Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey guys. Dr. Axe here, doctor of functional medicine and founder of DrAxe.com.

    哈囉大家好,我是 Dr. Axe,是功能醫學醫生和 draxe.com 的創始人。

  • In this video I'm going to answer the question, "Is red wine good for you?"

    在這支影片我要來回答「紅酒是否有益健康?」

  • Also answering the question, is red wine fattening and talk about the health benefits of drinking red wine.

    而且還會回答紅酒是否會變胖,以及喝紅酒對健康的好處。

  • You can see here I've got a bottle of red wine from Italy here.

    你們也看到我手上這瓶來自義大利的紅酒。

  • My wife and I a few years ago took a great trip to Tuscany.

    是我和我太太幾年前到托斯卡尼旅遊時買的。

  • And I want to talk about again, is red wine healthy?

    我要再重複一遍,紅酒是否有益健康?

  • And the answer is yes and no.

    答案是「是和不是」。

  • First, let me talk about why it is healthy.

    首先,我來講一下為什麼是健康的。

  • First off, we know that red wine or grapes themselves around the skin of the grape is packed with an antioxidant called resveratrol.

    第一,我們知道紅酒,或是說葡萄皮上有一層抗氧化的物質—白藜蘆醇。

  • Resveratrol has been shown to improve eyesight.

    有研究指出白藜蘆醇有助改善視力。

  • It's been shown to be a powerful antioxidant that fights cancer.

    更指出這抗氧化物質可以強效抗癌。

  • It's also been shown to be protective for the brain as well as for the heart.

    而且可以保護我們的腦部和心臟。

  • So it's great for anti-aging.

    所以是有助抗衰老。

  • It's great for lowering cholesterol and blood pressure.

    可以降低膽固醇和血壓。

  • It's a key element of what's known as the Mediterranean Diet.

    這是地中海飲食的主要元素。

  • So red wine can be very beneficial.

    所以說紅酒是真的有益健康。

  • Number one because of the antioxidant, resveratrol.

    第一,因為含有抗氧化物質—白藜蘆醇。

  • There are so many benefits we know of resveratrol, which is one of the world's most powerful antioxidants.

    其實很多人都知道白藜蘆醇有非常多的好處,是其中一個最厲害的抗氧化物質。

  • Also, red wine, to answer the question, is red wine fattening?

    還有,紅酒…現在來回答「紅酒會胖嗎?」

  • The answer is typically no if it's consumed in small amounts.

    答案是,正常來說如果只喝小量是不會的。

  • It contains another phytonutrient called piceatannol.

    因為紅酒裡含有另外一種植物營養素—白皮杉醇。

  • This antioxidant specifically has been shown to help your body burn brown body fat.

    有實驗證實這抗氧化的物質可以幫助身體燃燒棕色脂肪組織。

  • So actually red wine, sipping very small amounts can actually help your body burn body fat because of its unique phytonutrient compound, its unique antioxidants.

    其實喝一點紅酒可以有助消耗體內脂肪,因為紅酒裡含有獨特的植物營養素的化合物、抗氧化物質。

  • So again, red wine . . . and by the way there are many medical studies proving, in fact when I did research online, I found over 20 showing that red wine in long term, double blind study benefits can have great benefits for the heart, for the brain, for weight loss, for anti-aging.

    順帶一提,有很多的醫學研究研究證明這些說法,當我在網路做有關的資料搜集時,有超過 20 個長期、雙盲研究實驗證實,紅酒對心臟、腦部、減重和抗衰老有很多好處。

  • We're talking about some great benefits here when we're talking about red wine.

    我們以上講到的都是紅酒的好處。

  • Now here's the warning I want to give.

    現在我要來提醒一下大家。

  • When we see benefits of red wine, typically it's a glass a couple days a week and it's not drinking in excess.

    當我們談論喝紅酒的好處時,通常前提是幾天才喝一杯而不是過量。

  • This is really where wine becomes damaging because one of the other counterparts you have in wine is not just the great antioxidants, but it also is carbohydrates as well as alcohol.

    這也是紅酒有害的地方,因為在紅酒中不只是有強效的抗氧化物質,但還包括碳水化合物以及酒精。

  • If you're over consuming alcohol that really starts to burden the liver.

    如果你飲酒過量的話,會開始對肝臟造成負擔。

  • Now jumping back to benefits here.

    現在我們跳回來好處的部份。

  • A very small amount of alcohol in your diet, which is probably the equivalent of maybe a half a glass of red wine, doing that small amount or even less than that actually stimulates your liver.

    在飲食中配上少量酒精,大概是半杯紅酒或是再更少量,其實是有助促進肝臟功能。

  • In Chinese medicine it's known to increase liver chi or help with liver stagnation.

    在中醫的角度來說,可以有助疏肝理氣。

  • So if somebody struggles with constipation or if somebody has low energy, just a small amount of red wine, again, half a glass or less can benefit detoxification of your liver breaking down bile.

    下次如果有人遇到便秘的問題或是沒精打采的,只要一點點的紅酒,大概半杯或更少可以幫助肝臟排毒分解膽汁。

  • But if you're doing more than probably half a glass and without a doubt if you're doing more than one glass of red wine it becomes very toxic to the liver.

    但如果你喝的不只半杯,甚至是毫不猶豫的喝下超過半杯酒,會對你的肝臟有毒。

  • So really that actually slows down liver detoxification or actually overburdens the liver and causes accumulation of toxins in your body which will also increase fat storage.

    而且實際上還會減緩肝臟排毒的速度,或讓肝臟負擔過重,並導致體內毒素積累,也會增加脂肪儲存。

  • That can increase your cholesterol levels long term because your liver is not only responsible for detoxification, it's also responsible for producing cholesterol and creating bile which breaks down fats.

    長期來說你膽固醇的指數會上升,肝臟不僅是負責排毒,還負責產生膽固醇以及分泌可分解脂肪的膽汁。

  • So here's the answer.

    所以這就是答案。

  • Is red wine healthy and is red wine fattening?

    到底紅酒是否有益健康?是否會令人發胖?

  • If you're doing a small amount, a half a glass a couple days a week or the equivalent of two glasses total a week, yes, red wine can help you burn fat and lose weight.

    如果你只喝少量,可能幾天才喝半杯或是一個星期兩杯,的確,紅酒有助燃燒脂肪和減重。

  • Red wine has tremendous health benefits for the heart and the brain.

    紅酒對心臟和腦部的健康有非常多好處。

  • But if you're over consuming red wine, even let's say two glasses at one sitting, that is over burdening the liver causing toxicity.

    但倘若你喝過量紅酒,好比說一次喝下兩杯,會加重你肝臟的負擔並有可能引發中毒。

  • You will cause weight gain, heart issues and liver toxicity.

    最後會導致你體重增加、心臟和肝中毒的問題。

  • So again, it really is all about how you're drinking your vino.

    所以是真的取決於你怎麼喝紅酒。

  • If you're doing it in a responsible manner, again having just a little bit, a half a glass with a meal a couple days a week, it is fantastic for your health.

    如果說你是一個對自己健康負責任的人,喝一點或是幾天找一餐配半杯紅酒,這對你的健康非常好。

  • But if you're over drinking, and this goes for any alcohol especially if we're talking about two glasses or more, that really starts to build up toxicity on the body which really is going to not only negate the benefits but is also going to cause long term health issues.

    但如果你喝過量的話,而這不管是喝哪一種酒,如果喝超過兩杯的話,便會在體內累積毒素。這不僅會抵消紅酒的益處,還會造成長期的健康問題。

  • I hope this has helped answer the question for you, "Is red wine healthy?"

    希望這支影片可以解答到大家的問題,「紅酒是否有益健康?」

  • And I hope you have learned some of the health benefits of red wine.

    而且也希望大家透過這支影片學到一些紅酒的好處。

  • By the way, if you want to learn more about the benefits of red wine, go to my website DrAxe.com.

    對了,如果你們還想了解更多紅酒的好處,歡迎到我的網站 DrAxe.com。

  • I've got a lot of other superfoods on there.

    上面有很多超級食物的介紹。

  • By the way, I've got some great videos coming up soon on the many health benefits of super herbs and other healing foods you don't want to miss.

    除此之外,我還有很多很棒的影片,會介紹給大家超級香草和其他療癒的食物,你們不會想要錯過的。

  • And if you want to check those out make sure you subscribe here to the YouTube channel.

    所以如果你們想收看那些影片,記得要訂閱我的 YouTube 頻道。

  • This has been myself, Dr. Axe, talking about the many benefits of red wine and answering your question, "Is red wine healthy?"

    這就是我 Dr.Axe,跟大家討論許多紅酒的好處,並回答大家的問題「紅酒是否有益健康?」

Hey guys. Dr. Axe here, doctor of functional medicine and founder of DrAxe.com.

哈囉大家好,我是 Dr. Axe,是功能醫學醫生和 draxe.com 的創始人。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋