Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Even the best cooks have been known to claim they can't brew a good cup of coffee, but with a few simple guidelines, it's easy to make great tasting coffee.

    即使是最好的廚師已經被稱為聲稱他們不能沖泡一杯好咖啡,但與幾個簡單的準則,很容易使偉大的品嚐咖啡。

  • And making homemade coffee is a real savings compared to buying it in a coffee shop.

    而自制咖啡比起在咖啡店買咖啡,真的是省錢。

  • Regardless of the brewing method you choose, all we start with freshly ground coffee beans.

    無論你選擇哪種沖泡方式,我們都從新鮮研磨的咖啡豆開始。

  • Coffee beans are roasted to various degrees of darkness.

    咖啡豆被烘烤到不同程度的暗度。

  • Choose darker beans for a stronger flavor, lighter beans for mild tasting coffee, and create your own blend for something in between.

    選擇較深的豆子為更強的味道,較輕的豆子為溫和的味道的咖啡,並創建您自己的混合之間的東西。

  • Coffee grinders are inexpensive and well worth the investment.

    咖啡研磨機價格低廉,非常值得投資。

  • Since coffee beans lose their freshness quickly, it's best to grind them fresh each time you make coffee.

    由於咖啡豆很快就會失去新鮮感,所以每次做咖啡時最好把咖啡豆磨成新鮮的。

  • The most popular methods for brewing coffee are the automatic drip, the manual drip, and the French press.

    沖泡咖啡最常用的方法是自動滴漏、手動滴漏和法式壓榨。

  • Follow the manufacturer's guidelines for your coffee maker for either a fine or coarse grind.

    遵循製造商對您的咖啡機的指引,進行細磨或粗磨。

  • For an automatic-drip coffee maker, measure the ground coffee into the filter, pour the water into the reservoir.

    對於自動滴漏式咖啡機,將研磨好的咖啡量入過濾器,將水倒入儲水槽。

  • Each 6-ounce cup of coffee, use three quarters of a cup of fresh cold water and one to two tablespoons of ground coffee depending on how strong you like your brew.

    每杯6盎司的咖啡,用四分之三杯新鮮冷水和一到兩湯匙研磨的咖啡,這取決於你喜歡多強的沖泡。

  • And press the button to start the brewing process.

    並按下按鈕,開始沖泡過程。

  • To use a manual drip coffee maker, measure the coffee into the filter, bring fresh water to a full boil in a kettle, turn off the heat and allow it to rest for a moment, and then slowly pour the water over the coffee.

    使用手動滴漏式咖啡機,將咖啡量入濾網,在水壺裡將清水完全煮沸,關火後讓其靜置片刻,然後慢慢將水倒在咖啡上。

  • Water just under boiling at 195 to 205 degrees releases coffee's compounds at their flavorful best.

    195至205度的水剛剛沸騰,就能將咖啡的化合物釋放出最佳風味。

  • Be careful not to overfill the filter basket.

    注意不要把過濾籃裝得太滿。

  • Give it a stir to make sure all the grounds are submerged.

    攪拌一下,確保所有的理由都被淹沒。

  • You may need to wait for some of the coffee to drip into the carafe before continuing to pour the hot water.

    您可能需要等一些咖啡滴入咖啡瓶後再繼續倒入熱水。

  • To make coffee using a French press coffee maker, measure the coffee into the carafe.

    使用法式壓榨咖啡機制作咖啡時,請將咖啡量入咖啡瓶中。

  • Pour the tempered hot water into the carafe.

    將調好的熱水倒入瓶中。

  • Place the lid on the carafe and allow the liquid to brew for four minutes.

    將蓋子蓋在咖啡壺上,讓液體沖泡四分鐘。

  • Press the plunger to the bottom of the carafe to trap the grounds.

    將柱塞壓到咖啡壺底部,以夾住咖啡渣。

  • Whether you like your coffee black or with milk, cream, or sugar, it all starts with the right brew.

    無論你喜歡喝黑咖啡還是加奶、奶油或糖,都要從正確的沖泡開始。

Even the best cooks have been known to claim they can't brew a good cup of coffee, but with a few simple guidelines, it's easy to make great tasting coffee.

即使是最好的廚師已經被稱為聲稱他們不能沖泡一杯好咖啡,但與幾個簡單的準則,很容易使偉大的品嚐咖啡。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋