Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 'Akihabara', also known as 'Akihabara Electric Town' or 'Akiba', for sure,

    秋葉原,或者稱作秋葉原電器街,當然也可以簡稱'Akiba'

  • is a district of Tokyo located about five minutes away from Tokyo Station. Over the

    是一個距離東京車站五分鐘遠的區域

  • past 140 years Akihabara has developed into a nexus of electronic, computer, anime, games

    在過去140年,秋葉原已經發展成電器、電腦、動畫、遊戲,

  • and otaku culture, but if you were to travel back about 100 years in Akihabara's history,

    以及御宅族文化的核心,但是如果回到100年前的秋葉原,

  • you're more likely to find fruits and vegetables than anything else as Akihabara was, for several decades, a produce market.

    你會發現秋葉原是一個農產品市場,到處都在賣水果蔬菜,持續好幾十年。

  • Following a devastating fire in 1869, the 30,000 square meters of what would later become

    在1869年發生了一場可怕的火災後,3萬平方公尺的區域被清空

  • Akihabara was cleared in an effort to prevent future fires from reaching the inner part of the city.

    以避免火災影響到更裡面的都市,這區域就是現今的秋葉原

  • At that time, it was actually pretty common for Edo, or modern day Tokyo,

    在當時的江戶,也就是現今的東京,

  • to completely be leveled by fire about once every 20-25 years.

    大約每20~25年就被大火夷為平地一次。

  • Following the fire, the 'Chinka-sha' shrine was constructed on the cleared site and was wholeheartedly

    在那場大火之後,被夷平的地方蓋了一座鎮火神社,並且大受當地居民的喜愛,

  • embraced by the local citizens, who got it completely wrong! Many residents of Downtown Tokyo

    但是居民們卻搞錯方向了! 大多數的東京居民

  • completely misunderstood the shrine and thought it enshrined the most popular fire-controlling deity

    完全誤解鎮火神社,並且認為這座神社祭祀著當時最有名的火災預防神祇

  • at the time, Akiba or Akiha. They even went a step further and decided to call the land around

    "秋葉"。他們甚至決定要稱圍繞著神社的區域為

  • the shrine 'Akiba ga Hara' or 'Square of Akiba'. I'm sure you can see where this is going.

    '秋葉的原' 或 '秋葉區'。 我想你知道這是怎麼回事了。

  • It wasn't until post-World War II however, that Akihabara began to take the form it resembles

    然而直到第二次世界大戰後,秋葉原才開始變成現在的模樣

  • today. Centered around the first school of electrical manufacturing, now the Tokyo Denki

    圍繞著第一所電器製造學校,也就是現今的東京電機大學,

  • University, black market vacuum tubes and radio related electronic shops began to sprout up.

    黑市、真空管以及收音機相關的電器商店開始林立。

  • This continued until computers and console gaming started to enter mainstream culture

    這些一直到電腦和遊戲機開始變成主流文化

  • with devices like the 'famikon' driving the sales of videogames. The subsequent Windows

    像是機器'famikon'驅動著電視遊戲的銷售。隨後在1994年,個人電腦的出現

  • PC boom in 1994 cemented Akihabara's reputation as a technological mecca as vendors began

    鞏固了秋葉原的名聲,包含技術的聖地以及廠商開始

  • carrying computer related products.

    販售電腦相關產品。

  • But don't think the evolution ends there! With computer sales slowing somewhat in the

    但不要以為發展到此為止! 隨著過去十年電腦銷售的趨緩,

  • past decade, Akihabara has shifted it's focus toward 'otaku' subculture and the transition

    秋葉原已逐漸將重心無縫接軌的放在 '御宅族' 子文化上了。

  • has been seamless.

  • If you were to translated the modern usage of the word 'otaku' into English, you'd probably

    若你想將'御宅族'翻譯成英文的話,

  • end up with 'geek' or 'nerd'. That being said, this word applies to anyone who is a fan of

    意思最貼近的字就是'geek'或者'nerd'。話雖如此,"御宅族"可以適用於任何人包含

  • a particular theme, hobby, topic or form of entertainment. While there are connotations

    特定主題、嗜好、話題以及娛樂形式的愛好者。雖然

  • of social awkwardness and a somewhat obsessive nature, the word has started to be reclaimed

    有對社交的羞澀以及對某事物狂熱的涵義,這個詞已經開始被御宅族們重新定義

  • by the 'otaku' population as a positive descriptor.

    為正面的詞彙!

  • The word 'otaku' as it's used in Japanese subculture comes from the Japanese word of

    "御宅族"這個日本子文化的字,來自於相同發音的日文字-

  • the same pronunciation that is the honorific term for a person's house but is used metaphorically

    "你/妳家"的敬語說法,也被隱喻為

  • as a second-person pronoun meaning 'you'. Although there is a bit of dispute regarding

    第二人稱的代名詞"你/妳"。儘管有一些關於"御宅族"這個詞起源的爭議,

  • the origin of the word, most attribute it Akio Nakamori's series titled 'An Investigation

    最推波助瀾的就是中森明夫的系列作 - "御宅族的研究"

  • of Otaku' printed in the lolicon magazing Manga Burikko in 1983.

    被出版在1983年的蘿莉控雜誌 Manga Burikko。

  • The terms was used to describe fans who inappropriately used the word 'otaku' well past

    這個詞常常用來形容那些關係密切卻不當使用"御宅族(敬語)"的粉絲,

  • the point in their relationship in which they would have been OK to use a more casual word.

    他們甚至可以對彼此使用更隨便的一個字詞。

  • The word continued to gain popularity but was catapulted into the mainstream with the

    "御宅族"慢慢地提升知名度,卻因為謀殺幼童案-宮崎勤事件而躍為主流廣為人知,

  • murder trial of Tsutomu Miyazaki who was branded 'The Otaku Murderer' after being convicted

    而宮崎勤在多樁恐怖殺人案被定罪後,也被貼標籤為"御宅族兇手"。

  • in a series of gruesome deaths. While this notorious murderer cast the title in a negative

    儘管這個知名的兇手導致社會對御宅族負面的觀感,

  • light, as enthusiasts around the world have begun to embrace the word, 'otaku' has become

    世界各地的御宅族狂熱者仍然喜愛著這個用詞,

  • somewhat more positively received in recent years.

    "御宅族"在最近幾年也漸漸被良性地接受了。

  • Whether you're into anime, manga, video games, computers, trains, characters, maid cafes,

    不管你是熱愛動畫、漫畫、電視遊戲、電腦、火車、演員、女僕咖啡廳、

  • music idols, cooking, insects, pop stars, etc... it's probably safe to call yourself

    音樂偶像、烹飪、昆蟲、流行音樂明星等等,你都可以稱自己為"御宅族"。

  • an 'otaku'. Wear your badge of 'otakuness' with pride!

    驕傲地戴著你的"御宅族"標籤吧!

  • Thanks for watching this episode of The Japan Show, if you have any questions or suggestions

    感謝觀看這一期的The Japan Show,若你有任何問題或對未來主題的建議,

  • for future topics, be sure to leave a comment below, and if you want to see more episodes

    請務必在下方留下您的評論! 如果你想看更多類似這樣的故事,

  • like this one, head over to youtube.com/watchthejapanshow and subscribe!

    請前往 youtube.com/watchthejapanshow 並訂閱吧!

'Akihabara', also known as 'Akihabara Electric Town' or 'Akiba', for sure,

秋葉原,或者稱作秋葉原電器街,當然也可以簡稱'Akiba'

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋