Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Have you given any thought to what's going to happen to you after you die?

    你有想過自己死後會發生什麼事嗎?

  • Not in these spiritual, metaphysical, meet-your-maker sense.

    我不是說神靈上、形上學、去見造物主那種。

  • I'm talking about the final resting place of your physical remains, because we've got a grave issue on our hands.

    我在說的是你所遺留下來的遺骸的最後安息之處。因為我們現在可面臨了一個大問題。

  • As the world's population increases and becomes increasingly urban, the cities of the world are running out of room to bury their dead.

    隨著世界人口增長且逐漸都市化,世界上的各個城市已經快要沒有地方埋葬死去的居民了。

  • One space saving solution that's gaining ground, vertical cemeteries.

    其中一個正在崛起的空間節省方案便是垂直公墓。

  • Before we bury you with more details, take a second and hit "Subscribe".

    在我們告訴你更多細節之前,先花幾秒幫我們按下「訂閱」吧。

  • This is Cavalry Cemetery in Queens.

    這是位於紐約皇后區的凱渥里公墓。

  • Talk about a tomb with a view.

    這可是個風景優美的墳墓。

  • There are 3 million people buried here on over 365 acres, making it the largest cemetery in the United States. And, it's fully developed.

    在佔地 365 英畝的土地下埋葬著 300 萬人,使其成為了美國最大的公墓。而上面已經完全開發完畢,沒有空地了。

  • It was built in the 1800s to alleviate New York City's body problem.

    它在 1800 年代被建來解決紐約市的屍體處理問題。

  • The city was growing so fast that church yards had no room to expand.

    當時紐約市發展得實在太快,讓教堂連擴展後院的空間都沒有。

  • Bodies would get hastily piled into shallow mass graves, causing unimaginable stench and officials worried it could contribute to disease outbreaks.

    屍體們於是被草率地埋葬到淺淺挖掘的亂葬崗中,造成難以想像的異臭,並讓官員們擔心可能會導致傳染病爆發。

  • The solution was to create massive cemeteries on nearby rural land close enough that people could come visit their loved ones, but far enough away from the city that there would be plenty of room.

    解決方案是在附近偏遠的土地上建造大規模公墓,讓人們能夠緬懷逝去的往生者們,但也遠到能確保有足夠的空間。

  • Spoiler alert; cities kept growing, people kept dying, and now in cities around the world, cemeteries are out of room.

    劇透警告;城市不斷發展、人們不斷死去,而現在全世界的各個城市都面臨了公墓空間不足的問題。

  • By 2050, 68 percent of the world's population will live in urban areas, and 100 percent of people will die one day.

    到了 2050 年,全世界將有百分之 68 的人口居住在城市地區,而其中百分之 100 的人總有天會死去。

  • Most people want their loved ones to be interred relatively close to home, but as we've established, there's less and less room for that.

    大多數的人們希望自己的至親摯愛們能夠被埋葬在相對離家近點的地方,但正如我們之前所表明的,我們能用來埋葬的空間越來越少了。

  • In 2013, a Danish architecture student in Norway proposed a design for a skyscraper cemetery.

    在 2014 年時,位於挪威的一名丹麥建築系學生提出了一個摩天大樓公墓的設計。

  • Imagine, an airy white framework rising in center city, Copenhagen.

    想像看看,一棟聳立在哥本哈根市中心的白色透風建築物。

  • A crane is a permanent part of the structure. It lifts coffins into place.

    上面的吊臂是建築永久結構的一部分,負責把棺木吊掛至定點。

  • Year by year, the tower grows taller as more plots are added on top. Eventually, it's the tallest building in the city.

    隨著一年又一年的過去,整座塔隨著上面新增的樓層而越疊越高,最後成為了整座城市最高的建築。

  • Martin McSherry's design didn't win the competition, but it did get a special mention by the judges, and generated a lot of controversy and conversation in the press, but it's not exactly a new idea.

    Martin McSherry 並未贏得比賽勝利,但確實受到了評審們的特別表揚,並在新聞媒體上產生了許多爭議與討論。不過這其實並不是個全新的點子。

  • The Great Pyramid of Giza is a tomb and was the tallest structure in the world for 3800 years but, the Great Pyramid was a tomb for a king.

    吉薩大金字塔也是個陵墓,而且曾保持 3800 年世界最高建築的頭銜,但它是個為王所建的陵墓。

  • What about vertical burial sites for the common masses?

    至於為一般大眾所打造的垂直型埋葬場呢?

  • London almost got one.

    倫敦差點就要有一座了。

  • In the 1800s, it was the largest city in the world. Its parish cemeteries were running out of room.

    在 1800 年代時,倫敦是世界上最大的都市,而其下轄的公墓已經快沒有多餘的空間了。

  • City officials turned to architects for solutions.

    市政官員們於是向建築師們尋求解決方案。

  • Thomas Wilson went really big. He proposed a 94-story pyramid with an 18 acre base and room for five million bodies.

    Thomas Wilson 想出了巨大的計畫。他提議建造一個有 94 層樓的金字塔,有著 18 英畝大的地基與能共容納 500 萬具遺體的空間。

  • Wilson had it all worked out. The pyramid would have hydraulic lifts and sloping ramps inside, while on the outside, flights of stairs would lead to an obelisk on top.

    Wilson 全都想好了。金字塔中會有液壓電梯與坡道,而外部則有一連串的階梯直達最上面的方尖碑。

  • The pyramid, Wilson wrote, "Will rise and majesty over lofty towers, teaching the living to die and the dying to live forever."

    Wilson 寫到,金字塔「會在眾多高聳的塔樓間鶴立雞群並傲視群樓,永遠提醒著活人將會死去,而死者將永垂不朽。」

  • Wilson got some positive feedback, but people found the idea unsettling.

    Wilson 獲得了一些正面的回饋,但人們也覺得這個點子相當詭異。

  • John Claudius Loudon, a forefather of the field of landscape architecture told Wilson,

    景觀設計之父 John Claudius Loudon 告訴 Wilson:

  • "I hate the idea of interment in a vault, or in any way which prevents the body from speedily returning to it's primitive elements."

    「我痛恨把人安葬在一個保險庫中的點子,或是任何會避免屍體盡快歸化到最原始型態的方式。」

  • Another paper panned the pyramid, "This monstrous piece of folly, the object of which is to have generations rotting in one vast pyramid of death,

    另一篇報紙文章則抨擊金字塔「這個愚蠢的作品,設計來讓好幾代的人們在同一個巨大的死亡金字塔裡一起腐朽,

  • instead of being quietly mingled with their parent earth and forgotten, is perhaps the most ridiculous of the schemes broached in our scheming age."

    而不是讓他們靜靜地與大地融合在一起並被遺忘,可能是我們這奇想頻發的時代中,最荒謬的一個計畫了吧。」

  • Instead of Wilson's pyramid, London ultimately built a large garden cemetery similar to one that had just been built in Paris.

    摒棄了 Wilson 的金字塔,倫敦市最後建造了一個與當時在巴黎剛落成的公墓相仿的巨大花園公墓。

  • This caught on stateside too as the rural cemetery movement.

    而這種風潮也傳到了美國,成為了偏遠公墓運動。

  • The problem is, what used to be out in the middle of nowhere is now ringed by the city, and these old cemeteries have no space to grow, which brings us back to the vertical solution.

    然而現今的問題是,曾經位於一片荒地之中的公墓現在被城市所圍繞,而這些古老的公墓沒有繼續擴張的空間,並使我們得重新考量垂直解決方案。

  • The tallest cemetery in the world is this one in Santos Brazil.

    世界上最高的公墓位於巴西桑托斯。

  • It didn't originate as a skyscraper, but demand for above ground tombs with a view was steady enough that the owner just kept adding new levels.

    它原本並不是棟大樓,但對於景觀墳墓的需求大到讓大樓不斷在新增樓層。

  • And even taller skyscraper cemetery has been proposed for Mumbai.

    而在印度孟買甚至還有人提議建造更高的摩天大樓公墓。

  • The Moksha Tower would accommodate funeral rites from the world's major religions, with space for garden burials, cremations, river burials,

    Moksha 塔將能容納來自世界各種主要宗教的葬禮儀式,其中有空間可以進行土葬、火葬、河葬,

  • and even a tower of silence, where bodies are broken down by exposure to the elements and scavenging birds in the tradition of Parsis Zoroastrianism.

    甚至還有一座靜默之塔,能用來進行做為帕西祆教傳統,將屍體暴露於自然之下,任風雨和鳥類摧殘的天葬。

  • While burial isn't the only interment option, cremation is the other big one.

    土葬並不是唯一的殯葬選項,而火葬是其中相當大宗的選擇。

  • Cremated remains take up space too.

    然而火葬後的骨灰仍會佔據空間。

  • In Hong Kong, families face waiting periods of up to five years for space in a columbarium.

    在香港,家屬們得等待最長 5 年才能在納骨塔求得一個位置。

  • That's the building where funeral urns are stored usually in a niche in the wall, and you can come and pay your respects. Those are getting taller too.

    納骨塔是一棟會將骨灰甕儲藏在牆壁的凹槽中,讓家屬能夠緬懷故人的建築。而這些建築也越建越高了。

  • The True Dragon Tower in Taiwan is the world's biggest columbarium at 20 stories high.

    台灣的真龍殿是世界上最高的納骨塔,有 20 層樓高。

  • Imagine a tower of the dead, looming over your downtown. Creepy? Or a good reminder that life is fleeting?

    想像看看一座在市中心高聳著的死亡之塔。你會覺得很詭異嗎?或是這是對於人生有限時光的良好提醒?

  • The thing is, whether you end up in a box or an urn, your loved ones are going to want to come to visit you.

    重點是,不論你最後會安息在棺木或是骨灰甕中,愛你的人們都會想要有個能緬懷你的地方。

  • In some religions, it's considered their sacred duty to keep coming to visit you.

    一些宗教甚至認為拜訪你是他們的神聖使命。

  • So while skyscraper cemeteries might seem morbid, they do answer the very human need for a place to gather and remember our dead.

    所以儘管摩天大樓公墓或許看起來有些病態,它們確實解決了我們需要有個地方能夠齊聚並緬懷故人的問題。

  • Hit the comments to make your case for or against vertical symmetries, or to let us know how you want your remains to be treated when you shuffle off this mortal coil.

    在評論欄中表達你支持或反對垂直公墓的意見吧,或是讓我們知道你希望自己的身體在脫離凡世枷鎖之後該被怎麼處理。

  • Don't forget to hit the bell icon so you get notified next time we put on another video, and as always, thanks for watching. See you next time.

    別忘了點擊小鈴鐺,好讓你在我們下次上傳另一部影片時能獲得通知。一如往常的,感謝你的收看。下次再見囉。

Have you given any thought to what's going to happen to you after you die?

你有想過自己死後會發生什麼事嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋