Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Today we are doing a snack swap.

    今天我們要來交換零食。

  • Obviously I'm team Taiwan.

    很明顯地,我是臺灣隊。

  • And I'm repping team USA.

    然後我代表美國隊。

  • Let me tell you something: America knows how to put some sugar in some snacks and make them taste good.

    我告訴你,美國人很知道怎麼在零食點心裡加糖然後把它們變好吃。

  • Taiwanese snacks, it's better than any American snack.

    臺灣零食比任何美國零食都好吃。

  • I believe it, honestly.

    我相信,我真的相信。

  • Really, why?

    真的嗎?為什麼?

  • - Well, first of all. - Why are we doing this video?

    - 首先呢。 - 我們為什麼要拍這個影片?

  • I'm really excited to show you the stuff that I grew up with.

    我超期待跟你分享我從小吃到大的東西。

  • I'm so excited.

    我好興奮。

  • Rice Krispies Treats, they're so good.

    米花糖超級好吃的。

  • As you open it you know that you may not feel your toes at the end of the day.

    打開它的時候你就知到你最後可能會吃到腳麻掉。

  • It's worth it.

    但一切都值得。

  • That is marshmallow and Rice Krispies.

    這是棉花糖和爆米香。

  • These used to be much bigger by the way.

    順帶一提,他們以前大很多。

  • I don't know if the FDA issued a warning.

    我不知道是不是食藥署發佈了警告。

  • These suckers are called sachima.

    這些傢伙叫做沙其馬。

  • Sachima.

    沙其馬。

  • Sachima, I think the concept is the same.

    我覺得沙其馬的概念是一樣的。

  • A snack that comes in a block form.

    塊狀的零食。

  • It's deep fried noodles and then they bind it together with this delicious caramel glaze.

    這是炸麵條,然後用美味的焦糖漿凝合在一起。

  • You got me at caramel.

    你說到焦糖我就想吃了。

  • I used to have a ton of these as a kid.

    我以前小時候吃超級多沙其馬。

  • Oh, whoa, they're huge!

    哇!好大!

  • That one's giant. Look at this, see what I'm saying?

    那個超大!你看!知道我在說什麼嗎?

  • Look at this, see what I'm saying? Look, this is half the size of this.

    你看,它只有那個的一半大。

  • I think this is the only time the American portion is smaller than the international version.

    我覺得這是唯一一次美國的份量比其他國家的份量小。

  • You eat a whole one of these?

    你會吃掉整個沙其馬?

  • You can eat like five of these.

    還可以吃掉五個。

  • Oh, I love the caramel!

    噢,我超愛這個焦糖!

  • If you put powdered sugar on top of this, it would taste like a funnel cake.

    如果在上面撒上糖粉,吃起來就會像漏斗蛋糕。

  • I could save this for breakfast, lunch, and dinner.

    我可以把著個留著當早餐、午餐和晚餐。

  • This is a journey.

    這是個味蕾之旅。

  • It smells like vanilla ice cream.

    聞起來像香草冰淇淋。

  • This is really good.

    真的超好吃。

  • I don't remember so much marshmallow flavor.

    我不記得它的棉花糖味這麼重。

  • It's not as sweet as I thought it was gonna be.

    這沒像我想像的那麼甜。

  • This is getting a little bit too sweet for me.

    這對我來說有點太甜了。

  • I'm going to just lay this here.

    我要把它就放在這裡。

  • This is really good.

    真的好好吃。

  • It's really sticky though, gets in the teeth.

    但是有點黏,會卡牙縫。

  • Oh yeah, I forgot to mention, it's super sticky.

    對了,我忘記說沙其馬超黏牙的。

  • I would rather a dentist visit than on my death bed, so, this wins.

    我寧願看牙醫也不要死在床上,所以沙其馬贏了。

  • Oh my gosh!

    噢天啊!

  • They look so similar!

    他們看起來好像!

  • We have the Koloko which is the pea crackers.

    我們手上的是可樂果碗豆酥。

  • Made from peas; P-A - , P-E-A, peas, no...

    豆子做的,P A,P E A,不是...

  • P-E-A - Not, no, not - P E A

    噢,P E A,P E A。

  • They're just delicious.

    超好吃。

  • This is one of my favorite snacks.

    這是我最喜歡的零食之一。

  • Everybody knows that everybody has had it as a kid.

    大家都知道每個人小時候一定都吃過。

  • Garlicky flavor, it's like an umami bomb in little chips.

    大蒜的味道,就好像小碗豆酥裡的鮮味炸彈。

  • In USA, America we have Fritos flavored twists, honey barbecue.

    我們美國有蜜香烤肉口味的 Fritos 捲酥。

  • I remember so vividly getting so excited to buy these.

    我很清楚記得以前買這個都超興奮。

  • Growing up we used to do Frito pies, which we used to do chili and cheese.

    從小到大我們會把這個加上辣椒和起司做成餡餅。

  • They're are so good, so delicious.

    好好吃,好美味。

  • Sweet, tangy barbecue flavor with that twist and that crunch, you actually taste the flavors five hours after you eat them.

    香甜撲鼻的烤肉口味和酥脆螺旋,吃完五小時之後還可以嘗到味道。

  • It smells good.

    聞起來好香。

  • Look at the color difference.

    看看它們的顏色差異。

  • I could actually eat this whole bag.

    我真的可以吃掉一整袋。

  • This is very, very salty.

    這真的非常非常鹹。

  • Ooh!

    噢!

  • Mm.

    嗯嗯。

  • This is a light, delicate, garlic flavor.

    這個是淡淡、恰到好處的大蒜風味。

  • Comes in like moments later.

    這過一陣子才會回味。

  • - It's really mellow. - It creeps on you.

    - 味道不濃。 - 它的味道會悄悄爬上舌尖。

  • This one just punches you in the face.

    這個味道整個就像直接賞你一拳。

  • I still love this.

    我還是很愛吃。

  • Uppercuts you.

    他直接給你一記上鉤拳。

  • It's really salty, but I can't stop eating it.

    這真的很鹹,但我停不下來。

  • I don't know what America's done to me, but.

    我不知道美國對我做了什麼,但就這樣了。

  • Yes pea crackers, who knew?!

    好棒噢,碗豆酥,誰知道會這麼好吃?!

  • What if I'm Taiwanese now? Let me switch with you.

    如果我現在是台灣人呢?來,我跟你交換。

  • What the hell, this is delicious.

    什麼鬼,這也太美味。

  • I need a refresher.

    我需要刷新一下。

  • I gotta give it, my country, man.

    我必須說我的國家贏了。

  • I gotta give it to my country. I forgot how this bursts with flavor!

    我的國家贏了,我都忘記這個有多香。

  • I think I would have to stick with that one.

    我還是覺得那個比較好吃。

  • This is a lot more flavorful.

    這個味道比較濃。

  • I think I have to agree.

    我覺得我必須同意。

  • That's why I'm saving this so I can make me a chili pie later, okay.

    這就是為什麼我要留著,這樣我等等就能做個餡餅,好嗎。

  • This beef jerky, this is like a childhood staple as well.

    這個牛肉乾也是童年必需品。

  • Coming home from school, having your beef jerky.

    從學校回到家,就是要吃牛肉乾。

  • The snack that you would take like camping.

    這是露營什麼的會帶的零食。

  • So this is also beef jerky, also my childhood favorite.

    這也是牛肉乾,也是我小時候最喜歡的。

  • Juicy and tender and it's like all kinds of amazing.

    多汁又軟嫩,真的是各種美妙。

  • In Taiwan you would see stalls and they would literally be grilling the jerky.

    在臺灣可以看到小攤子真的在靠肉乾。

  • - So you saw it up close and personal. - We saw it.

    - 所以你真的有近距離親眼看過。 - 我們有看到。

  • You know how your meals getting made.

    你們都知道自己的食物是怎麼來的。

  • Every time I go to Taiwan I honestly just want to bring a suitcase of pork jerky back, but US customs won't let me.

    我每次去臺灣老實說都想帶一整個行李箱的豬肉乾回來,但美國海關不準。

  • Look at that packaging.

    看看那個包裝。

  • I feel like gold is inside of this.

    感覺好像裡面裝著黃金。

  • Look at this, just take it okay?

    再看看個,拿走好嗎?

  • Just take the jerky.

    把肉乾拿走。

  • Take the damn jerky and leave.

    把該死的肉乾拿走然後出去。

  • Swap!

    交換!

  • I'm gonna open my golden ticket!

    我要來打開我的金獎券!

  • Smells like liquid smoke.

    聞起來像煙燻液。

  • It's like smoke, pfft.

    就像煙一樣,噗。

  • What the heck?

    搞什麼?

  • This is a large piece of meat!

    這塊肉超大!

  • You can feed your family for a week.

    這可以餵飽你整家整整一星期。

  • This is one piece.

    這樣是一片。

  • Ooh, that smells so good!

    噢,聞起來超讚!

  • I feel like this was freshly made.

    這感覺好像新鮮現做的。

  • I feel like they just sent it here like an hour ago.

    感覺好像一小時前才被送來這裡。

  • The color's so different.

    顏色好不一樣。

  • Okay, wow, that is not a color.

    哇!好的,顏色不該是那樣。

  • What cow you know's out here walking around like this?

    你知道有牛長那樣的嗎?

  • You can see it's like softer.

    可見這個比較嫩。

  • This, it's like, it's not...it's not moving.

    而這個根本沒在動。

  • This texture is a little artificial.

    這個口感有點人工。

  • I still like these.

    我還是蠻喜歡的。

  • That is what I think of when I think of beef, just a lot of salt, a lot of, a lot of smoky.

    那就是我想到牛肉乾會想到的東西,很多鹽巴和很濃的煙燻味。

  • And a lot and a lot of salt.

    真的很多很多鹽巴。

  • This actually tastes really good.

    這吃起來其實真的很好吃。

  • Man, America, what we doing?

    天啊美國,我們在幹嘛?

  • What are we doing?

    我們在幹嘛?

  • I know it sounds like I'm not rocking with my country, but how can you blame me when you've got textured, tender jerky?!

    我知道這聽起來很像我不愛國,但有這個口感鮮嫩的肉乾,但有這個口感鮮嫩的肉乾,怎麼能怪我?!

  • I will always go with our beef jerky.

    我永遠都會選我們的肉乾。

  • It's the best.

    它是最棒的。

  • No, don't disrespect my beef jerky!

    不,不要不尊重我的肉乾!

  • I have pineapple cakes which are our specialty.

    我手上的是鳳梨酥,我們的特產。

  • National treasure of Taiwan.

    臺灣的國寶。

  • This is what we gift friends.

    這是我們會送朋友的禮物。

  • It's essentially shortbread on the outside and pineapple/winter melon jam on the inside.

    這基本上是奶酥餅包著鳳梨/冬瓜果醬。

  • So good!

    超讚!

  • On the American side we have Fig Newtons!

    美國這邊派出的是 Fig Newtons!

  • Oh my goodness, I grew up with these like every day in my household.

    我的天啊!我從小到大每天在家都吃這個。

  • Fat free?

    零脂肪?

  • Nuh uh, no, I never ate the fat-free ones.

    不不不,我從來都不吃靈脂肪的。

  • It sounds very similar.

    聽起來很像。

  • An outside kind of cakey layer with inside jam.

    酥餅外皮然後包著果醬。

  • I love Fig Newtons.

    我愛 Fig Newton。

  • Smells, good.

    聞起來不錯。

  • Made with real fruits.

    真的水果製成。

  • Cute packaging!

    包裝好可愛!

  • It says good.

    上面寫說棒棒棒棒棒。

  • Just in case you needed to know how good it was.

    怕你需要知道它多讚。

  • Grab and go, oops sorry.

    拿了就走,喔噢抱歉。

  • You haven't even tried it, you're already trying to throw it away!

    你根本還沒試吃就要把它丟掉!

  • Oh, snap!

    噢,酷!

  • Oh, the smell just comes out and it's just so rich with pineapple.

    噢,味道直接冒出來,充滿濃濃的鳳梨味。

  • Ooh, they're almost the same size!

    噢,他們幾乎一樣大!

  • They are almost the same size.

    他們幾乎一樣大!

  • Nice.

    很棒。

  • It smells very pineapple-y.

    聞起來很鳳梨味。

  • Okay, Taiwan.

    好的,臺灣。

  • What if I, I'm going to Taiwan this year.

    如果說,我今年要去臺灣。

  • I really like the fig jam and the breading ratio.

    我很喜歡無花果醬和麵包粉的比例。

  • The flavor is a little more sophisticated.

    這個味道有點比較老成。

  • But I like it.

    但我喜歡。

  • These are super similar.

    他們超級像。

  • The cake is very buttery.

    這酥餅的奶油味很濃。

  • - Refresher course. - Yeah, I need a refresher.

    - 刷新時間。- 對,我需要刷新一下。

  • Fig, it tastes like home.

    無花果嚐起來有家的味道。

  • No high fructose corn syrup, so she wins.

    不含高果糖玉米糖漿,所以它贏了。

  • She wins.

    Fig Newton 贏了。

  • Agree to disagree.

    接受但不認同。

  • Is yours made with real fruit?

    你的鳳梨酥是用真的水果做的嗎?

  • Real pineapple!

    真的鳳梨!

  • Agree to disagree.

    接受但不認同。

  • So pineapple cake wins?

    所以鳳梨酥贏了嗎?

  • Yeah, I think pineapple cake wins in this case.

    對,我覺得鳳梨酥贏了這回合。

  • Yay!

    耶!

  • Sorry Mr. Newton.

    Newton 先生抱歉了。

  • Sorry Mr. Newton!

    Newton 先生抱歉了。

  • Sorry, not sorry.

    抱歉,但其實不抱歉。

  • That's good!

    很棒!

  • Goldfish weren't really my thing, Cheez-Its were.

    我以前不太喜歡 Goldfish 餅乾,我喜歡 Cheez-It。

  • But you know what, as I've gotten older, I've actually kind of grown to like them.

    但是隨著我年紀增長,我其實越來越喜歡了。

  • One time I ate a whole bag of these and then I vomited in the back of my mom's van when I was a kid, 'cause I love them so much!

    我小時候有一次吃了一整袋後在我媽的廂型車後座嘔吐,因為我真的太愛吃 Goldfish 了。

  • And you still love them?

    你現在還愛吃嗎?

  • I love them so much.

    我超愛!

  • This says it's made with smiles.

    這上面寫說是用笑容做成的。

  • Aw!

    噢!

  • I have squid chips.

    我手上的是魷魚脆片。

  • It says (speaking in foreign language)

    它上面寫著真魷味。

  • It just mean very squid flavor.

    意思就指是魷魚味很濃。

  • Which I know sounds bizarre.

    我知道聽起來很怪。

  • I've had this a lot as a kid.

    我小時候吃很多真魷味。

  • If you bring us to the supermarket, the grocery store, we'd be like, this is the one.

    要是以前帶我們去超市,我們就會選定要吃這個。

  • Just seeing the packaging it's like very nostalgic.

    看到這個包裝就讓我好懷念。

  • OMG, the flavor whiplashes you first and foremost.

    天啊,味道馬上往臉上衝。

  • Oh my god, this is so cool!

    我的天啊,好酷噢!

  • Look at how cute this is.

    看看這多可愛。

  • Look at how adorable.

    看看多可愛。

  • Like I'm gonna do a little ring action, okay, hello!

    我要來戴戒指,哈囉!

  • I'm just really intrigued by the concept of a squid chip.

    這個魷魚脆片的概念真的很有趣。

  • There she is!

    看看它。

  • Right, well, it's just really subtle squid flavor.

    對,微妙的魷魚味。

  • The squid is loving this.

    這隻魷魚超愛真魷味。

  • The squid is like, I gotcha.

    它說:「我罩你。」

  • Welcome to Taiwan.

    歡迎來到臺灣。

  • The thing that made you vomit.

    這就是讓你嘔吐的東西。

  • Stop!

    別說了!

  • It's better to get quantity.

    一次吃很多比較好吃。

  • I like the goldfish, who wouldn't like it?

    大家都喜歡金魚,誰不喜歡呢?

  • It's cheesy.

    起司味很濃。

  • I think I didn't like when I was little 'cause I like my cheddar to hit me in the face.

    我記得我小時候不太喜歡,因為我喜歡濃到像是直接往我臉上揍的起司味。

  • Ooh.

    噢。

  • The cheese is very subtle.

    這個起司味淡淡的。

  • I could see myself snacking on this, just like...

    我能想像我狂吃這個當零食,就像這樣。

  • This complements it so well.

    這個讓它變超好吃。

  • Oh, the combination!

    噢,兩個加起來!

  • I'm gonna give this a tie. Can I do that?

    我決定這局平手,可以這麼做嗎?

  • Right there!

    就這樣!

  • Right there!

    就這樣!

  • We can't let a fish and a squid fight. They can't beef!

    我們不能讓魚和魷魚打架,它們不能吵架!

  • They are one and the same!

    它們都是一家人!

  • A snack is a snack, and I'm a snack fan.

    零食就是零食,然後我喜歡吃零食。

  • I think we need to get our blood pressure checked now, man, 'cause I don't know how we're doing.

    我覺得我們要去量血壓,因為我不知道我們在幹嘛。

  • We just had sodium, sugar, it was lit.

    我們吃了超多鹽分糖分,酷爆了。

  • Yes.

    對。

  • Ready for bed actually.

    其實我準備好要上床睡覺了。

  • Yeah, same, I wanna take a nap now.

    我也是,我現在小要小睡一下。

  • When are you coming to Taiwan?

    你什麼時候要來臺灣?

  • I really wanna come to Taiwan, and I want Inga to take me and show me around.

    我很想要去臺灣然後讓 Inga 帶我出去玩。

  • Let's do it!

    來吧!

Today we are doing a snack swap.

今天我們要來交換零食。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 BuzzFeed 零食 臺灣 味道 好吃 魷魚

【多元文化】零食外交!老外最愛的臺灣零食竟然是?! (American & Taiwanese People Swap Snacks)

  • 13521 444
    Estelle 發佈於 2019 年 10 月 21 日
影片單字