Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It's funny, I've had a lot of bad day jobs, but the worst one I had was being a shift supervisor at Starbucks, 'cause I was assaulted seven different times.

    這說來有點好笑,我做過很多不太好的工作,但最糟糕的卻是在星巴克當值班主管,因為我總共被攻擊了七次。

  • And I was a stripper, so that's like saying something.

    而我也曾經是個脫衣舞者,那樣你知道有多可怕了嗎!

  • Tell me about the worst job you've ever had.

    跟我說你做過最糟糕的工作是什麼。

  • The worst job?

    最糟糕的工作?

  • Oh.

    噢。

  • I haven't had many jobs.

    我沒做過很多工作。

  • What's the worst job you've ever had?

    你做過最糟的工作是什麼?

  • The worst job I ever had was cold calling people.

    我做過最糟的是打推銷電話。

  • People'd hang up on me and tell me that I was terrible, and I'd get a morning break and I'd sit in my car and cry.

    大家會掛我電話然後告訴我我很糟糕,早上的時候我會休息一下然後坐在車裡哭。

  • Which is very taxing on you.

    這對你來說挺費勁的。

  • It's a good way to learn how to get rejected.

    這是個學習如何被拒絕的好方法。

  • What's the worst job you've ever had?

    你做過最糟的工作是什麼?

  • When I worked at a laundromat.

    我在洗衣店工作的時候。

  • Wash and dry dead people's clothes, after they passed away.

    清洗並曬乾亡者的衣服。

  • It would sometimes be blood or shit stained, and that was horrible.

    它們有時候會沾上血或穢物,那很可怕。

  • I took care of elderly people.

    照顧年長者。

  • Saw a lot of naked old man booty.

    看到很多老男人的屁股。

  • Worst job you ever had?

    最糟糕的工作經驗?

  • Filming a video for someone who completely took advantage of me.

    幫一個完全就是在利用我的人拍影片。

  • Oh my god, ew, that sounded like I just did a sketchy porn.

    喔天啊,這聽起來像我幫他拍了一部怪怪的 A 片。

  • What's the worst job you've ever had?

    你做過最糟的工作是什麼?

  • Probably coaching five year olds.

    大概是當一群五歲孩子的教練。

  • Too rowdy, too many of them in one pool.

    太吵了,他們全在一個泳池裡的時候實在太多人了。

  • Did any of them...

    他們有人...?

  • Nobody drowned.

    沒人淹死。

  • Babysitting a bunch of children.

    當一群孩子的保母。

  • For rich people.

    為有錢人工作。

  • Very stressful.

    壓力很大。

  • I got yelled at by a parent.

    家長對著我怒吼。

  • Did that make you cry?

    那你有哭嗎?

  • No.

    沒有。

  • Working retail.

    在零售店工作。

  • Can I name-drop the company?

    我可以說出公司的名字嗎?

  • Aeropostale.

    Aeropostale。

  • Sears.

    Sears。

  • PacSun.

    PacSun。

  • Office Max.

    Office Max。

  • Hollister.

    Hollister。

  • Abercrombie greeters had to stand outside.

    Abercrombie 的招待員要站在外面。

  • With my shirt off, and I'd go, "Hey, welcome to Abercrombie!"

    光著上身,然後我就喊著:「歡迎光臨 Abercrombie!」

  • I worked at a grocery store.

    我在一間雜貨店工作過。

  • It was really boring.

    那真的很無聊。

  • Mind-numbingly boring.

    非常枯燥。

  • I was working graveyard shift.

    我是上大夜班。

  • It was eight p.m. to four a.m.

    從晚上八點到早上四點。

  • That's doesn't sound so bad.

    這聽起來沒有很糟啊。

  • And it was really back-breaking labor.

    那真的是非常消耗體力的工作。

  • Maybe you need to, like, work out more.

    也許你需要多運動。

  • Worked at a store called Brandy Melville.

    在一家叫作 Brandy Melville 的店工作。

  • They preached a one-size-fits-all policy, which is the dumbest shit I ever heard in my entire life.

    他們總是用同一套標準做事,這是我這輩子看過最蠢的事了。

  • Pet store.

    寵物店。

  • Shoe department.

    鞋子專櫃。

  • Any job in retail.

    任何零售商店。

  • Just annoying to do a bunch of crap for people and then they treat you like shit.

    幫一群又一群的客人做牛做馬,然後他們不把你當人看待時真的很生氣。

  • They would just come in like savages, and like be throwing the clothes in the air and you know, we would have to fold everything.

    他們會像野人一樣進來,然後亂丟衣服,接著你知道的,我們就要重新折好。

  • I will never forget this one black man.

    我永遠不會忘記這個黑人。

  • He was like, "Do you hang out with white people all the time or is that why you just have all that shit on your face?"

    他說:「你總是跟白人出去嗎?還是這就是為什麼你臉上有這麼多鬼東西?」

  • And I was like, "What?"

    然後我就:「啥?」

  • Worst job you've ever had?

    最糟糕的工作經驗?

  • Working on a taco truck.

    在墨西哥捲餅餐車工作。

  • I got paid in tacos.

    我的報酬是墨西哥捲餅。

  • What's the worst job you've ever had?

    你做過最糟糕的工作是什麼?

  • For sure McDonald's.

    當然是麥當勞。

  • McDonald's.

    麥當勞。

  • I fried food and took orders, it was ugh.

    我負責炸物和點餐,就是很噁。

  • I went underneath the fryer with a spatula, scraping away four inches of grease.

    我曾經拿著一片刮板然後在炸鍋下方刮掉厚度四英吋的油脂。

  • People and their sauce.

    客人跟他們的沾醬。

  • It's like if they ordered three sauces for their chicken nuggets, and we gave them two.

    例如他們點雞塊時點了三個醬料,但我們只附上兩個。

  • I'd have sauce thrown at me.

    沾醬就會往我身上飛來。

  • Burger King.

    漢堡王。

  • Wendy's.

    溫蒂漢堡。

  • They made me clean shit up every single day, and it was disgusting.

    他們每天都要我去清掃穢物,那真的很噁心。

  • Shit!

    屎!

  • I worked for a cult that ordains people online, and the holy water we used to sell was tap water.

    我在一個在網路上授予別人聖職的邪教組織工作,我們賣的聖水其實就是自來水。

  • I used to be a caddy.

    我當過球童。

  • Making car batteries.

    製造汽車電池。

  • Breaking down TVs.

    砸毀電視。

  • Working at a shelter.

    在避難所工作。

  • UPS.

    UPS。

  • Construction.

    建築業。

  • Working at a dispensary.

    在藥房工作。

  • What made it so bad?

    為什麼這很糟?

  • There's very low pay, nobody gets health insurance.

    薪水很低,而且沒人有健保。

  • I mean, the low pay and no health insurance is pretty fucking bad.

    你知道,薪水低又沒健保真的很糟。

  • I sold Kirby vacuum cleaners.

    我在賣 Kirby 的吸塵器。

  • Nobody wants to buy a thousand dollar vacuum cleaner.

    沒人想花 1,000 美元買台吸塵器。

  • I was working with one other gal in the office, and she was a bully.

    我跟一位辦公室的惡霸女一起工作。

  • One time, she came in and I just wasn't gonna have it that day, and she's like, "Boy, isn't somebody bitchy today?"

    有一次她走進來,而我並不想理她,她就說:「天啊,今天是不是又有人在耍賤了啊?」

  • And I'm like, "You know what?"

    我就說:「你知道嗎?」

  • "Yes, I am."

    「對,我是啊。」

  • Snow shoveling, and it was the definition of hell.

    剷雪,那是地獄的定義。

  • $10 an hour.

    一個小時 10 美元。

  • I wasn't making that great of money.

    我沒辦法賺到很多錢。

  • It's very depressing.

    這真的很令人沮喪。

  • I just wanted to get out of there.

    我只想逃離那裏。

  • I was like, "Maybe you should give me a raise."

    我說:「你們應該替我加薪。」

  • And they didn't, so I quit.

    但他們沒有,所以我離開了。

  • I lasted two days.

    我撐了兩天。

  • That's how I feel about most jobs.

    這是我對多數工作的感受。

  • If I don't like it, I'll move on, so.

    如果我不喜歡,那就再找下一份。

  • Run away from all your problems...

    逃避所有問題...

  • Terrible employee.

    糟糕的員工。

  • Jimmy John's.

    Jimmy John's。

  • I worked at Jimmy John's.

    我在 Jimmy John's 工作過。

  • They didn't like pay me jack.

    他們給的薪水很不合理。

  • Delivering pizza.

    披薩外送。

  • Coffee shop.

    咖啡店。

  • Menchie's.

    Menchie's。

  • Chipotle.

    Chipotle。

  • Taco Bell.

    Taco Bell。

  • I love Taco Bells.

    我很愛 Taco Bells 欸。

  • Yeah, that shit's pretty gross.

    對,那裡的食物真的很噁心。

  • Everything comes in bags.

    什麼都是袋裝的。

  • Bags of meat, bags of beans, bags of eggs.

    袋裝的肉、袋裝的豆子、袋裝的雞蛋。

  • Just put it in hot water.

    只要把他們通通丟進熱水煮。

  • Applebee's.

    Applebee's。

  • I was a host.

    我是領檯。

  • People want a booth.

    大家都想要包廂。

  • Everybody can't get a booth.

    但不是大家都能坐到包廂。

  • Subway.

    Subway。

  • Picky people would come up and destroy the most complicated sandwiches.

    奧客會進來然後毀了最複雜的三明治。

  • Like, it's a sandwich, bro.

    拜託老兄,那就只是一個三明治。

  • Stop putting stuff on it.

    不要再一直放東西上去了。

  • It's a fucking sandwich.

    他就是一個三明治。

  • Just take the sandwich how it is.

    就照它原本的口味吃下去就對了。

  • Being a U.S. soldier.

    美國國軍。

  • I mean, it's supposed to be something to break you down, so that they can build you up.

    我的意思是,當兵當然是有人為了重新建立你,而先打倒你。

  • And being broken down, of course it sucks.

    被打倒的感覺,當然真的很糟。

  • Hooters.

    Hooters。

  • They have you hula hoop in front of men while they're eating.

    他們要你在男客人吃飯時搖呼拉圈給他們看。

  • It's just really degrading.

    這真的很羞辱人。

  • I was a server at a strip club.

    我在脫衣舞俱樂部當服務生。

  • They wanted me to strip.

    他們要我跳脫衣舞。

  • They wanted me to get on the pole, so I told my boss I'll take a 15-minute break, and I hopped in a cab and went home.

    他們要我跳鋼管舞,所以我跟老闆說我要休息 15 分鐘,然後我就跳上計程車回家了。

  • I worked as one of those if you go into Costco, there's some sad person and they go, "Come ask us about our deals for our members."

    我當過你們去好市多時看到的那個面容沮喪喊著:「來看看我們入會辦法」的人。

  • Someone had grabbed me.

    我被人用手抓過。

  • He like ran his hand down my back, and like rested over my butt.

    他的手滑過我的背,然後停在我屁股上。

  • I called my boss and I told him about it, and he was like, "I knew you were weak from the moment I talked to you on the phone first."

    我叫了我老闆並跟他說了這件事,他說:「我從第一次跟你通話時就知道你很軟弱。」

  • "We shouldn't have hired you."

    「我們不該錄取你的。」

  • And I just never went back.

    然後我就再也沒有回去過了。

  • I don't think I even collected my last paycheck.

    我想我甚至沒有拿到最後一份薪水。

  • I was serving somebody who had a daughter that was about my age, and they (he) flirted with me.

    我為一位有著跟我差不多年紀女兒的人工工作,然後他一直在跟我調情。

  • I was 15.

    我當時只有 15 歲。

  • I worked at a bakery.

    我在麵包店工作。

  • The management was not ideal.

    那裏的管理方式不是很理想。

  • I did have a terrible boss recently.

    我最近確實有個很糟的老闆。

  • He just, he sucked.

    他就是,爛透了。

  • Disrespectful.

    他很無禮。

  • He was just a dick.

    他就是個垃圾。

  • Wayne, you're a dick.

    Wayne,你是混蛋。

  • I was working on a cruise ship, and it was a fucking nightmare.

    我曾在一艘郵輪上工作,那是一場惡夢。

  • I didn't never sleep.

    我根本沒睡過。

  • I didn't never sit.

    也沒有坐下過。

  • All the senior citizens with their fucking walkers was (were) walking faster than me.

    那些推著助步車的老人都走得比我還快。

  • I was out.

    我就離開了。

  • I have to be honest, I've loved all my jobs.

    我必須老實說,我喜歡我所有的工作。

  • It's true.

    這是真的。

  • I've had great bosses.

    我的老闆都很棒。

  • Hey guys, it's Marina.

    嗨大家,我是 Marina。

  • I'm Dave.

    我是 Dave。

  • Check out our Patreon, patreon.com/watchcut.

    去看看我們的 Patreon,patreon.com/watchcut。

  • You won't regret it.

    你不會後悔的。

  • Right?

    對吧?

  • Come on, there's like an almost nine million of you guys.

    拜託,我們有將近 900 萬位觀眾。

  • We gotta have more than 20 patreons.

    我們得有超過 20 個贊助者。

It's funny, I've had a lot of bad day jobs, but the worst one I had was being a shift supervisor at Starbucks, 'cause I was assaulted seven different times.

這說來有點好笑,我做過很多不太好的工作,但最糟糕的卻是在星巴克當值班主管,因為我總共被攻擊了七次。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 工作 糟糕 薪水 老闆 客人 三明治

【生涯規劃】沒比較沒傷害!聽聽大家最糟糕的工作經驗! (We Asked 100 People To Tell Us About Their Worst Job Ever! | Keep it 100 | Cut)

  • 16666 552
    Angel Hsu 發佈於 2019 年 10 月 11 日
影片單字