Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • My name is Desiree Plata,

    我的名字是達絲瑞.布拉塔,

  • and I'm a professor in the Department of Civil and Environmental Engineering here at MIT.

    我是麻省理工學院土木與環境工程系的教授。

  • And the mission of my group

    我的團隊的使命是

  • is to change the way that we invent materials and processes.

    改變我們發明材料和加工處理的方式。

  • We try to use geo-chemical tools

    我們嘗試使用地球化學工具

  • to understand how chemicals are gonna move in the environment,

    來了解化學物質在環境中如何移動、

  • where they'll end up, and what that means for

    它們最終流向何處,以及這對於

  • potential exposures to human and ecological systems.

    可能會接觸到的人類和生態系統意味何事。

  • I have always been passionate about the environment

    我自幼就一直

  • from a very young age.

    對環境有極高的熱情。

  • I'm from Portland, Maine, and my grandmother's home is situated in Gray, Maine.

    我來自緬因州的波特蘭,而我祖母的家位於緬因州的格雷。

  • Gray, Maine sits atop one of the EPA's Superfund sites

    緬因州的格雷位於環保署的超級基金站點之一,

  • called the McKin site. And the McKin site

    名為麥金站點之上。這個麥金站點

  • was responsible for the collection and disposal of

    每年負責收集和處理

  • hundreds of thousands of gallons of industrial waste

    數十萬加侖的工業廢料,

  • annually, from 1965 to 1978.

    負責的時間是從1965年到1978年。

  • The method of disposal at the time

    當時的廢料處理方法

  • was to basically put these barrels of chemicals into an open pit in the ground.

    基本上只是將這些化學物質桶放入地下的露天礦坑中。

  • I didn't know about any of that until I was in college,

    那個時候我在上大學前對此都一無所知,

  • but what I did know was that everybody in my grandmother's neighborhood was sick.

    不過我所知道的是住在我祖母鄰近地區的人都生病了。

  • The child up the street was born with an inexplicable neurological disorder;

    那條街上的孩子在出生時得了一種無法解釋的神經系統疾病;

  • two doors down there was a cancer;

    再走過兩家就有個罹患癌症的;

  • my grandmother and my uncle both had multiple sclerosis;

    我的祖母和叔叔都有多發性硬化症;

  • a couple of doors down there was another cancer, and another one;

    再走過幾家是另一個有罹癌的,然後接著走下去又有;

  • and I said to my mom, as I was realizing this,

    然後當我了解到這個狀況時,我告訴我母親:

  • "There has to be something in the air or in the water in this town that's making these people sick!"

    「這個城鎮的空氣或水當中必然有某種東西讓這些人生病!」

  • So for the next fifteen or so years

    所以接下來的15年左右,

  • I gained the skills to try and be able to understand this problem,

    我習得了一些能嘗試去解決和了解這個問題的技能,

  • and about a year from graduating with my chemistry degree;

    然後大約在我拿到化學學位畢業後的一年;

  • my aunt, who had helped raise me, became sick with breast cancer.

    幫忙撫養我的阿姨患上了乳癌。

  • I ultimately found that there was chemical contamination in the drinking water in this town.

    我最終發現這個鎮上的飲用水中有化學污染物。

  • One of the reasons I came to MIT as a grad student

    我當時來麻省理工學院當研究生的原因之一

  • not only for the great science, but also so I could take the bridge

    不僅是因為這所學校卓越的科學,我也可以走過這座橋

  • across the river to MGH and sit with her during her cancer treatments,

    抵達麻省總醫院,然後在她治療癌症期間照看她,

  • which was really, you know, a privilege for me, but

    嗯,這對我而言是項特權,不過

  • made the mission of my work that much more salient.

    也使我的工作使命更加顯要。

  • So that's really what I see as my role;

    所以那真的就是我如何看待我的角色;

  • is to be able to train future inventors, and say

    能夠培養未來的發明者,並且說

  • is the best way to do this is really at the...the point of inception of an idea,

    達成目標的最佳方式實際上是在想法開始萌芽的時候呢,

  • or maybe just past the proof of concept where you start to say:

    抑或是在這個概念驗證之後,由此你就會開始說:

  • "Ok, how am I making this, and how can I make it with consideration of the environment?"

    「好的,我該如何達成,然後該如何在考慮環境的情況下達成呢?」

  • But there's another level that we can't ignore,

    但是有另一個我們不能忽視的層面,

  • and that's already developed industry.

    那就是已經發展完成的產業。

  • And so one of the things that we've undertaken is the task of

    因此,我們已經著手進行的事情之一就是從事任務,

  • trying to understand how are natural gas extraction processes

    試圖了解天然氣

  • and alternative oil extraction processes being developed,

    和替代石油的開採過程是如何發展,

  • and is there something that we can understand about the chemistry

    以及是否存在著我們可以了解的化學,能用來

  • to try and prevent unwanted byproducts,

    嘗試防止不想要的副產品,

  • because then we can have the same chemical intervention

    因為那樣我們就可以進行同樣的化學干預,

  • that protects the public health and also helps the industries.

    藉此保護大眾的健康,同時幫助這些產業。

  • One of the things I emphasize in my group is

    我在團隊中強調的一件事就是

  • we can't just be finger-pointers anymore. We have to be part of identifying the solution.

    我們不能再只當指責錯誤的人了。我們必須成為發現解決方案的一份子。

  • And sometimes that solution is actually really hard to find because

    有時候解決方案真的很難找到,因為

  • you don't just want a solution that works for you and makes a nice science story,

    你不僅僅想找到你覺得可行的解決方案並成為一個很好的科學故事,

  • you want a solution that's gonna be adoptable and deployable in practice

    你會想要一個解決方案是在實務操作上能採用且發揮作用的,

  • so that it can actually go on to affect people's lives.

    這樣它才能真正持續影響人們的生活。

My name is Desiree Plata,

我的名字是達絲瑞.布拉塔,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋