字幕列表 影片播放
The Secret Service is more than black sunglasses, earpieces, and two-piece suits.
特勤局的特務不只是一群戴墨鏡、耳麥、穿兩件式西裝的人。
They're also an elite team of investigators solving some of the nation's biggest crimes.
他們也是一群菁英調查員,專門解決國家級重大犯罪案件。
Sometimes, using nothing more than a blot of ink.
有時候破案僅需靠墨水漬。
Here we are: the lobby of the Secret Service.
我們現在在特勤局的大廳。
These were the only authorized shots we could get.
只有這些地方取得拍照的授權。
Upstairs, in the lab, we got to see all the high-tech machines analysts use in forensic investigations.
在樓上的實驗室裡我們可以看到分析員做刑事鑑識的高科技機器。
They have names with things like 8,000 after them so you know they're complicated.
這些機器名稱後面都會有一連串數字像是 8000,你就知道這些機器有多複雜難懂了。
Did you film a printer?
你剛才拍了印表機嗎?
I did.
沒錯。
The lab includes people like Trista, who specializes in handwriting analysis to investigate threat letters or ransom notes.
實驗室裡有 Trista 這種專門分析、調查恐嚇信件或勒索紙條上手寫字體的人。
Jeffrey investigates fraudulent items like IDs, traveler's checks, credit cards.
也有像 Jeffrey 這種調查詐欺物件的人,身分證、通行證、信用卡都是他研究的範圍。
And Irina, she works in the International Ink Library.
而 Irina 則是在國際墨水館任職。
My name is Irina Geiman.
我的名字是 Irina Geiman。
I am a document analyst with the United States Secret Service.
我是美國特勤局的文件分析員。
The Secret Service has the largest ink library in the world.
特勤局擁有世界上最大的墨水館。
There are over 12,000 inks that are currently in the collection.
目前已經收藏了超過一萬兩千種墨水。
This includes pens, bottled ink, and printer cartridges.
這包含鋼筆、瓶裝墨水、還有印表機墨水盒。
Basically, this team of scientists is using ink to help solve crimes.
基本上,這群科學家是用墨水痕來協助破案。
They're ink-vestigators.
他們是墨查員。
Unh-uh, no, don't do that.
噢不,別這樣亂改字。
OK, so here's an example.
好的,我們來舉個例子。
Someone writes a threatening letter to the President.
有人寫了封恐嚇信給總統。
Irina will sample that ink and then compare it to her collection.
Irina 就會拿它上面的墨水印去做試驗,並且跟她的墨水收藏做比對。
Exactly, she can figure out what kind of ink was used, and, hopefully, it helps solve the case.
她就能很準確地找出對方是用怎麼樣的墨水,也許能協助破案。
Here's another ink-xample.
再舉一個墨例吧!
Nope, gimme that script.
別鬧了,把稿給我!
The most counterfeited bank note within the United States is $20, and it's printed with inkjet, which means somebody takes their very simple at-home printer and decides to print money.
在美國,最常被拿來做成假鈔的是二十塊美金,用噴墨印表機印的假鈔,這代表有人在家裡用最簡易的那種家用印表機印假鈔。
Irina can compare the counterfeit currency to any printers found at the scene of the crime and help make a match.
Irina 可以將假鈔與犯罪現場找到的印表機做比對,找到相符合的。
OK, time for a little science.
好的,現在來做點小實驗。
Here's why you need 12,000 samples of, let's be honest, mostly black ink.
以下是需要一萬兩千種墨水的原因,我們老實說,這大多數都是黑色墨水吧。
A lot of the black inks are not just black.
很多黑色墨水不單單只是黑色而已。
They're actually a collection of different color components.
他們其實是由各種不同顏色組成的。
There could be blues then reds and yellows, and maybe a little bit of green.
可能會有藍色、紅色、黃色,甚至還可能有綠色。
Irina can, for lack of a better term, sequence black ink like you would DNA, and find the exact breakdown of color.
Irina 可以......怎麼說......查出黑色墨水的序號,就像 DNA ㄧ樣,找到顏色的準確細目。
That's how she can make a match.
她就是這樣做比對的。
So what appears black at a first glance is actually extremely different on the inside, and it's really fun, as a chemist, to be able to take the ink apart and see how it's made.
所以說肉眼看到的黑色墨水,其實裡面是非常不一樣的,而身為化學家,能夠分解墨水看看它的組成是很有趣的。
I'm a nerd at heart.
我是個徹頭徹尾的書呆子。
I love the chemistry of it.
我愛墨水中蘊含的化學。
I love the mystery of solving a case.
我愛破案的神秘感。
I just really love what I do.
我愛死我的工作了!
So it may not look exactly like it's on TV, but it's really fun to be in a lab and to be able to do the analysis and to be able to help and assist all the law enforcement agencies that I work with daily.
雖然這份工作可能不完全像電視演的那樣,但在實驗室做這些分析,並協助我每天一起工作的法務局是一件很有趣的事。
So, Irina, can you give us any more examples?
Irina,你可以給我們更多例子嗎?
It's on a need to know basis, and you do not need to know.
保密資料只能讓需要知道的人了解,而你不需要知道。
Well, it looks like this case is all dried up.
看來這個案件已經沒有辦法繼續調查下去了!