字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [MODEM NOISE] [噪音調製器] [CEREMONIAL MUSIC] [儀式音樂] SHANE SMITH: I've been to the most SHANE SMITH:我'去過最多的地方。 fucked up place on Earth-- 在地球上性交的地方 - twice. 兩次。 The Hermit Kingdom of North Korea. 北朝鮮的隱士王國。 (WHISPERING) It's totally insane. 這完全是瘋了。 The thing is, when you go to North Korea, 問題是,當你去北韓。 you're not a tourist. 你不是一個遊客。 You're on a government-sanctioned tour. 你在進行政府準許的旅遊。 And you can't go anywhere outside your hotel without 你不能去酒店以外的任何地方,沒有。 your guide, your translator, and your secret police. 你的嚮導,你的翻譯,還有你的祕密警察。 You're also not allowed cellphones, radios, or 你'也不允許手機,收音機,或 computers of any kind, and are taken on a tightly scheduled, 計算機的任何一種,並採取了嚴密的計劃。 highly orchestrated tour-- 高度精心策劃的巡演 only of the sites and monuments that 遺址和紀念物中,只 they want you to see. 他們想讓你看到。 So you end up travelling for hours and hours on empty roads 所以你最終會在空曠的道路上行駛數小時,數小時。 only to see the Palace of the People, or the Library of the 只見人民宮,或圖書館的。 People, or the Soccer Team of the People. 人,或者說是人民的足球隊。 The only thing you never get to actually meet is the people 唯一你永遠無法真正見到的是人 of the people. 的人。 In fact, you're not allowed to talk to anyone unless they're 事實上,你不允許和任何人說話,除非他們是。 officially sanctioned as part of the tour. 官方認可的旅遊的一部分。 [VOCAL MUSIC] [聲樂演奏] So when I heard that North Korea was actually exporting 所以,當我聽說北朝鮮居然在出口。 its own people as a way to generate much-needed hard 以此來產生急需的硬通貨。 currency, I wanted to go and see if I could actually talk 幣,我想去看看我是否能真正地談出 to them and maybe find out what it's actually like to 對他們來說,也許會發現它實際上是什麼'的喜歡。 live inside the Hermit Kingdom. 住在隱士國裡面。 We found out from one of our correspondents in Russia that 我們從我們在俄羅斯的一位記者那裡瞭解到: there were actually secret North Korean labor camps 北韓祕密勞改營 hidden in the depths of Siberia. 藏在西伯利亞的深處。 So we flew to the far eastern region of Russia and hopped on 所以我們飛到了遙遠的俄羅斯東部地區,跳上了。 the Trans-Siberian railway, which is essentially the only 橫貫西伯利亞的鐵路,這基本上是唯一的鐵路。 lifeline for Siberia and the Far East region. 西伯利亞和遠東地區的生命線。 Her bum was hanging out of her shorts. 她的屁股掛在短褲外面。 We're here in Khabarovsk in Siberia, we're about to get on 我們在西伯利亞的哈巴羅夫斯克,我們要上路了。 this train for about 28 hours to go to 這列火車約28小時去 the middle of nowhere. 荒郊野外。 And we're going to go check out the secret North Korean 我們要去看看北韓的祕密。 labor camps in Siberia. 西伯利亞的勞改營。 It's hot as shit. 它的熱像狗屎。 [MUSIC PLAYING] [音樂播放] SHANE SMITH: Simon, hi. 西蒙,你好。 SIMON OSTROVSKY: Hi. 嗨。 SHANE SMITH: My name is Shane. 我的名字叫肖恩。 I'm from America. 我來自美國。 We're here with our friend Simon. 我們和我們的朋友西蒙在一起。 We've been on the train for a long time. 我們'已經在火車上呆了很久了。 We're going a bit goofy. 我們'要去有點傻傻的。 Where are we going? 我們要去哪裡? SIMON OSTROVSKY: We're going to Tynda, in the Amur region 我們要去阿穆爾地區的Tynda。 of Russia, in the Far East to look for the North Koreans. 的俄羅斯,在遠東尋找朝鮮人。 SHANE SMITH: The thing about this is, it's mind boggling 這一點是,它是令人難以置信的。 that North Korea, the most hermetic state in the world, 認為北韓是世界上最神祕的國家。 the Hermit Kingdom it's actually called, is 隱士王國它實際上被稱為,是。 outsourcing its labor. 外包其勞動力。 But they outsource their labor into miniature North Korean 但他們把勞動力外包到微型的北朝鮮 villages so that you don't ever lose the North Korean 村莊,這樣你就不會失去北韓的 experience. 經驗。 So it's like North Korean-type buildings, North Korean 所以它就像北韓式的建築,北韓的 propaganda, North Korean pictures, North Korean songs. 宣傳,北韓圖片,北韓歌曲。 They wake up and sing the North Korean anthem. 他們醒來後唱著北朝鮮國歌。 SIMON OSTROVSKY: They bring North Koreans in for 他們把北韓人帶到這裡來了 three-year contracts. 3年合同。 After they're done working here, they get sent back to 他們在這裡工作結束後,他們會被送回。 North Korea. 北朝鮮。 They spend a month in a reintegration camp to get all 他們在重返社會的營地裡呆了一個月,以獲得所有的。 of the propaganda that they've missed. 的宣傳,他們';錯過了。 Most of the workers are over 40 years old, so they all have 大部分工人的年齡都在40歲以上,所以他們都有。 families back home. 家裡的家人。 So they know that if they try to run away, then their family 所以,他們知道,如果他們試圖逃跑,那麼他們的家庭。 back home gets in trouble. 回家後就有麻煩了。 SHANE SMITH: The North Koreans are making money to support 朝鮮人在賺錢養活自己。 the regime. 該政權。 And these poor dudes are out there in the middle of nowhere 而這些可憐的傢伙在那裡在中間的地方 singing "God save Kim Jong-Il" and working in near-slave 唱著"上帝保佑金正日",在近乎奴隸的環境中工作。 conditions. 條件: SIMON OSTROVSKY: This is kind of the only place where you 這是你唯一能找到的地方 can actually have an entre into how they actually live 可以真正瞭解他們的實際生活情況。 day-to-day. 日常的。 SHANE SMITH: Question-- 問題... are we going to get assassinated for going to talk 我們會因為去談話而被暗殺嗎? to the North Koreans? 對朝鮮人? SIMON OSTROVSKY: Quite possibly. 很有可能。 People aren't going to be happy to see us. 人們不會高興看到我們。 That's for sure. 這'是肯定的。 SHANE SMITH: Why is it that the best stories always take 為什麼最精彩的故事總是需要 so long to get to? 這麼久才到? SIMON OSTROVSKY: Because all of the easy-to-get-to ones 因為所有的容易得到的 have been done by programs better than yours. 已經由比你更好的程序完成。 SHANE SMITH: [LAUGH] SHANE史密斯: [笑] He's a prickly pear, this guy. 他是一個刺梨,這個傢伙。 He's a prickly pear. 他'是個刺梨。 You should be British because you're a cunt. 你應該是英國人,因為你是一個陰戶。 [LAUGH] [笑] Now, you have to remember that everything in Siberia, almost 現在,你必須記住,西伯利亞的一切,幾乎是 without exception, is very, very fucking far away from 無一例外,是非常,非常他媽的遠離了 everything else. 其他一切。 And even though it was the height of summer and 100 儘管當時正值盛夏,氣溫高達100 degrees outside, because it's Russia, the heat gauge on the 因為是俄羅斯,所以外面的溫度表上的溫度很高。 train had been turned on full and then broken off-- 火車開足了馬力,然後就斷了... ... probably circa 1971. 大概在1971年左右。 So the experience is essentially like being trapped 所以,這種體驗本質上就像被困住了一樣 on a boiling-hot, reeking, drunken sauna 24 hours a day. 在一個沸騰的熱,臭氣熏天,醉酒的三溫暖一天24小時。 Oh shit, hello. 哦,該死,你好。 Now we've got crazy dude here. 現在,我們已經得到了瘋狂的傢伙在這裡。 MALE SPEAKER: [SPEAKING RUSSIAN] 男發言人:[俄語] [LAUGHS] [笑] SHANE SMITH: It's a very good thing I've taken a Xanax. 這是一個非常好的事情,我'吃了Xanax。 [MUSIC PLAYING] [音樂播放]
B1 中級 中文 北韓 北朝鮮 朝鮮人 俄羅斯 祕密 火車 North Korean Labor Camps - VICE NEWS - Part 1 of 7 94 1 許白白 發佈於 2013 年 03 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字