字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 *Gasp* (coughing) *喘氣*(咳嗽) Nurse! 護士! Mmmhmmm? You aint Brad! 嗯哼?你不是布萊德彼特! I need to know what happened. Tell me what's going on out there. 我要知道發生什麼事情了,告訴我外面是怎麼一回事 Oh Lord, we got zombies. Can't you tell? 喔拜託,僵屍到處肆虐,你看不出來嗎? Zombies!? You mean like the walking dead? 僵屍!?你說跟陰屍路一樣? Mmhmm. Well these don't walk so much as run... or eat human flesh, 嗯哼。但這些怪物跑得跟飛得一樣....也不吃人肉 but they are zombies! 但它們的確是僵屍! I guess. And they are tearing up the place! 我想也是。而且它們到處搞破壞! At least the zombies are leaving alone everybody sick in these hospitals. We got enough problems to deal with in here! 至少這群僵屍不會襲擊醫院裡的病患,我們已經有太多問題要處理了! Wait! 等等! What do you mean they're leaving sick people alone? 什麼叫做它們不會攻擊病患? What'd you think I meant when I said they're leaving sick people alone? 那你覺得我說"它們不會襲擊病人"是什麼意思? I need to use the phone. Do phones still work here? 我需要打通電話,這裡的電話還能用嗎? Of course they do, baby! 當然可以阿,親愛的! Oh! So people who are sick are not being attacked? 喔!所以生病的人不會遭到攻擊? mhmm. There should be like thousands of examples, 嗯哼,光是美國境內應該有 in America alone? mhmm. Okay. 上千個例子才對?嗯哼,我知道了。 Thanks Rick! Okay we figured it out. False alarm, Gerry. 謝謝啦瑞克!好了,我們知道怎麼解決了,只是虛驚一場,傑瑞。 We do not need any more. 我們不需要你了。 Soooooo. 所以.... All right then! All non essential personnel on the chopper to be shipped back home, aaaaaand! 好啦!所有非重要人員必須搭上直升機遣返回家,然後~~! Bye bye! 再會啦! Where's Karl!? 卡爾在哪裡? How did you get off the helicopter? 你是怎麼離開直升機的? mmm. That's good cola. 恩...可樂真好喝。 (singing) I'm just a lonely Brad Pitt. (唱歌)我是孤單的布萊德彼特。 I'm just a lonely Brad Pitt in this hallway. 我只是孤單在走廊上徘徊的布萊德彼特... Hey knock it off! That's my song. 嘿滾開!這是我的歌耶! Sorry. 抱歉。 Who said that?! 是誰在說話?!
B1 中級 中文 布萊德彼特 病患 孤單 直升機 襲擊 攻擊 Z戰應該如何結束 (How World War Z Should Have Ended) 874 39 Michael Chou 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字