Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I first watched Sound Euphonium in my freshman year of college, thoughts of my next steps still safely ahead

    我於大學一年級第一次觀看了《吹響吧!上低音號》,此時的我距離人生下一個階段仍然很遠

  • I'd recently started a YouTube channel on a whim, and even covered the series in one of my earliest videos,

    當時我因一時興起就開始了Youtube的頻道,甚至曾經在我早期的影片評價過這動畫

  • describing it as a bit slow and certainly nothing too exciting,

    形容這動畫為慢熱,而且沒有什麼特點

  • It's been three years since then.

    三年經過了

  • I graduate in May, the future is no longer then and I can confidently say,

    我將在五月畢業,而人生的下一階段近在眼前。現在我可以肯定地說

  • Sound! Euphonium is my favorite work of all time

    《吹響吧!上低音號》是我最喜愛的作品

  • When we first meet Oumae Kumiko, she doesn't seem like the type of character a story should revolve around.

    當我們首次遇見黃前久美子,她似乎不像一個能當故事主角的角色

  • Indecisive and awkward, she absent-mindedly blurts her thoughts out loud and second-guesses her decisions, even those as banal as ice cream flavors.

    她優柔寡斷且笨拙,會漫不經心地漏嘴說出心底話,會在事後懷疑自己的決定,即便事情小如選擇雪糕口味

  • Kumiko would much rather blend in with the crowd,

    久美子寧可埋沒在群眾中,也不願當觸目的一個

  • then stick out, avoiding confrontation where possible and accepting whatever's put in front of her.

    盡可能避開衝突,輕易接受眼前的一切

  • She only started the euphonium in the first place because nobody else wanted it.

    她演奏上低音號,只是因為以前沒人願意演奏

  • She doesn't put herself out there for fear of being let down,

    她不會暴露自己在有可能失望的懼怕之中

  • a safe weak play shielding her from pain, but also the true joy of accomplishment

    安全但軟弱的行動保護她免受傷害,但也同時讓她不知道成功的喜悅

  • the series opens to her final middle school competition, and Reina's despair at their failure to advance

    故事由她初中吹奏樂比賽掲開序幕,麗奈對比賽結果失望不甘

  • Kumiko is the type of person who's okay with settling for a dud goal. She wouldn't let herself believe

    久美子是那種對取得廢金的比賽結果滿足的人

  • they could do any better, but Reina is a different sort of person. Where Kumiko is content

    她不會讓自己期望更多,而麗奈卻不一樣

  • just looking ahead, Reina sets her sights high. Laying it all on the line for the chance to be special

    久美子滿足於平凡的結果,而麗奈的目標則更高。從麗奈說出她想要變得特別,就可得知

  • Thoughts of Reina's drive pushed Kumiko away from the band, afraid to commit herself wholeheartedly towards a goal

    對麗奈的想法使久美子遠離社團,害怕這會使她全心全意去實現目標

  • She always keeps "one foot in, one foot out"

    她與身邊一切一直保持微妙的距離

  • I now see so much of my old self in Kumiko at the start of the series.

    在這作品的序幕裡,我從久美子身上看到了過去自己的倒影

  • Aimlessly wandering through life without much direction. I went to university because it's what everyone around me did,

    漫無目的地過著生活。我上大學,全因為身邊的人都這樣做

  • I only chose my major because it's the one I was told would best position me for medical school.

    我選擇這個專科,全因他人說這是日後進入醫科大學的最好方法

  • Why did I want to do that again?

    說起,為什麼我當初想要那樣做?

  • I'd shuffle from one class, one obligation to the next with only exam weeks connecting the loose threads.

    我上了一節又一節的課,完成一個又一個的義務,中間只有考試週連接著彼此

  • Even my Youtube channel, originally created as an outlet free from my daily grind, started to fall into the cold pattern of routine

    就連我的Youtube頻道,都由最初作為忙碌日常的放鬆手段,逐漸變為乏味的常規事務

  • Soon days turned into weeks, weeks into semesters, and semesters into years.

    日子就這樣飛快的過去

  • Where was the experience I could call my own, was I doing anything of my own volition was, I doing anything at all?

    我能稱為親身經驗的東西到哪裡去了?我是出於自己的意志去做這些事嗎?說到底我有在做任何事嗎?

  • My mind would always come back to Sound! Euphonium. Funny how certain things can have such an impact on you without you even realizing it.

    此時我總會想起「吹響吧!上低音號」。一些事總會在你無自覺下對你產生巨大的影響

  • Just look at Kumiko that image of Reina never leaves Kumiko's mind

    比方說麗奈那個失望不甘的表情,從沒有離開過久美子的腦海

  • she wants to put it all behind her, seeking a fresh start at a school not known for its concert band.

    她想要放下這一切,從一所不以吹奏樂聞名的學校裡,找尋一個新的開始

  • Much like her new hairstyle, Kitauji was her way of cutting clean from that past. Even so, she can't avoid the band's pull

    就像她換了新髮型一樣,北宇治對她來說是與過去訣別的手段。可是,她還是無法完全迴避吹奏樂

  • Hazuki's honest excitement at creating sound reminds Kumiko of her own first steps with music, relighting that spark just enough to call her back

    葉月對演奏發自內心的興奮,使她回想起自己接觸音樂的第一步,重燃她對演奏的興趣

  • She ditches the ponytail, that's not her, and agrees to join Kitauji's band. Unlike Midori, though,

    她不再紥上不合自己性格的馬尾,同意加入北宇治吹奏樂部

  • who unabashedly proclaims her love for the contrabass. Kumiko looks to a new instrument, wanting to break away from the euphonium,

    與毫不掩飾地展露對低音大提琴熱情的綠輝不同,久美子想要嘗試新的樂器,從上低音號解放出來

  • but a part of her knows how deeply she loves the euph, even if she doesn't consciously realize it.

    即便她沒有實際意識到,但她心底裡明白自己是多麼喜愛上低音號

  • Season 1 centers around Kumiko discovering her passion, leaving that directionless haze behind her and living authentically.

    作品第一季圍繞久美子如何意識到自己的熱情,如何不再漫無目的地生活著

  • when Taki sensei gives the band the choice of chasing nationals or having fun,

    當瀧老師詢問吹奏樂部:是以全國大賽為目標,還是以享受樂趣為目標時

  • Kumiko abstains from the vote, unsure what she wants or what Reina would think. She exists on the periphery,

    久美子選擇棄權,搞不清自己的目標,擔心麗奈的想法

  • totally non-committal. Aoi warns Kumiko not to let these years pass without living to her true feelings.

    她立於邊緣上,對事情不置可否。葵提醒久美子不要埋沒心底想法讓高中三年白白流逝

  • She makes the point that everyone chooses what's safe.

    她說所有人都會作安全的選擇

  • Nobody's willing to make the jump it takes to put themselves out there, to reach for what's in their heart.

    沒有人願意跳出安全圈,追逐心裡的夢想

  • Nobody except Reina.

    只有麗奈是例外

  • Throughout the first season, Reina represents this vexing, faraway mountaintop to Kumiko.

    作品第一季裡,麗奈對久美子來說,代表的是那讓人傷腦筋,遙不可及的山嶺

  • Listening to her trumpet fills her with the desire to play harder, to reach her level

    聆聽著麗奈吹奏小號的旋律,使久美子想要更努力,去追上麗奈

  • She's constantly framed following behind, or looking up at her. Reina is the image Kumiko aspires to reach. Subconsciously or otherwise.

    作品中鏡頭經常展現久美子跟隨麗奈,或是抬頭看她。麗奈是久美子渴望成為的理想形象。不論是有意識地還是無意識地

  • During their hike in episode eight Kumiko remarks "this must be how it feels to lose your life,

    在第八話她們的爬山過程中,一個想法浮現在久美子心頭:

  • drawn to a beautiful thing despite your fears".

    「原來這就是,即便感到危險,仍被其美貌所吸引,最終殞命的感覺。」

  • In some ways Reina is the antithesis to Kumiko.

    麗奈某程度上可以說是久美子的對照

  • She hates routine and structure, often wanting to leave it all behind, if only for a moment

    她討厭常規與一成不變,經常想要把這些都放在身後,即便只是一小片刻

  • But even if she can't make the impossible leap, she won't let that stop her from taking the smaller one right in front of her.

    縱使她無法踏出不可能的一大步,也無阻她抓緊機會踏出面前的一小步

  • She didn't reach the summit to admire the view,

    縱使她無法達到那俯瞰景色的高度

  • but because nobody else would. Reina doesn't want to blend in with the crowd

    但正因為沒有人能做到,麗奈不要埋沒在群眾中

  • she wants to stand above it. To be truly special.

    她想要比其他人站得更高,變得真正的特別

  • her fierce, unending determination to make that happen is almost blinding, leaving Kumiko in a trance as if having an out-of-body experience.

    她那激烈又無可否認的決心,是如此的耀眼,致使久美子心神恍惚,彷彿靈魂出竅

  • No matter how many times I watch this scene, I can't help but feel like Kumiko, swept away by this dreamlike beauty.

    不論我觀看這一幕多少遍,這依然令我不禁跟久美子一樣,為她的美麗吸引而神魂顛倒

  • I feel that burning desire, pushing me forward. Later the others note how Kumiko sounds more expressive and mature than before,

    我感覺到那熾熱的渇望,推動我前進。之後的幾幕,久美子的話語感覺比以前更有情感,更成熟

  • as she chases that image of Reina on the mountain. She won't let Reina fall short of her goal.

    因為久美子要追逐麗奈那天山上的形象,她不會讓麗奈在追逐目標路途上跌倒

  • She's going to become special. She is different from the others. Kumiko needs to believe in that Reina.

    她要變得特別,她是與眾不同的。久美子需要相信這樣的麗奈

  • She no longer awkwardly stumbles through every conversation with her, that discomfort replaced with understanding.

    久美子不再笨拙地跟麗奈說每一句說話,以前的尷尬被理解所取代

  • Kumiko looks her square in the eyes now,

    久美子現在能直視她的眼睛了

  • Not backing down or trailing after her. In a complete turn of events from the earlier vote on the band's goal; the once guarded, distant Kumiko

    不會後退或尾隨在後。跟以前為社團目標投票時不一樣,曾經帶著戒心,跟他人保持微妙距離的久美子

  • suddenly becomes outspoken in support of her friend, vigorously cheering for Reina while the others remain silent.

    突然為了支持她的好友願意站起來,為麗奈大力的鼓掌,而其他人卻保持沉默

  • Kumiko's growth here culminates in episode 12, forced to confront what the euphonium means to her;

    久美子的成長到第十二話到了高潮,被迫思考上低音號對她而言有著什麼意義

  • after Taki sensei gives her a challenging new part to play for the competition

    在瀧老師安排她負責比賽時演奏一段具挑戰性的新段落後

  • and she struggles to get it right, no matter how much she throws herself at it, still it eludes her.

    不論她練習多少遍,一直都無法演奏好這一段落

  • She tells Reina of her feverish desire to improve, to be special like her, as the frame boxes her in,

    她告訴麗奈她有多渴望進步,渴望能像麗奈一樣。但現在卻被困著

  • unable to break through to that level

    無法突破自己去那新的境地

  • "The fingertips, the strength, and timings of my breath. I can hear the sound I want in my head.

    「指法、力度,以至呼吸的時機。我明明能在腦海中聽見那我想要的旋律」

  • The frustration of being unable to reproduce it."

    「現在卻只有無法如願地重現的那種焦躁感」

  • I often come back to this line, how helpless that feeling is when you know what you want to do, but can't find the way forward.

    我經常都會想到這台詞。那種知道自己想做的事,卻不知道如何實現的無力感

  • Throughout the episode, shots of a butterfly follow Kumiko, but now it's caught in a spider web unable to move ahead.

    在第一季度裡,鏡頭經常拍攝到一隻蝴蝶跟隨久美子,現在蝴蝶卻困在蜘蛛網中動彈不得

  • Finally Kumiko's desire to be better that's built up inside her explodes out into a desperate cry.

    最終久美子心中想要進步的渴望,透過痛哭併發出來

  • I want to improve. I want to be special. I'm not content wading through life, or taking the easier route simply because it's clear

    我渴望進步

  • I'll find my way forward, whatever that means, wherever that leads me. I feel that painful yearning inside like Kumiko,

    我渴望進步。我渴望變得特別。我不甘於原地踏步,不甘於只因顯然而見而選擇平坦的道路

  • so upset she could die.

    我會想辦法前進,不論那代表著什麼,不論前方有什麼等著我。我感覺到久美子心中那痛苦的嚮往

  • Kumiko finally understands how much it hurts to completely put yourself out there and come up short. She defiantly tells her sister

    悲痛得要死去一般

  • there is a point to sticking with the euphonium: because she likes it.

    久美子終於理解那是怎麼的痛苦,全力付出卻只換來失望。她反抗地告訴姐姐

  • Only when Mamiko leaves, does the weight of these words hit her, as she looks into a mirror and reiterates much softer

    堅持演奏上低音號是有意義的,因為她喜歡上低音號

  • "I like the euphonium."

    只有當麻美子離開後,話語的重量才顯現出來:她面對鏡子,柔和地再說:

  • Taki reassures her you really only need to enjoy something to do it,

    「我喜歡上低音號」

  • that's as good a reason as any.

    瀧老師勉勵她說,只要你全心享受,就足夠了

  • I remember coming back to the series long after I'd first watched it and being struck by how deeply I felt Kumiko's emotions here.

    那已經是絕佳的理由

  • I realized, I don't know what my passion is but seeing, Kumiko find hers, with the resolve to see it through, filled me with determination

    我記得自我第一次觀看後再次回到這作品時,我被久美子的情感深深憾動了

  • It was like a light went off in my head, where the patterns I'd fallen into seemed

    縱然我不知道我的熱情所在,但看見久美子找到她的,使我充滿決心

  • so small and the answers became clear. Stop living to what's expected of you. Live to yourself

    這使我恍然大悟,我重覆的日常已變得無關緊要

  • Kumiko discovered what drives her and is committed to make it a reality. In a perfect world we could do that all the time,

    而答案則顯而易見。不要再只為他人的期望活著,而是忠於自己

  • but even if it's only just for now, this moment is all that matters to her.

    久美子找到了她的目標,決心要實現它。也許那並不容易

  • Kumiko has to be Kumiko. I have to be me. It sounds so simple, but maybe that's enough.

    哪怕此刻只是曇花一現,但現在此刻對她來說就是一切

  • Two recurring questions pop up throughout the series; why do you play and who do you play for?

    久美子就是她自己,而我就是我。聽上去很簡單,但也許這就足夠了

  • When Kumiko presses Gotou on "why tuba?", he responds with a straight face: "I like tuba".

    有兩個問題在作品中經常出現:你為什麼演奏?你為誰演奏?

  • Ultimately, Kumiko discovers how much she enjoys the euphonium,

    久美子曾經問後藤:「為什麼是大號?」,他直面回答說: 「我喜歡大號」

  • realizing that that's all the reason she needs.

    終於,久美子意識到她是多喜愛上低音號

  • The second season centers around the latter: "who do you play for?"

    意識到這就是唯一需要的理由

  • Reina says she plays for herself, Asuka plays for her father, Taki for his deceased wife, Kumiko for her sister.

    第二季內容圍繞後者:「你為誰而演奏?」

  • But how do you get these feelings across?

    麗奈說她是為了自己,明日香說她為了父親,瀧為了她已過世的妻子,久美子為了姐姐

  • The staff described the theme of season 2 as a "reach you".

    然而,如何才能令這些情感交集?

  • Be it Mizore's inability to put her thoughts into words with Nozomi, or Kumiko's own struggle to communicate her feelings

    製作人員形容第二季的主題是「傳達給你」

  • to Asuka and Mamiko. Where season one shows Kumiko finding her passion, season two is about finding her voice.

    霙無法對希美說出自己的想法,久美子掙扎於無法對明日香和麻美子說出自己的情感

  • Up to now

    第一季是關於久美子找到自己的熱情所在,而第二季則是找到她的聲音

  • She's remained on the edge of conflicts, a bystander to these events, unable to influence any of them, offer any solutions,

    直到現在

  • or voice her true feelings.

    她都徘徊於衝突的邊緣,是一連串事件的旁觀者,無法對事情有任何影響,提供任何解決方法

  • Look no further than the season's first arc.

    或是說出她真正的想法

  • With Nozomi out of the band, Mizore

    第二季的開首就是最好的例子

  • no longer knows why or who she plays for. She says she hates competitions, a reminder of her former friend and their broken promise.

    希美退出了社團

  • Mizore is afraid

    霙不再知道她是為什麼或者為誰演奏。她說她討厭比賽,因為令她想起一位以前的好友和一個沒有實現的約定

  • She isn't as special to Nizomi as no Nozomi is to her, that Nozomi was friends with everybody.

    霙很害怕

  • She was just one more face in the pack. Eventually, Yuko and Nozomi herself pull her out of that self-destructive mindset.

    害怕她對希美而言,沒有希美對她而言那麼重要,因為希美跟所有人都是朋友

  • But again, Kumiko serves as little more than our lens to view the conflict. She plays no real role in the resolution.

    她不過是眾多面孔中的其中一個。最終,優子和希美帶霙走出那自我傷害的陰影

  • As a person who's also non confrontational to a fault, I can relate to Kumiko's detachment from these issues

    但再一次,久美子的作用只是我們窺看事件的一個鏡頭。她在事件的解決中沒有任何作用

  • when a social situation turns tense or quiet,

    我同樣作為一個害怕面對衝突的人,我能感覺到久美子對事件的距離感

  • I too blurt out whatever comes to mind in a desperate attempt to fill the silence and I often value keeping the peace at the

    不論身邊人際情況變得激烈或安靜

  • expense of speaking my mind.

    我也會為避免難堪而脫口而出一些場面話

  • That quickly goes too far, as you bury your thoughts deeper and deeper.

    我會為了保持關係而選擇不說出自己的想法

  • While she's become aware of her love for the euphonium, Kumiko still doesn't connect with her feelings towards the people around her.

    而那很快會隨著你更進一步隱藏自己的想法,使情況更壞

  • She's sure of herself, but not of others.

    縱使久美子意識到自己對上低音號的熱情,她依然無法聯繫自己的感情到身邊的人

  • It's only when she begins to understand the nature of others through listening to their thoughts, that she confronts and vocalizes hers.

    她依然故我

  • Seeing how Nozomi and Mizore honestly share their feelings with each other pushes Kumiko to consider her own for Asuka and Mamiko.

    只有當她透過聆聽他人心聲,她才開始理解他人的心意,並面對和說出自己的想法

  • But can't she make these known? When both start to drift out of her reach

    看到希美和霙向對方坦誠地說出心意後,推動久美子去思考她與明日香和麻美子

  • Mamiko leaving home and Asuka forced out of the band by her mother Kumiko comes to terms with what they mean to her.

    但當她們都逐漸離她而去,她又能傳達到嗎?

  • Mamiko inspired her to take up music in the first place. Her dream was to play with her someday.

    麻美子離開家裡,明日香被母親暫停社團活動,使久美子開始思考她們對自己的意義

  • But as time and circumstance forced them apart,

    麻美子啟發她去接觸音樂,她夢想有一天能跟她一起演奏

  • they lost sight of that.

    然而隨著時間和情況逼使她們分開

  • Only with the finality of her sister gone does Kumiko remember how important she was to her and how sad she truly is to see her go.

    她們迷失了方向

  • But first she leaves Kumiko with a warning, reminiscent of Aoi in the first season,

    只有當姐姐離開後,久美子才令她想起姐姐對她來說有多重要,她的離去使她多傷心

  • don't be left with any regrets. That thought sticks with Kumiko as the conflict with Asuka reaches its climax

    姐姐離去前給了久美子一個忠告,使久美子想起第一季裡的葵

  • She struggles to crack her code, as images of her flitter across the screen.

    不要留下任何遺憾。這思緒隨著與明日香的衝突而達到了高潮

  • Finally resolved to make her feelings known, Kumiko confronts Asuka

    她被無法理解明日香所困擾,此時明日香的畫面閃過

  • Not as a liaison for the band or even her underclassmen,

    終於使她理解自己的情感。久美子選擇直面明日香

  • but a person who deeply cares for her. From the onset, Asuka plays a mystifying presence among the band. Even more reticent than Kumiko,

    不是以社團的立場,也不是以後輩的立場

  • she puts on false airs to create this playful atmosphere.

    而是以一個關心她的人去說話。從故事一開始,明日香在社團擔當的角色充滿神秘感,比久美子更對身邊的事沉默

  • Rarely letting anyone catch a peek behind the curtain to what's really going through her mind.

    她假裝出歡樂的氣氛

  • She stayed detached from the band's conflict because she didn't want them to grow too reliant on her.

    甚少讓任何人窺探到隱藏心中的想法

  • Asuka is always looking beyond the others, like she sees an entirely different world then them

    她與社團中的衝突保持距離,因為她不願他人太依賴她

  • She's special. Even her instrument stands out, a brilliant silver. Director Ishihara described her as the final boss for Kumiko,

    明日香總是能看穿他人,彷彿她能看到一個與他人不一樣的世界

  • and she doesn't back down easy here.

    她很特別。就連她的樂器也很突出,一種漂亮的銀色。監督石原形容她是久美子的最終頭目

  • Kumiko pleads everyone wants her back, but sensing an opening Asuka presses her on this claim. Who is everyone, and how would she know?

    她不會輕易被說服

  • Kumiko was caught in Asuka's web, unable to move as she continues speaking for the others, not herself.

    久美子懇求說所有人都希望她回來,而明日香則質問她,誰是所有人?她又如何知道?

  • Asuka cut straight through Kumiko's mask, laying her anxieties completely bare.

    久美子被困明日香的網中,動彈不得。她繼續為其他人說話,而不是自己

  • She captures Kumiko's nature so sharply, leaving her speechless

    明日香道破久美子的面具,使她的焦慮顯露無遺

  • Asuka turns to leave, insinuating it's best she simply fade from view.

    「明明是在意對方而走近」

  • Clips of the others describing Asuka,

    「但又因為不願傷害對方,也不願被傷害」

  • claiming to know who she is, and what she wants flashed through Kumiko's head before ending on her sister's warning: no regrets.

    「所以你優柔寡斷,只會從安全的距離守望著」

  • Finally Kumiko speaks from her own heart, nobody else's.

    她尖銳地說出久美子的本性,使久美子無話可說

  • Forget everything and everyone. She wants to play with Asuka. That much she knows. So what if it's childish.

    明日香轉身離去,暗示她最好是漸漸離去

  • Kumiko calls her out for acting all mature, as if she's so special when she's just a high schooler like the rest of them.

    此時閃過他人形容明日香的畫面

  • Don't throw away your wishes and desires like they're meaningless.

    說知道她的本性、她想要什麼,這些畫面閃過久美子的腦海,最後她想起姐姐的忠告:別留下遺憾

  • Asuka wants to play at nationals more than anyone. "Please don't make choices you know you're going to regret".

    終於,久美子打從心裡說話,不是為了他人

  • She breaks Asuka's shell, bringing her near to tears. In touch with her own feelings with the will to communicate them clearly,

    不要管其他人和事。她只知道她想要跟明日香一起演奏。不論這是幼稚與否

  • Kumiko finds her voice.

    久美子直言她假裝成熟,假裝她是特別的,而事實上她不過是跟其他人一樣是高中生

  • But the thrill of Asuka's return soon turns hollow, as the end of the third-year's time in the band suddenly becomes real.

    不要裝作你的願望是亳無意義而輕易放棄

  • Kumiko can't escape the nagging regret

    明日香比任何人都想要在全國大賽上演奏。「不要作你明知會後悔的決定」

  • there's still more to say. She hasn't let Asuka in on the love she feels for her as her

    她打破了明日香的外殼,使她將近哭起來。抓緊自己的心意,加上想要傳達的意志

  • underclassmen, as her friend, as a person.

    久美子找到自己的聲音了

  • With that in mind, she plays her song.

    然而,對明日香回歸的興奮,隨著三年級生面臨畢業,很快就變得空虛

  • The one she first heard that morning at training camp, the one Asuka played for her by the river.

    久美子的遺憾感一直困擾著她

  • A strange piece. Warm. Lonely, yet oddly kind

    她仍然有很多想說。她還沒有讓明日香知道,她作為後輩、朋友、旁人,

  • Fittingly, on graduation day, Kumiko finds Asuka at the entrance steps where she first saw her, and lets her know how she feels.

    是如何喜歡她

  • How she wants to hear her music again and play like her. Only now do we learn what that piece is called:

    抱著那樣的情感,她演奏出那一支樂曲

  • 響け! ユーフォニアム (Sound! Euphonium)

    她在訓練營的早上第一次聽到的那樂曲,明日香在河畔為她演奏的那樂曲

  • I'm amazed at how human these characters are. Their conversations,

    一首奇妙的樂曲。溫暖、孤獨、卻又那麼的溫柔

  • relationships, and anxieties feel truly genuine. Even moments as simple as a morning train ride offer subtle depth to their common humanity.

    在畢業的那天,久美子在入口階級處遇見明日香,正好就是她們第一次相遇的地方。久美子把心意告訴明日香

  • their struggles so naturally reflect our own, I feel there's at least one character everybody can relate to.

    她有多渴望再次聽到明日香的音樂,有多想像她一樣演奏。此刻我們才知道那樂曲的名稱:

  • Maybe it's the driven star aiming to be special, the older sibling struggling with the pressure of expectation, the role model forcing on that mask,

    (響け! ユーフォニアム) (吹響吧!上低音號)

  • the quiet supporter learning to lead, the introvert grappling with the walls

    這些角色是多麼的人性化

  • built inside, or the slacker finding the willpower to succeed, but still coming up short.

    她們的對話、關係、焦躁是多麼的真實。就連一些簡單如早上電車的場景,都巧妙地展露出角色們的共通性

  • Every character holds unique motivations and takes a different route to personal growth. It goes to show,

    她們的掙扎自然地反映到我們自身,我認為每個人都會找到作品中至少有一個角色與自己產生共鳴

  • there is no singular way to grow. We all have to find our own path forward.

    也許是想要變得特別的那顆閃耀星星,或是那位掙扎於他人的期望中的姐姐,或是被逼戴上模範生面具的模範生

  • Then, there's Kumiko.

    或是想學習領導大家的默默支援者,或是隱藏煩惱的性格內向者

  • From the rudderless drifter, with no sense of direction to a determined person

    或是想尋求毅力但未能如願的偷懶者

  • confident in her feelings. No character in anime or any medium has resonated with me like her.

    每一個角色都有獨特的動機,用獨自的方法成長。傳達出一個訊息

  • Sound! Euphonium is the story of Kumiko's transformation into a true protagonist.

    成長並沒有共通的方法。我們都需要找到自己前進的道路

  • Asuka puts it best when she tells her "You sure are a euphonium Oumae. To think there was such a euphonium-ish kid around".

    然後,是久美子

  • Kumiko does not seem special. In fact,

    從漫無目的、缺乏方向地生活,到成為一個意志堅定、願意面對自己情感的人

  • she seems shockingly ordinary, but she provides support, an anchor to everyone around her, like a euphonium.

    沒有任何一個動畫或其他媒體的角色,能像她一樣與我產生共鳴

  • She won't steal the spotlight, but she makes it all come together.

    《吹響吧!上低音號》是一個關於久美子蛻變成為真正主角的故事

  • It wasn't a new hairdo or a new club Kumiko wanted, but a new place.

    明日香說得最好,她跟久美子說: 「黃前你真的很適合上低音號,我身邊除了你沒有人那麼像上低音號的」

  • Surrounded by people who loved what they do, and inspire her to aim higher.

    久美子看上去並不特別

  • Kumiko found that, and now it's her turn to do the same for others.

    事實上,她令人驚訝的普通。但她為他人提供支援,是連結他人的錨,就像上低音號一樣

  • in a letter to Mamiko,

    她不會成為眾人的焦點,但她能聚集一切

  • she describes her resolve not to let her parents worries guide her, but to chase nationals as best

    久美子想要的並不是一個新髮型或是新的社團,而是一個新的歸屬地

  • she can. To not leave any regrets and live for herself. Even now, her dedication inspires me to find my own.

    被熱愛自己所做之事的人圍繞,同時又啟發她要更上一層樓

  • Whenever I feel myself falling back into routine, or sense my motivation slipping away,

    久美子找到了她想要的,現在到她去為其他人做同樣的事了

  • I remember Kumiko on that bridge. The feverish desire to improve, to commit entirely to that with both feet forward.

    在給姐姐麻美子的信中

  • Looking back at where I was when I first watched Sound! Euphonium, I feel almost nostalgic at how much things have changed.

    她提到不會讓父母的擔心影響自己,要去盡力追逐進軍全國大賽的夢想

  • I'm in a different place now than I was three years ago.

    盡量不會留下任何遺憾。即便是現在,她的決心依然啟發著我去找尋自己的夢想

  • More mature: hopefully. More experienced: definitely. But most of all: more assured

    每次當我發覺自己重新回到一成不變的日常,或者逐漸失去動力時

  • Even if I don't know what I want to do, I'm determined to find it. To do whatever necessary to live out my passion.

    都會想起久美子在橋上的那一幕。那種狂熱般的進步渴望,全心全意去為目標奮鬥

  • When I graduate, I'm not shuffling immediately along to medical school like I once thought. It's not what I want to do right now.

    回想以前第一次觀看《吹響吧!上低音號》的我,事物的改變使我彷彿有種懷舊的感覺

  • I'm not saying I won't ever take that step,

    跟三年前比較,我現在身處截然不同的地方了

  • but I'm not ready for such a giant leap just yet, when there's so much

    也許沒有更成熟,但絕對更有經驗,但更重要的是,更放心了

  • I don't know.

    即便我仍不知道我想做的事,我決心要找到它。為了自己的熱情去做任何必要的事

  • I can't make the next step without finding my footing first. As long as I focus on that, whatever path

    我畢業後,不會再急著立即進入醫科大學。這並不是我現在想做的事

  • I end up following, I'll know it's the one I chose.

    並不是說我永遠不會這樣做

  • My favorites are personal, and as such, extremely fluid. Just as I change as a person,

    只是我還沒有準備好去走這一大步

  • It's only natural for works to have a shifting effect on me.

    因為還有很多事我並不知道

  • Where once Eupho wouldn't have cracked my list at all, now It's clearly at the top. I am where I am today;

    我要先找到自己的立足之地,才能走下一步。只要我專注於此

  • I'm headed in the direction on going because of Sound! Euphonium.

    不論最後我走的是哪條路,那都定會是我親自選擇的

  • Maybe you find it silly to be so swayed by a cartoon, but that's sadly limiting to me. Inspiration can come from anywhere.

    我喜愛的事是源於個人的,因此也容易變化。就像我作為一個人會經常改變一樣

  • Someday I may fall out of love with Eupho when it no longer holds this magic for me.

    作品對我的影響也是流動的

  • But that won't matter because there was a time when it did.

    以前上低音號沒有打動我,現在卻是我最喜愛作品。我就是此刻的我

  • A time when Hibike! Euphonium was exactly what I needed to hear.

    我因為《吹響吧!上低音號》而走這個方向

  • No matter how much I change or how many years go by, I'll never forget. Well, you know

    也許你會覺得被區區一套卡通打動是十分愚蠢,可是這就是我。靈感可以來自任何地方

I first watched Sound Euphonium in my freshman year of college, thoughts of my next steps still safely ahead

我於大學一年級第一次觀看了《吹響吧!上低音號》,此時的我距離人生下一個階段仍然很遠

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋