字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 For the Broadway cast of The Lion King, each show is much more than singing, dancing and hitting your marks. 對百老匯音樂劇《獅子王》來說,每場演出不只有唱歌、跳舞和走位而已。 Every two and a half hour performance requires serious athleticism! 每場兩個小時半的演出都需要考驗運動能力。 Especially in the form of stamina. 特別是耐力。 To better understand the endurance necessary to perform in the award winning musical, we enlisted cast member, India Bolds. 為了更瞭解演這部獲獎多數的百老匯劇所需的耐受力,我們請來演員 India Bolds 進行訪問。 Amazingly, during the show, she portrays nine different characters. 驚人的是,整齣劇碼,她總共演了九個角色。 Including a lioness, hyena, gazelle and even the grass of the pride lands. 包括女獅子、鬣狗、瞪羚,甚至是榮耀大地的草。 So you have to be a tremendous athlete to pull all that off, especially with your endurance. 所以你必須是極優秀的運動員才能出演,特別是你的耐力。 Absolutely. 沒錯。 It's one of those roles where you have to really pace yourself. 演出這種角色你必須自己控制節奏。 I think I'm certainly moving throughout the entire show. 我覺得我整場演出的確都在動。 I get maybe a minute or two to rest and sit down and take a breather. 我只有一、兩分鐘可以坐下來喘口氣。 Before India dons her first costume, we wire her up with a high tech bioharness. 在 India 穿上她的第一套戲服前,我們為她裝上高科技生理信號測量系統。 This wireless sensor will measure her breathing, heart rate and movements to help us analyze her athleticism during the show. 無線的偵測器會偵測她的呼吸、心律和活動來幫助我們分析她的運動能力。 Now when they're performing, cast members are always in motion. 演員們在演出時隨時都在動。 And India might be busier off stage, as she changes costumes 14 times! India 在台下甚至有可能更忙,她需要換 14 次戲服! Into another costume! 換裝囉! This virtually non-stop pace is reflected in data recorded by the bioharness. 這幾乎不會停止的移動顯示自生理信號測量系統所紀錄的資料。 India's heart rate averages 125 beats per minute and peaks at 192! India 的心律平均是每分鐘 125 下,最高紀錄是 192 下! And with a breathing rate that peaks at up to 40 breaths per minute, India demonstrates why dancers have an aerobic capacity on par with elite soccer players. 以 India 每分鐘 40 次的呼吸次數來看,完全解釋了為什麼舞者需要有像菁英足球員一樣的有氧能力。 When you're out on the stage, you obviously are exercising quite a bit. 當你在台上時,就像是在做運動一樣。 When you come back here the energy is so crazy, you don't have any time to rest. 當你到後台時,這裡很瘋狂,你沒有辦法休息。 Not enough time, no, because as much as I'm on stage performing, I'm off stage performing as well. 不,沒有時間,因為就像我在台上表演,我在台下也在表演。 Surprisingly, another factor contributing to India's stamina is that The Lion King is a musical. 令人驚訝的是,另一個造就 India 的好精力是在於《獅子王》是一場音樂劇。 And music has been shown to improve almost all aspects of physical performance. 音樂證實能夠幫助動作演出的每個層面。 For example, studies have shown that when vigorous activity is performed in time to music, endurance can increase by 15%. 例如,研究顯示出,若跟著音樂進行強烈的運動,耐力值可增加百分之十五。 - You're pretty winded right now. - Oh, yeah. - 妳現在很喘吧? - 噢,對呀。 Yeah, I was doing a lot of running. 對,我跑了很多步。 How's your endurance feeling? 妳目前的耐力狀況如何? I'm feeling pretty good, you know, I'm lifted, I'm energized. 我感覺還不錯,你知道的,我很興奮、很有精神。 Because her entrances come from both sides of the stage, India covers a lot of ground by making numerous trips down and up stairs to get from one side of the stage to the other. 因為 India 上下場的出入口在舞台的兩邊, 她必須多次上下樓梯到達舞台的另一側。 In fact, all told, during the course of the show, India travels almost 2.7 miles! 事實上,整齣音樂劇, India 總共需要行進 2.7 英里。 That's farther than NBA MVP Point Guard, Steph Curry averages during an NBA game. 這樣比 NBA 的明星控球後衛 Steph Curry 的平均一場籃球賽還多! What do you have to tell people who might look at a show and think "Well, I might be able to just step in and do that"? 妳想對那些來看劇心想:「嗯,我應該可以站上舞台演出!」的人說些什麼? It is not easy! 它不簡單! It's fun, it's amazing, it's extraordinary but it is hard work. 很好玩、很驚人、很特別,但它是很辛苦的工作。 For ESPN Sports Science, backstage on Broadway, ESPN 運動科學,百老匯後台報導。 I'm John Brenkus. 我是 John Brenkus 。
B1 中級 中文 美國腔 音樂劇 百老匯 獅子王 耐力 舞台 運動 百老匯音樂劇「獅子王」演員驚人體力!絕不輸給專業運動員! (ESPN Sport Science Meets THE LION KING: Stamina) 8353 257 Ingrid 發佈於 2019 年 08 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字