Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Do you have bad BO?

    你有狐臭嗎?

  • No.

    沒有。

  • Come on man, we all saw that.

    拜託老兄,我們都看到了。

  • You stink.

    你超爆臭。

  • But, luckily, we're here to help.

    但,很幸運地,我們可以幫你。

  • We've done some research and found the best ways, scientifically, to fight body odor.

    我們做了些研究,找到了一些絕佳的方法擊退狐臭。

  • So what exactly causes bad BO?

    所以到底是什麼造成狐臭的呢?

  • For starters, gender, nature, and chronic health issues can all affect your body odor.

    首先,性別、體質,還有慢性疾病都能影響你的體味。

  • For example, people with diabetes may actually have a fruity smelling body odor.

    舉例來說,糖尿病患者很可能有甜味體臭。

  • And people with a liver or kidney disease may actually have more of a bleach type smell.

    而有肝或腎臟疾病患者則很可能有一股像漂白劑的臭味。

  • Watch what you eat. Life-style and diet may play a big role in how you smell.

    注意你的飲食。生活作息跟飲食可能在你的體味上扮演了重要的角色。

  • For instance, garlic, spices and alcohol can all have negatively effect your body odor.

    舉例來說,大蒜、香料跟酒精都能對你的狐臭產生負面的影響。

  • Fatty foods, red meat and being overweight can also impact your body odor.

    高脂食物、紅肉以及過胖也可能對你的體味造成影響。

  • Certain anti-depressants can even cause a change in your body odor.

    特定的幾種抗抑鬱劑甚至可以讓你的體味變調。

  • But what if you're healthy and don't drink and still have BO?

    但如果你很健康也不喝酒,還是有狐臭呢?

  • Well, at that point you may wanna try Botox.

    嗯,如果是這樣的話你或許會想試試肉毒桿菌。

  • That's right, Botox.

    沒錯,肉毒桿菌。

  • A 2003 study where 16 healthy volunteers were injected with Botox under the arm, yielded some positive results.

    在一項 2003 年的研究中,16 位健康的自願受試者的腋下被注射了肉毒桿菌,並得出了一些正向的結果。

  • In fact, after only seven days patients body odor either decreased or improved.

    實際上,在僅僅七天後這些受試者的體味不是降低了就是有所改善。

  • Not into needles?

    害怕打針嗎?

  • You might want to try shaving.

    你或許會想試試除毛。

  • Regularly shaving your armpits can help prevent the accumulation of bacteria, which can help prevent sweat and odor.

    定期除掉你那茂密的腋窩可以防止細菌的增生,進而減少汗量跟異味。

  • - Really? - Of course.

    - 真的要這樣?- 當然。

  • Antiperspirants and deodorants are the preferred methods.

    止汗劑和體香劑會是更可行的方法。

  • That's right. In fact, dermatologist David Pariser recommends an antiperspirant with at least 12% Aluminum Chloride or 20% Aluminum zirconium.

    沒錯。事實上,皮膚科醫生 David Pariser 建議使用含有至少 12% 的氯化鋁或是 20% 的鋁鋯複合物的止汗劑。

  • And for best results, use an antiperspirant at night and deodorant in the morning.

    而為了更好的效果,晚上用止汗劑,早上用體香劑,效果更佳。

  • I've heard all those chemicals can potentially lead to cancer.

    我聽說這些化學物質有致癌的可能。

  • Thought you might mention that.

    就知道你可能會這樣問。

  • Actually a majority of experts, including the Director of Medical Content for the American Cancer Society agreed that all of those findings are inaccurate.

    實際上多數的專家,包含美國癌症協會的藥品資訊部執行長都同意,那些調查發現是不準確的。

  • That's right, fake news.

    沒錯,假新聞。

  • So fear not, there are plenty of solutions to help you battle your BO.

    所以別怕,有非常多的解決方法能幫助你戰勝狐臭。

  • And get back to whatever...that is.

    讓你做回原先那個...管他是怎樣的自己。

Do you have bad BO?

你有狐臭嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋