Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Even the best cooks have been known to claim they can't brew a good cup of coffee, but with a few simple guidelines, it's easy to make great tasting coffee.

    即使是最好的廚師也曾聲稱他們無法煮出好喝的咖啡,但只要遵循一些簡單的指南,就可以輕鬆地製作美味的咖啡。

  • And making homemade coffee is a real savings compared to buying it in a coffee shop.

    自製咖啡相較於在咖啡店購買,真的可以省下一筆錢。

  • Regardless of the brewing method you choose, all we start with freshly ground coffee beans.

    不管選擇哪種沖泡方法,都必須使用新鮮研磨的咖啡豆。

  • Coffee beans are roasted to various degrees of darkness.

    咖啡豆經過不同程度的烘焙。

  • Choose darker beans for a stronger flavor, lighter beans for mild tasting coffee, and create your own blend for something in between.

    選擇深度烘焙的豆子可以讓咖啡更加濃郁,選擇淺烘焙的豆子可以讓咖啡更加清淡,也可以混合不同烘焙程度的豆子,調製出適合自己口味的咖啡。

  • Coffee grinders are inexpensive and well worth the investment.

    咖啡研磨機價格實惠,值得投資。

  • Since coffee beans lose their freshness quickly, it's best to grind them fresh each time you make coffee.

    由於咖啡豆的新鮮度很快就會流失,因此每次沖泡咖啡前都要新磨豆子。

  • The most popular methods for brewing coffee are the automatic drip, the manual drip, and the French press.

    目前最受歡迎的沖泡咖啡方法是自動滴漏式咖啡機、手沖和法式濾壓壺。

  • Follow the manufacturer's guidelines for your coffee maker for either a fine or coarse grind.

    根據咖啡機生產商的指南,細磨或粗磨都要按照比例加入咖啡。

  • For an automatic-drip coffee maker, measure the ground coffee into the filter, pour the water into the reservoir.

    至於自動滴漏式咖啡機,將研磨好的咖啡倒入濾紙中,將水倒入儲水器中。

  • Each 6-ounce cup of coffee, use three-quarters of a cup of fresh cold water and one to two tablespoons of ground coffee, depending on how strong you like your brew.

    每六盎司的咖啡,使用三分之三杯新鮮的冷水和一到兩湯匙的研磨咖啡,具體用量視個人口味而定,

  • And press the button to start the brewing process.

    然後按下啟動按鈕開始沖泡。

  • To use a manual drip coffee maker, measure the coffee into the filter, bring fresh water to a full boil in a kettle, turn off the heat and allow it to rest for a moment, and then slowly pour the water over the coffee.

    手沖咖啡的話,將研磨好的咖啡倒入濾紙中,用水壺將新鮮水煮沸,關掉熱源,等待片刻,然後慢慢將水倒在咖啡上。

  • Water just under boiling at 195 to 205 degrees releases coffee's compounds at their flavorful best.

    195 到 205 度接近沸點的水最能釋放咖啡的風味。

  • Be careful not to overfill the filter basket.

    注意不要把濾紙裝滿。

  • Give it a stir to make sure all the grounds are submerged.

    攪拌一下,以確保所有的咖啡粉都浸沒在水中。

  • You may need to wait for some of the coffee to drip into the carafe before continuing to pour the hot water.

    在繼續倒入熱水之前,可能需要等待部分咖啡流入玻璃瓶中。

  • To make coffee using a French press coffee maker, measure the coffee into the carafe.

    使用法式壓濾壺製作咖啡請先量好咖啡粉的量並放入玻璃瓶中。

  • Pour the tempered hot water into the carafe.

    將溫度適中的熱水倒入玻璃瓶中。

  • Place the lid on the carafe and allow the liquid to brew for four minutes.

    蓋上瓶蓋,讓液體沖泡四分鐘。

  • Press the plunger to the bottom of the carafe to trap the grounds.

    將活塞壓到瓶底,讓咖啡渣不會漏出來。

  • Whether you like your coffee black or with milk, cream, or sugar, it all starts with the right brew.

    無論你喜歡喝黑咖啡還是加奶、奶油或糖,都要從正確的沖泡開始。

Even the best cooks have been known to claim they can't brew a good cup of coffee, but with a few simple guidelines, it's easy to make great tasting coffee.

即使是最好的廚師也曾聲稱他們無法煮出好喝的咖啡,但只要遵循一些簡單的指南,就可以輕鬆地製作美味的咖啡。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋