyed.

    只要支付少量的費用,還可以上到三門的二樓,從這裡可以看到更高的寺院。

  • One of the highlights of visiting Nanzenji during the autumn season is the Tenjuan Subtemple, which features colorful foliage over its rock garden in a dramatic way both during the day and nightly illuminations.

    秋季到訪南禪寺的亮點之一是天冠副殿,其巖園上的彩葉在白天和夜晚的照明中都顯得格外引人注目。

  • Number 7 Shinnyodo: This slightly lesser known autumn color spot offers its visitors some charming fall colors.

    7號神仙堂。這是個鮮為人知的秋色景點,為您帶來迷人的秋色。

  • The approach to the main hall, framed by vivid red maple trees and the temple's majestic pagoda, are particularly spectacular during the peak of the season.

    走近大殿,映入眼簾的是鮮豔的紅楓樹和寺廟雄偉的牌坊,在旺季的時候尤為壯觀。

  • Located not far away from Ginkakuji and the Philosopher's Path, Shinnyodo makes for a very nice autumn color spot to visit if you are in the area.

    新仁堂距離銀閣寺和哲學家之路不遠,如果你在附近的話,是一個非常不錯的秋色景點。

  • Number 6 Takao: This forested valley in the mountains north of the city center showcases some impressive fall colors, especially on the grounds of its three temples.

    6號高尾。位於市中心北部山區的森林溪谷,秋天的色彩讓人印象深刻,尤其是三座寺廟的庭院。

  • The trees here change color usually a few days earlier than the ones in central Kyoto.

    這裡的樹木通常比京都市中心的樹木早幾天變色。

  • This makes for a great opportunity to view majestic autumn colors if you are visiting a little before the peak of the season.

    如果你是在旺季到來之前來這裡的話,這也是觀賞雄偉秋色的好機會。

  • We particularly recommend checking out the attractive Jingoji Temple whose approach and grounds are usually framed beautifully by vivid fall colors.

    特別推薦您去參觀一下極具魅力的金閣寺,那裡的道路和庭院通常被美麗的秋色所籠罩。

  • Number 5 Kiyomizudera: One of the most celebrated temples in Japan, and a definite must-see destination during your visit to Kyoto at any time of the year, Kiyomizudera is a popular autumn color spot.

    第5名 清水寺。清水寺是日本最著名的寺廟之一,也是一年中任何時候來京都旅遊都必須要去的地方,這裡的秋色很受歡迎。

  • At the peak of the season, the temple's impressive wooden stage standing 13 meters above the hill below appears to be floating on top of a sea of brilliant red and orange leaves.

    旺季的時候,寺廟的木製戲臺高出山下13米,彷彿漂浮在一片豔麗的紅葉和橙葉的海洋上。

  • The landscape becomes even more surreal at night when lights are turned on and the fiery colors are illuminated.

    夜晚,當燈光打開,火熱的色彩被照亮後,這裡的風景變得更加超現實。

  • It is important to note, however, that being one of the most visited spots for fall colors, the temple grounds can get crowded at the peak of the season.

    不過,需要注意的是,作為秋色最多的景點之一,在秋色高峰期,寺院內可能會變得擁擠不堪。

  • Number 4 Yoshiminedera: Similar to Kiyomizudera on the opposite side of town, this temple standing on the slopes of the mountains west of Kyoto offers lots of majestic autumn colors on its spacious grounds.

    4號吉峰寺。與對面的清水寺類似,位於京都西面山坡上的寺院,寬敞的場地上有許多雄偉的秋色。

  • On top of that, a few paths extending up the mountainside allow visitors to enjoy impressive views of the city and the temple grounds.

    此外,還有幾條延伸到山腰的小路,可以讓遊客欣賞到令人印象深刻的城市和寺院的景色。

  • Number 3 Eikando: Showcasing an abundance of autumn colors, Eikando is one of the most spectacular and colorful spots in Kyoto during fall.

    第3名 榮光堂。秋天的色彩豐富,是京都秋天最壯觀、最多彩的景點之一。

  • Some highlights of a visit to Eikando include the views from its Tahoto Pagoda, as well as its very scenic Hojo Pond, framed by delightful foliage.

    榮光堂的亮點包括從多寶塔上眺望的景色,以及風景秀麗的北條池,在美麗的樹葉映襯下,顯得格外迷人。

  • Also, during the autumn color season the temple extends its opening hours and visitors can enjoy breathtaking night illuminations.

    此外,在秋色季節,寺廟延長了開放時間,遊客可以欣賞到令人歎為觀止的夜景照明。

  • Number 2 Tofukuji: Attracting visitors from all over the world, Tofukuji is one of Kyoto's most popular autumn color spots.

    第2名 東福寺。東福寺是京都最受歡迎的秋色景點之一,吸引著來自世界各地的遊客。

  • Views of and from its Tsutenkyo Bridge, which spans a small valley of maple trees, are some of the most breathtaking you can find during the fall season.

    橫跨楓樹小山谷的通天橋,在秋日的季節裡,可以看到最美的景色。

  • Similarly, strolling its many paths which wind through the valley is also exceedingly pleasant.

    同樣,漫步在山谷中的許多小路,也是非常愜意的。

  • Accordingly, it's worth mentioning that this spot can get extremely crowded when colors are looking their best.

    相應的,值得一提的是,在顏色最好看的時候,這個地方會變得非常擁擠。

  • Number 1 Arashiyama: Finally, making it to the number one spot on our list.

    第一名嵐山:終於,登上了我們榜單的第一名。

  • The Arashiyama district on the outskirts of Kyoto offers some of the best range of leaf-viewing opportunities, not only on the forested slopes of the mountain located near the famous Togetsukyo Bridge, but also at the many temples located in the area.

    位於京都郊區的嵐山地區,不僅在位於著名的東月橋附近的森林山坡上,而且在該地區的許多寺廟中,也提供了一些最好的觀葉機會。

  • Some of Kyoto's most beautiful autumn colors can be found on the grounds of Tenryuji, Jojakkoji, Nisonin and Daikakuji.

    在天龍寺、淨土寺、二泉院、大覺寺等地,可以看到京都最美的秋色。

  • In our opinion, taking a stroll through Arashiyama during fall to admire the foliage should definitely be on your must-do list if you are travelling to Kyoto during the peak of the season.

    我們認為,如果你在秋天的旺季去京都旅遊,在嵐山散步欣賞樹葉絕對是你的必做之事。

  • So there you have it: our top ten autumn color spots in Kyoto.

    所以就有了:我們京都的十大秋色景點。

  • Hopefully this video helps you to plan your perfect autumn trip.

    希望這段視頻能幫助你計劃你的完美秋遊。

  • More in-depth information on autumn colors in Japan can be found in the dedicated section of our website including lists of the best leaf-viewing spots depending on the area, and during the season, frequent reports from around the country.

    關於日本秋色的更多資訊,可以在本網站的專門欄目中找到,包括各地區的最佳賞葉地點列表,以及在季節中來自全國各地的頻繁報道。

  • For more information or to watch another video, click the links on the screen below now or head to japan-guide dot com, your comprehensive up-to-date travel guide first hand from Japan.

    想了解更多資訊或觀看其他視頻,請點擊螢幕下方的鏈接,或前往japan-guide dot com,您的日本第一手最新旅遊指南。

  • Thanks for watching. Be sure to subscribe and click the notification bell for more videos about Japan.

    感謝您的觀看。請務必訂閱並點擊通知鈴,以獲取更多關於日本的視頻。

  • Happy travels.

    旅途愉快。

During the autumn season, Kyoto's many parks, shrines, temple gardens, and many scenic spots transform in a beautiful ballet of orange, yellow, and red colors.

秋季時節,京都的眾多公園、神社、寺廟花園以及許多景區都會在橙、黃、紅的色彩中變換出美麗的芭蕾舞。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋