字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey! How's it going, 嘿! 大家好嗎? Welcome back to another episode of- 歡迎回到新的一集 *Jivey intro music* *《猜猜我是誰》之作曲家篇 * Welcome to another episode of, TwoSet Charades! 歡迎收看新的一集 TwoSet 比手畫腳! Today we're going to do 今天我們要玩 a classic version of charades, so no violin, no instruments, only body language. 原版的比手畫腳, 所以不會有小提琴 Uh, no talking, only body language, okay? 沒有樂器, 只能使用肢體語言 The difference is, today we will be guessing, 呃...不能講話, 只能比手畫腳, 好嗎? composers. 不同之處在於, 今天我們要猜的是 Your favourite Classical music composer. 作曲家 We've picked 24 of the most famous classic of the classics of the, 你們最愛的古典樂作曲家 cla- classical... 我們挑選了24位最有名的經典中的經典中的 The classy of the classics. 古, 古, 古典 So we'll both have 5 minutes each to guess 12. 古典樂中的經典 Scissors-paper-rock to see which combo goes first. 我們倆各有5分鐘時間可以各猜12位 Scissors, paper, rock! 好, 猜拳決定先從哪個組合開始 Brett: Change his thinking, change his thinking! 剪刀石頭布! Scissors, paper, rock! 剪刀石頭布! OHHH!!! 心電感應, 心電感應! So who goes first? 剪刀石頭布! I will, act out, first 所以誰要先? Alright, I'll guess. 我要...先比 Alright here we go. Here's the bag. 你先, 好, 那我來猜 Start! 好, 來吧, 袋子在這 *laser noise* 開始計時五分鐘 Harry Potter? *蕭士塔高維契* Beethoven? 哈利波特? Haydn! 什麼? Too loud? 貝多芬? What is this, squat? *Brett絞盡腦汁* Magic! Harry Potter! John Williams? 海頓! (音似躲起來) Magic... 太大聲? Harry Potter? 這什麼, 深蹲? Shostakovich? 魔法! 哈利波特! 約翰威廉斯? Yes! 魔法... This is so bad! 疾疾,護法現身!!! Okay, um, 哈利波特? Monkey? - 蕭士塔高維契? - 對! Harambe concerto. 可惡! Hobbit. Lord of the Rings. 很爛耶! *剩四分鐘* Old, old... *聖桑* Old monkey. 好喔, 呃... Old kangaroo! 猴子 Did you get a haircut? 哈蘭貝協奏曲 What?! That had nothing to do- 哈比人, 魔戒 I just noticed! 老, 老 Someone that looks like a gorilla? 老猴子 Saint-Saens? 老袋鼠? Yes! 你是不是剪頭髮? What?! 什麼啦? 跟那個有什麼關-- Oh! Carnival of the Animals! 我剛剛才發現 Italian. Mendelssohn! 是長得很像大猩猩的人嗎? Yes! 聖桑? Piano - Chopin, Liszt! 對! Yes! Nice. 什麼? 喔! Nice. - 動, 動物狂歡節! - 對啊 This is going alright. *到底是為何, 算了* Oh no, how do I do this one... *孟德爾頌* Smack that booty? - 義大利人, 孟德爾頌! - 對! 哈哈哈! *Choking sounds* *李斯特* Tchaikovsky? - 鋼琴... 蕭邦... 李斯特! - 對 Died from poisoning... 很好 Oh, Syphilis! STDs! There's too many of them! 很棒 Chopin, Schubert, Schumann... 挺順的 *不要高興太早* Yeah! Schubert! 喔不, 這位我該怎麼做? *舒伯特* Ah no! *剩三分鐘* Dude we're gonna get demonetized! 打屁股? Unfinished symphony. - 柴可夫斯基? - 不是 Um, oh how do I do this one? 死因是中毒... That was so bad... *性傳播疾病* We have kids watching our channel bro. 喔! 梅毒! 性病... 有很多人耶! I can't! 蕭邦啦, 舒伯特啦, 舒曼... Oppa Gangnam Style! 對了, 舒伯特! Throw. Catch. What the hell? 喔不 Mozart! *剩兩分鐘* Schumann! Chopin! Another STD! 我們會下地獄 *理查 ‧ 史特勞斯* Another STD! - 未完成交響曲 - 對啊 What is it? Fly! Whack! 呃, 我該怎麼做? Dude, that was hard. 很糟糕耶 We got five. Shostakovich, Saint-Saens, 有小朋友會看我們影片哦, 老兄 Mendelssohn, Liszt, Schubert. 我無法! My favorite was, um... Schubert. - 歐巴江南Style - 不是 Here we go again! 剩20秒了 Back... Street Boys. 喔, 可惡! Bach! 就是 Yeah! 丟! 接! 什麼鬼? Stretch grab? 莫札特! Uh, pull. 舒伯特! 蕭邦! Doorknob, handle- Handel! 也是性病 Yeah! 又是性病 Oh, this one's easy. 到底是啥? 飛! 鞭! Haydn. *時間到!* Yeah! - 好啦 - 超級難 You're getting all the classical dudes! Why!? 猜對五題, 蕭士塔高維契, 聖桑, Oh! Oh no... 孟德爾頌, 李斯特, 舒伯特 Tchaikovsky? 我最喜歡的是, 呃... 舒伯特 Schumann. Heart. Love. Broken, Handel, Brahms, Schubert... - 重新計時 - 好 Syphilis, STDs, Liszt, Chopin... *計時五分鐘* Heartbroken. *巴哈* Practice! 背... 新好男孩 Practice... 巴哈! Oh no, Oh no! *韓德爾* Explosion! Big, big dude! Ysaye! Big! 伸展, 握? Got no time. It was Mahler. 拉? Ohhh! Oh, Mahler! Heart attack! 門把... Yeah, okay, this one's easy. - 把手(諧音)... 韓德爾! - 答對! Tchaikovsky. 喔, 這個簡單 *海頓* Oh, that drunk guy. *好喔* Who's drunk? - 海頓 (註: 音似"躲起來") - 沒錯 Oh, Sibelius! 為什麼古典時期那些傢伙都是你抽到? Heh, drunk Sibelius... *不公平* And that vodka... *馬勒* Greasy hair. 喔不 Hairy balls??? 柴可夫斯基? No, no! I can't do that! 舒曼, 心臟, 愛, 心碎, 韓德爾, 布拉姆斯, 舒伯特... I gotta do it for the game!!! 梅毒, 性病, 李斯特, 蕭邦... What is that? 心碎 No balls? 練琴 Mozart! 練琴... Man-female. She-male. Man-female, female composer? 喔不! 喔不! Oh, Liszt! Chopin... pass. 爆炸 It's Debussy. 大 OHHH! Oh no! 肥宅 Oh, Debussy. I love Debussy! Sometimes all I can think about is Debussy. 易沙意 I don't have a dirty mind! Dude. I have a clean mind. - 跳過好了 - 喔不 Um... 沒時間了, 是馬勒 *剩三分鐘* Stomach pain. Eating. Hungry. 喔... Uhh- oh oh oh! Brahms! 喔! 馬勒! 心臟病發! Bartok! *timer buzzes* 沒錯 *西貝流士* YES! 喔, 好, 這簡單 How did you not get Debussy? 柴可夫斯基? I'm trying to keep it PG. 喔, 酒鬼 Handel, Bach, Sibelius, Haydn, and Bartok. 誰酗酒? Got 5 as well. Same. - 喔! 西貝流士! - 對 Since we tied, it means we need a tie-breaker. 酒鬼西貝流士 Oh! Hello? *德布西* 來杯伏特加 *gibberish* 梳油頭 Ah, Ah! Oh! 毛蛋蛋? 2 minutes each. I'll go first. 不對, 不行啦, 我不行那樣! Alright, here we go. The timer-- 不是故意的, 為了遊戲只好這樣 Eddy: Guys, I do not have a dirty mind. 那什麼? It was for the sake of the game... 沒蛋蛋? "It WaS fOr ThE sAkE oF tHe GaMe" *剩兩分鐘* Starting now! 莫札特! What. Relax. Oh no. 男變女, 女變男 What the hell? 男人, 女性, 女作曲家? Cold? 喔, 李斯特! Relaxed? 蕭邦 Dick. Wagner? Richard Wagner? 放棄 What is that??? 德布西啦 (註: 音似The pussy) Ravel! Yes! 喔! 德布西, 我愛德布西! 我腦海裡滿滿都是德布西 Aw, come on, what the hell was this!? Oh! 喔! 德布西, 我愛德布西! 我腦海裡滿滿都是德布西 What like, "unravel"? 我思想沒你齷齪好嗎! 我可是純潔的很! *巴爾托克* Yeah *剩一分鐘* That's so bad! 呃... Four? *來不及了 木以成舟* Zero? No. Four... 胃痛, 吃東西, 肚子餓 (音似匈牙利) One, two. Four Seasons, Vivaldi! Ah, nice! 呃, 喔, 喔, 喔, 布拉姆斯! The Brett-Eddy team only got 2. - 巴爾托克! - 對! Schumann! - 你為什麼猜不到德布西? - 我不知... No. 我們... Who got poisoned? Who got poisoned? - 我第一次成績這麼差 - 我很努力維持清新健康的節目內容 Suicide. Depression. They all had depression! 韓德爾, 巴哈, 西貝流士, 海頓, 和巴爾托克 Tchaikovsky. - 也是五題 - 一樣 Yeah. 平手的話, 就要進延長賽了 Ah! Okay, this is easy. 喔, 你好? Wagner. 延 長 賽 ! ! ! ! Yeah, nice. 好, 一人兩分鐘 Ah this one's easy - 我先 - 你先 Lick me-- Mozart! 好, 來吧, 計時-- Dude! PG! 各位, 我的思想並不齷齪好嗎? I can't help it! 是為了遊戲而不得已 Ah okay, this one. 「為 了 遊 戲 而 不 得 已」 Eddy: You started it! 計時開始 Schumann?? *拉威爾* *剩兩分鐘* Yeah, Schumann! 什麼? 放鬆 Ah no! Um... 不會吧 Brahms! 什麼鬼? Yeah! 這樣 Aw, this one's good! Are you ready? 冷? Loud! Pines of Rome! 放鬆? Ahhh, Percuss- *不會吧 還來* Aah, Stravinsky! 什麼啦!? Beethoven! Yeah! 小鳥? That was good. 華格納? 理查華格納? 1, 2, 3, 4, 5, 6! *剩一分鐘* - Holy moly - In 2 minutes! 那什麼啦?! When we are...for me we got 2. - 拉威爾! - 對 What is... 厚, 拜託, 這是什麼鬼東西啦! 喔!! This is the party dance guys. I don't know you're talking about. 你是指「拆散」的反義詞嗎? (Ravel有糾結之意) This is a dance move in the club.. 對啊 This is just, uh, conducting gesture? 太爛了吧! Conducting gesture. *韋瓦第* 好, 這個 Alright guys. If we haven't, uh, put you off already, 四? please, don't share this video to your-- 零? 不對, 四... five-year-old kids. 好冷 And if you're five, keep it to yourself. 一, 二... What does that even mean? - I mean... 喔! 四季! 韋瓦第! "Keep it to your" what are the odds that-- - 對了 - 讚! Keep nothing! Ring the-- click on the bell below! Like and subscribe! Comment-- *時間到* Click the bell! - Brett-Eddy小隊只拿了兩分 - 是啊
B2 中高級 中文 美國腔 作曲家 莫札特 哈利波特 剪刀 梅毒 理查 古典作曲家猜字謎 (Classical Composers Charades) 71 4 Joann 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字