Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Pablo Neruda published his first collection of poems at age 19.

    巴勃羅‧聶魯達在 19 歲時出版他的第一本詩集。

  • He went on to win the Nobel Prize in Literature

    接著他獲得諾貝爾文學獎 --

  • and also rescue 2,000 refugees,

    並解救了 2000 名難民,

  • spend three years in political exile,

    在政治流亡中度過了三年,

  • and run for president of Chile.

    並參與競選智利總統。

  • A romantic and a revolutionary,

    浪漫與革命,

  • Neruda was one of the most celebrated poets of the 20th century,

    聶魯達是二十世紀最著名的詩人之一,

  • but also one of the most accessible and controversial.

    但同時也是最容易接觸到以及最具爭議性的詩人之一。

  • Originally written in Spanish,

    以西班牙文寫作,

  • his poems often use straightforward language and everyday experience

    他的詩作經常使用直率的語言和日常生活經驗

  • to create lasting impact.

    來創造持久的影響。

  • Neruda was born Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto

    聶魯達原名為 Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto

  • in a small Chilean town in 1904.

    於 1904 年出生在一座智利小鎮。

  • His father didn't want him to be a poet,

    他的父親不希望他成為一名詩人,

  • so at sixteen he began to write under the pen namePablo Neruda.”

    因此在 16 歲時,他開始以 「Pablo Neruda 」為筆名寫作。

  • The poems in his early collection "Twenty Love Poems and a Song of Despair"

    在他早期詩集 「Twenty Love Poems and a Song of Despair」中的詩作

  • were tender and perceptive,

    溫柔而感性,

  • illuminating the subtleties of love and enchantment.

    闡明了寫著愛與著迷的小標題。

  • In "Poem VI," for example, he writes:

    舉例來說,在 「Poem VI」中,他寫道:

  • Tu recuerdo es de luz, de humo, de estanque en calma!/

    「你的記憶是光明的,是煙霧,是平靜的池塘!/

  • Más allá de tus ojos ardían los crepúsculos.”

    暮光燃盡你的眼睛。」

  • Later, he poured this attention to detail into poems of appreciation

    爾後,他把這種對細節的關注投入到對於

  • for everyday objects.

    日常物品的欣賞之中。

  • Many of the 225 short poems in his collection "All the Odes"

    在 225 篇收錄於詩集「All the Odes」的短詩中,

  • are dedicated to the assortment of small,

    有許多篇都致力於描述各式各樣的瑣碎細節,

  • apparently insignificant items that surround us,

    以及圍繞在我們身邊微不足道的物品,

  • from a pair of shoelaces to a watermelon.

    從一雙鞋帶到一顆西瓜。

  • An onion is más hermosa que un ave/ de plumas cegadoras,

    洋蔥比鳥兒 / 羽毛更美麗,

  • while a tuna in the market is a bala del profundo/

    市場中的花椒梨則是深沉的子彈 /

  • océano, proyectil natatorio, te vi, muerto.

    海洋、游泳的彈丸、我看見你、死了。

  • Despite this early literary success,

    儘管年紀輕輕就取得文學上的功成名就,

  • Neruda struggled financially,

    聶魯達卻深陷財務危機,

  • and took a series of diplomatic jobs in places such as Burma, Indonesia,

    並接下了在像是緬甸、印尼、新加坡和西班牙等地的

  • Singapore and Spain.

    一系列外交工作。

  • In 1936, while Neruda was working at the consulate in Madrid,

    於 1936 年,當聶魯達在馬德里領事館工作時,

  • civil war broke out

    西班牙內戰爆發,

  • and the government was overthrown by a fascist military dictatorship.

    政府遭到法西斯獨裁軍推翻。

  • Neruda organized an evacuation of refugees from Spain to Chile,

    聶魯達組織了一次從西班牙到智利的難民撤退行動,

  • saving 2,000 lives.

    拯救了 2000 條性命。

  • Over a period of twenty years,

    在 20 年的時間內,

  • Neruda captured his experiences abroad in a three volume poetry collection

    聶魯達將他的在船上的經驗紀錄於三卷名為

  • titled "Residence on Earth."

    「Residence on Earth」的詩集中。

  • Many of these poems were experimental and surreal,

    許多這些詩作都是實驗性和超現實的,

  • merging epic landscapes, supernatural themes,

    融合史詩般的風景、超自然主題、

  • and feelings of longing with discussion of political strife

    與政治衝突協商的渴望

  • and a poet's responsibility to speak out against injustice.

    以及作為一名詩人必須出聲反對不公義的責任。

  • In “I Explain a Few Things

    在「I Explain a Few Things」中,

  • he lingers on haunting details of the destruction of the Spanish Civil War.

    他在西班牙內戰所造成的破壞那揮之不去的細節之中徘徊。

  • For the rest of his life,

    在他的餘生中,

  • Neruda remained committed to revolutionary ideals.

    聶魯達仍然致力於革命理想。

  • His politics led to several years of exile

    他所參與的政治導致他在 1952 年能夠回到智利之前

  • before he was able to return to Chile in 1952.

    多年的流亡。

  • While in exile,

    在流亡期間,

  • he published his influential "Canto General."

    他出版了一部具有影響力的作品「Canto General」。

  • The book attempts to retell the entire history of Latin America through poetry,

    這本書試圖經由詩作重新闡述整個拉丁美洲的歷史,

  • touching on everything from its flora and fauna

    觸及所有事物,從拉丁美洲的菌群到野生動物

  • to its politics and wars,

    到它的政治生態和發生過的戰爭,

  • but above all paying homage to the common people

    但主要是還為了向在文明成就背後

  • behind its civilizations' achievements.

    的老百姓們致敬。

  • Although he continued to travel,

    他仍繼續旅行,

  • after returning from exile

    在結束流亡生涯以後

  • Neruda lived in Chile for the rest of his life.

    聶魯達在智利度過餘生。

  • In 1970, at age 66,

    於1970年,在他 66 歲的時候,

  • Neruda ran for president of Chile before yielding to Salvador Allende

    聶魯達在禮讓給薩爾瓦多‧阿連德之前曾經參與智利的總統競選

  • and becoming his close advisor.

    並成為他的親密顧問。

  • But in 1973, Allende was overthrown in a military coup by General Augusto Pinochet.

    但是在 1973 年,阿連德在一場由皮諾切特將軍主導的軍事政變中遭到推翻。

  • Neruda died in the hospital a couple of weeks later.

    聶魯達在幾個星期以後在醫院內過世。

  • Because of the timing of his death so soon after the coup,

    因為他的過世與政變的時間點如此接近,

  • rumors swirled that he had died of sadness or even been assassinated,

    聲稱他死於悲傷或甚至遭到暗殺的謠言甚囂塵上,

  • but the hospital recorded his cause of death as cancer.

    但是醫院紀錄了他的死因是癌症。

  • Today, Neruda's lines are recited at protests and marches worldwide.

    在今日,聶魯達的詩作於世界各地的抗爭或是遊行中被傳誦。

  • Much like his life,

    一如他的生命,

  • Neruda's poems bridged romance and revolution

    聶魯達的詩作藉由強調日常中的片刻皆值得抗爭

  • by emphasizing the everyday moments worth fighting for.

    而在浪漫與革命之中搭建起一座橋樑。

Pablo Neruda published his first collection of poems at age 19.

巴勃羅‧聶魯達在 19 歲時出版他的第一本詩集。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋