Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You're not worried about being constipated?

    你不擔心會便祕嗎?

  • What is constipated?

    什麼是便秘?

  • It means not being able to go poop.

    便秘是指你沒辦法上出大號的意思。

  • Yes, I'm going to be constipated.

    會,我會便秘。

  • Hi, my name is Kai and I'm here with my dad.

    嗨,我是 Kai ,今天和我爸爸一起。

  • My name is Piea.

    我是 Piea 。

  • I'm Piea's mom, Misty.

    我是 Piea 的媽媽 Misty 。

  • My name is Tom and this is my dad.

    我是 Tom ,這是我老爸。

  • Tom.

    Tom 。

  • Also Tom.

    他也叫 Tom 。

  • Yeah.

    對。

  • We're going to eat.

    我們要來吃東西。

  • - What do you think we're going to eat? - Eat, dog food.

    - 你覺得我們會吃什麼? - 吃狗飼料吧。

  • No, well, this is kind of...

    不,這有點太......

  • Sometimes it looks like dog food.

    它有時候看起來真的有點像狗飼料。

  • You're going to taste what I had to eat in basic training while in the field.

    你會吃到我在戰場接受美國陸軍基礎訓練時的東西。

  • What do you think MRE stands for?

    你覺得 MRE 代表什麼意思?

  • MRE?

    MRE ?

  • So do the M.

    先猜猜看 M 代表什麼。

  • Make.

    Make 製作。

  • R.

    那 R 呢?

  • Make, ready, eat.

    Make 製作、 Ready 準備、 Eat 開吃。

  • Make, ready, eat?

    是這樣嗎?

  • Meals ready to eat.

    已經準備好可以吃的餐點。

  • There you go.

    答對了。

  • Alright, this is what we eat when we're deployed.

    這就是我們被派軍時吃的東西。

  • They're called MREs.

    它們叫做 MRE 。

  • It's food.

    它是食物。

  • It's food.

    它是食物。

  • So, all you gotta do...

    所以你要先做的就是......

  • Well, let's see what you got there, hang on now.

    我們先來看看這裡有些什麼食物,別急。

  • Calm down.

    冷靜。

  • So this is how we do it (when) open it up in the field.

    所以這就是我們身在沙場時打開它的方法。

  • Tilt it down like that, all right.

    像這樣割開它,沒錯。

  • There we go.

    好了。

  • There's yours.

    那些是你的。

  • I'm nervous to try this.

    要試吃這個我有點緊張。

  • It's good, I promise.

    很美味的,我保證。

  • I wouldn't have given you anything that was bad.

    我不會餵你任何難吃的東西。

  • Okay.

    好喔。

  • So we got chili mac here.

    這裡有辣椒通心粉。

  • And then, what've you got?

    然後,你拿到什麼?

  • I got beef stew.

    我拿到燉牛肉。

  • All right.

    好喔。

  • Do you want to trade?

    你想跟我換嗎?

  • I don't, actually.

    其實我不太想。

  • When you look at it, what do you think?

    你看著這個食物的時候在想什麼?

  • So, if I just walked in and it was open, I think like, that an animal just barfed this up.

    如果我一走進來就看到它是打開的狀態,我可能會覺得這是某個動物的嘔吐物。

  • This is all we ate for a week.

    這就是我們會吃一整個禮拜的東西。

  • Breakfast, lunch, and dinner.

    早餐、午餐和晚餐。

  • This actually smells really good.

    這其實聞起來還不錯。

  • Get on in there.

    放上去。

  • Okay.

    好。

  • Give it a shot.

    試看看。

  • Okay.

    好。

  • Tastes like a better spaghetti.

    吃起來像是稍微好吃一點的義大利麵。

  • So you're saying it tastes better than my spaghetti?

    你的意思是軍糧吃起來比我煮的義大利麵好嗎?

  • How is it?

    吃起來如何?

  • Amaze-balls.

    超好吃。

  • That's hecka good.

    超級無敵棒。

  • When you were eating MREs, what was the worst one?

    你吃過的 MRE 中,哪個最難吃?

  • Shrimp jambalaya, without a doubt.

    不用問,就是鮮蝦什錦飯。

  • So, like, I like shrimp, would it be good?

    所以,像我喜歡吃蝦,我會喜歡它嗎?

  • No.

    不會。

  • The veggie omelet was one.

    其中一個難吃的是蔬菜歐姆蛋。

  • Please tell me we're not going to try the veggie.

    我們應該沒有要試任何蔬菜製品吧?

  • No, you don't want to try that one.

    不會,你不會想試那個的。

  • I'd walk out.

    我會直接走掉。

  • Yeah, we have heard eating MREs does something to your system.

    對了,我們聽說 MRE 對身體系統有點影響。

  • Yes, this is very true.

    沒錯。

  • Dad?

    爸?

  • It will stop you up.

    它會阻礙通行。

  • You mean constipated?

    你是說便祕嗎?

  • It will, yes.

    沒錯,它會。

  • Like you know how bears when they hibernate?

    像你知道熊是如何過冬的嗎?

  • They have to, like, eat a bunch of stuff.

    他們必須吃很多東西。

  • Yeah.

    對啊。

  • To create like a plug.

    讓那些食物變成身體裡的一個塞子。

  • This is the stuff that creates that plug.

    軍糧就是形成那個塞子的東西。

  • You're not worried about being constipated?

    你不擔心會便祕嗎?

  • What is constipated?

    什麼是便秘?

  • It means not being able to go poop.

    便祕就是你沒辦法順利上大號。

  • Yes, I'm going to be constipated.

    會,我會便秘。

  • What did you do in the army.

    你在軍隊裡做些什麼?

  • I was an infantry man.

    我曾經是一個步兵。

  • Jumping out of planes, out of helicopters.

    從飛機跳出去,從直升機跳出去。

  • What countries did you go to?

    你去過哪些國家?

  • I have been to Korea, Japan.

    我去過韓國、日本。

  • I've been to Afghanistan.

    我也去過阿富汗。

  • I was in the airforce and I ended up getting Security Forces as my career field.

    我以前在空軍,最後落腳在國家安全部隊。

  • Why did you want to be in the Marine Corp.?

    你為什麼要加入美國海軍陸戰隊?

  • I wanted to be a pilot.

    我以前想成為一個飛行員。

  • I wanted to be a military pilot.

    我以前想成為一個飛行軍官。

  • Um, how is basic?

    你的新訓怎麼樣?

  • For me, basic was very lonely.

    對我來說,新訓時感到很孤單。

  • So, getting a letter from my parents from home would take about two to three weeks.

    那時候要接到父母從家裡寄來的信大概要兩到三周。

  • So, when I saw everybody getting letters every other day, it was a little rough.

    所以,當我看到其他人每天都會收到信時,我有點難過。

  • Dad, I'll write you letters every day.

    爸爸,我會每天都寫信給你。

  • I know, we have email now.

    我知道,我們現在有 email 。

  • That makes it so much easier.

    這讓事情簡單多了。

  • My dad's deployed right now.

    我爸爸現在正被軍隊外派中。

  • How long is he going to be gone for?

    他這次要去多久?

  • Five months.

    五個月。

  • Do you miss your dad?

    你想爸爸嗎?

  • Yes.

    想。

  • Are you going to be deployed again?

    你又會被派軍嗎?

  • I will.

    我會。

  • I'll be leaving soon.

    我很快就要走了。

  • Don't worry because it's going to be a lot of...

    不要擔心因為有很多......

  • There's internet there, so I get to Facetime you guys, or Facebook you guys everyday.

    那裡有網路,所以我可以每天跟你們視訊或是用臉書聯絡。

  • Thank you for serving our country.

    謝謝你保衛我們的國家。

  • You're welcome, sweetie.

    不客氣,親愛的。

  • Thank you for taking care of all three of us while Dad's deployed.

    謝謝妳在爸爸外派時照顧我們三個小孩。

  • I love you, Mom.

    媽我愛你。

  • I'm going to miss you.

    我會很想你的。

  • I'll miss you too, but we'll make up for it when I get back.

    我也會很想你,但我回來後就會彌補你的。

  • Love you, dada.

    把拔我愛你。

  • Love you, baby.

    我也愛妳寶貝。

  • I didn't think MREs would actually be that good.

    我沒想到 MRE 有這麼好吃。

  • Do you want one for your school lunch?

    妳想要拿一個當學校便當嗎?

  • Yes, please.

    好啊。

  • There you go.

    給你。

You're not worried about being constipated?

你不擔心會便祕嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋