Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Okay, it's almost 6 o'clock.

    好,快要六點了。

  • You got the plan down, right?

    你已經擬定好作戰計畫了,對嗎?

  • Yep, first one to the door, first one to get a crack of the best candy.

    對,第一個到的人,就能拿到最好的糖果。

  • Ok, here we go!

    好,我們走!

  • Trick or tre...

    不給糖就搗...

  • Sorry kids, we're all out.

    孩子們抱歉,糖果都沒了。

  • Ah man!

    怎麼這樣!

  • Every Trick or Treat Ever!

    那些年「不給糖就搗蛋」的糗事。

  • Trick or treat, smell my feet.

    給我糖果,或聞我的臭腳。

  • Deal.

    好啊,聞就聞。

  • Oh, wait, what?

    蛤,你說什麼?

  • I will smell those feet!

    我說,讓我聞你們的腳啊!

  • It's just a rhyme..

    這只是個口號...

  • Shut up.

    廢話少說。

  • You gonna take out those dupe eaters or what?

    你們現在要脫鞋子了沒?

  • Wait, let's run!

    等等,我們快溜!

  • Run!

    快跑啊!

  • - Run! - Yeah, that's right, run, get them all sweaty.

    很好,跑起來,最好跑到腳都流汗。

  • Is that lavender?

    那是薰衣草的味道嗎?

  • Shut up!

    閉嘴!

  • Trick or treat!

    不給糖就搗蛋!

  • Oh my gosh, are you Ratatouille?

    天啊,你在扮演料理鼠王嗎?

  • No, actually, I'm one of the three blind mice, but my two friends bailed on me.

    並不是,我在扮演三隻瞎老鼠的其中一隻,只不過我被另外兩個朋友拋棄了。

  • Oh, that's very nice.

    喔,那很好啊!

  • Oh, you must be Wendy's?

    你一定是在扮演溫娣漢堡的溫娣囉?

  • Uh, no, I'm, Raggedy Anne of Green Gables!

    不是,我是紅髮安妮啦!

  • Haha, yo, can we get a Baconater?

    嘿,溫娣,可以給我一份雙層牛肉培根起司堡嗎?

  • God dammit.

    煩死人了。

  • Why don't 'ya grill it up, huh Ratatouille?

    你為什麼還不開始做料理啊,料理鼠王?

  • Oh, god dammit.

    煩死了。

  • Ugh! I hate that your parents are following us!

    我討厭你爸媽一直跟在我們身邊!

  • Trick or treat!

    不給糖就搗蛋!

  • Aren't you a little too old to be Trick or treating?

    對於萬聖節要糖,你年紀不會太大嗎?

  • I'm 14. I'm in my trick-or-treating PRIME.

    我只有十四歲,現在才是我「萬聖節要糖果」的全盛時期!

  • Trick or treat!

    不給糖就搗蛋!

  • Wow, a little old for this, aren't we?

    你不會有點太老嗎?

  • Maybe this is my last trick-or-treat year...

    這或許是我最後一年來要糖了....

  • Trick or treat!

    不給糖就搗蛋!

  • Okay, did you bring any children with you, sir?

    先生,請問你是陪你小孩來的嗎?

  • Alright, I'm done, you know, I thought fourteen was fine, but I guess fourteen is just too old to trick or treat.

    我受夠了,我一直以為 14 歲是個還可以要糖的年紀,但我想我錯了。

  • Yeah, and I bet your feet smell terrible.

    沒錯,而且我想你的腳聞起來一定很糟。

  • What?

    你說什麼?

  • What?

    什麼?

  • I don't get scared, cuz' I'm like, eleven now.

    我已經 11 歲了,我不會害怕。

  • Do you wanna try this house?

    你想挑戰看看這間房子嗎?

  • Nah, doesn't really look like they celebrate it. Let's keep going!

    別了吧,他們看起來沒有想要慶祝萬聖節的意思,我們走吧!

  • Okay.

    好吧。

  • Ohh! Why is nobody knocking at my door?

    為什麼都沒有人來要糖果?

  • I turned the lights off and everything and made it super spooky...

    我特地把燈都關掉,還精心製作了這些令人毛骨悚然的裝飾品...

  • And everyone just keeps passing by my house!

    結果,根本沒有一個人進來!

  • Oh my god! Why?

    天啊,到底為什麼!

  • Dude, I heard the next block gives out king sized candy.

    兄弟,我聽說隔壁街口正在發放特大號糖果。

  • Trick or treat!

    不給糖就搗蛋!

  • Oh Mmn, here it comes: a hand-full of certified top-shelf candy.

    來了來了,滿到多出來的高級糖果。

  • That's a pretty big hand too!

    那可真的是好大一把。

  • There's gotta be like six or seven fun sizes in that hand!

    估計他的手裡大概有六七個糖果。

  • I'm gonna eat like a king tonight!

    我今晚要像個國王般盡情吃糖。

  • Oh wait, no no no no no!

    喔不, 不不不不不!

  • That's okay, you still got four, four is good!

    沒關係,至少還有四個,四個也不錯。

  • That's like, two full-sized bars!

    加起來大概像兩個特大號糖果。

  • Wait, no! Where are you going? what are you doing?

    等等,不,你要去哪裡,你在做什麼?

  • No no no no no no no no!

    不,不,不,不不不!

  • What?

    什麼鬼?

  • Happy Halloween, boys!

    萬聖節快樂,孩子們!

  • I hope you die!

    你去死啦!

  • Aw, so festive!

    多麼有萬聖節氣氛。

  • I'm so upset, my ghost sheet has to have reflective tape on it.

    有夠悲傷,我被迫要黏反光膠帶在我的鬼魂裝扮上。

  • I don't have anything good left.

    我沒剩什麼好東西了。

  • What you got?

    你還有什麼?

  • I have a toffee, an unwrapped lollipop, and a plastic spider.

    我有顆太妃糖、一支打開過的棒棒糖,還有一隻塑膠蜘蛛。

  • Oh, can I have...

    那我可以要那隻...

  • Plastic spider's mine.

    塑膠蜘蛛是我的。

  • I guess I'll just take the unwrapped lollipop then.

    好吧,那我只能拿那支開過的棒棒糖。

  • How is it?

    好吃嗎?

  • Fuzzy.

    感覺上面黏滿毛。

  • Don't eat that apple, there might be a razor in it!

    不要吃那顆蘋果,裡面可能藏有刀片!

  • Okay, if you want a job at this seasonal Halloween store, I need to know a few things about you.

    如果你想要在我們萬聖節商店裡工作,我需要先問你幾個問題。

  • Okay.

    好啊。

  • Can you work for two months?

    你可以做滿兩個月嗎?

  • Yeah.

    可以啊。

  • Are you kinda apathetic?

    你是一個對凡事都興致缺缺又被動的人嗎?

  • I guess.

    大概吧。

  • Have any weird piercings?

    你有任何奇怪的穿環嗎?

  • Can you really drive home that we don't accept returns, ever?

    你知道我們這家店是無法接受退貨的嗎?

  • Whatever.

    隨便啦!

  • And we don't really have any other choice, so, you're hired!

    我們別無選擇,你被錄取了!

  • Trick-or-Tweet! Follow me on Twitter, please.

    不推文就搗蛋,拜託快點在推特上追蹤我。

  • Trick or treat!

    不給糖就搗蛋!

  • Hi, what a cute costume!

    嗨,你的裝扮好可愛哇!

  • What are you, Ratatouille in the summer?

    你是什麼,料理鼠王的夏日穿搭?

  • Uh, sure.

    呃,對。

  • Wait, is that chocolate, cause I'm allergic to chocolate.

    等等,這是巧克力嗎,因為我對巧克力過敏。

  • Uh, yeah, but I have some candy without chocolate.

    是啊,不過我還有其他非巧克力的糖果。

  • Not so fast, cause are there nuts in there, because I'm allergic to nuts!

    先別急,裡面含有任何堅果類嗎,因為我也對堅果過敏!

  • Well, I have this fruity candy, would you like that?

    好吧,我還有水果糖,你要嗎?

  • Sure, as long as there's not fruit in them!

    好啊,只要裡面沒有任何水果成分。

  • How about this pencil?

    送你這支鉛筆如何?

  • Oh, a pencil would be great!

    好啊,鉛筆不錯!

  • Happy Halloween!

    萬聖節快樂!

  • Every trick or treat ever.

    那些年「不給糖就搗蛋」的糗事。

  • Thank you very much for watching!

    感謝你的收看!

  • Make sure to stay safe this Halloween!

    歡度萬聖節的同時,請注意自己的安全。

  • Make sure to click the box on the left if you want to watch "Every Costume Party Ever."

    如果你想收看「那些變裝派對的糗事」,請按下左邊的小盒子。

  • I'm a ghost part time.

    我只是個兼職的鬼。

  • And hit that box on the right to watch "Every Halloween Ever."

    如果想看「那些萬聖節的糗事」,請按右邊的小盒子。

Okay, it's almost 6 o'clock.

好,快要六點了。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋