Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Harry Potter: Wizards Unite is the new augmented reality game from Niantic, the company that made Pokemon Go such a global phenomenon a few years ago.

    《哈利波特:巫師聯盟》是 Niantic 公司新發行的擴增實境遊戲;該公司數年前讓 Pokemon Go 風靡全球。

  • Our wizarding community is at risk of exposure.

    我們的巫師社群正面臨被曝光的威脅。

  • Traces of magic are appearing all over the Muggle world.

    整個麻瓜世界都看得到魔法的蹤跡。

  • Niantic has pioneered a new kind of video game, one that combines the virtual world and the physical one.

    Niantic 創先打造新款電玩—結合了虛擬與真實世界。

  • Great!

    太好了!

  • I've rescued a small cat.

    我拯救了一隻小貓。

  • I've got one!

    我抓到了一隻!

  • So it's a goblin.

    這是隻小妖精。

  • You have to draw a squiggle on the screen to cast a spell accurately.

    你必須在螢幕上畫出彎曲線條,才能精準施咒語。

  • So there is somewhat degree of skill involved.

    所以這遊戲需要某種程度的技巧。

  • Whereas Pokemon Go sent people scurrying around cities in search of monsters, this time Harry Potter is recruiting wizards to go in search of fragments and magical artefacts.

    人們為了寶可夢急躁地在城市裡跑來跑去找怪獸,這回哈利波特手遊則是招募巫師玩家,去尋找魔法的痕跡和產物。

  • Bringing some of Harry Potter's best-loved characters from the JK Rowling universe into the real world.

    帶領來自 JK Rowling 魔法宇宙的幾位最受歡迎之角色進入現實世界。

  • It's doing that with a combination of smartphones and sensors, with maps and location tracking, and with AR-powered cameras.

    它是透過智慧型手機搭配感應器、地圖與定位,再加上具擴增實境 (AR) 功能的相機。

  • And then we go off hunting again.

    然後我們再次出發去打獵。

  • Right.

    很好。

  • Where's the next one?

    下一個目標在哪裡呢?

  • Young Hogwarts students walking the streets.

    年輕的霍格華茲學生走在街上。

  • Over the last couple of years, Apple and Google have built AR technology into hundreds of millions of smartphones.

    過去這幾年來,蘋果和 Google 在幾億台智慧型手機上都裝了 AR 科技。

  • And that's made it far easier for less technical companies, like IKEA or Nike, to build AR apps that let people try on a virtual sofa, or a virtual pair of trainers.

    而這讓技術成分較低的公司如 IKEA 和 Nike 打造 AR 應用程式簡單很多—人們可以試著坐上虛擬的沙發,或試穿一雙虛擬球鞋。

  • Baby hippogriff.

    鷹馬小寶寶。

  • Not many of those to the dozen?

    沒有很多隻,不到一打對吧?

  • Augmented reality has become a top priority for Silicon Valley companies, including Apple, Snap, Microsoft, and Facebook.

    擴增實境已經成為矽谷公司的優先任務,包含蘋果、Snap、微軟、臉書。

  • Who are all hoping that one day smart glasses and ubiquitous computing might supersede the smartphone.

    他們都期望有一天,智慧型眼鏡加上普及的運算能力能夠超越智慧型手機。

  • But so far no AR app has achieved the kind of worldwide impact that Pokemon Go did, and that was three years ago.

    不過至今依舊沒有任何 AR 應用程式,能夠帶來與抓寶遊戲相當的全球影響力;即使那已經是三年前了。

  • Maybe that could change with Harry Potter sprinkling a little bit of his magic to show the latest innovations in augmented reality.

    或許在哈利波特施點魔法、展示 AR 最新突破後,情況會有所改變。

  • Apps like Wizards Unite and Microsoft's forthcoming AR game Minecraft Earth provide a testbed for new technologies.

    像巫師聯盟,以及微軟即將上市的 AR 遊戲《我的世界:地球》等應用程式,都為新科技提供了試驗平台。

  • Such as computer vision and scene awareness.

    例如電腦視覺與場景意識。

  • So in the not too distant future, we could see characters like a goblin interacting with real objects around them by jumping on top of a lamp post, or climbing a tree.

    因此在不久的未來,我們可能看到妖精等角色與周遭環境中的實體互動,跳過街燈上頭,或攀上一棵樹。

  • Despite the billions of dollars that Silicon Valley is investing into augmented reality, it still isn't clear if this is a bold leap into a new dimension, or just a blind alley.

    儘管矽谷將數十億美金投入擴增實境,我們還不知道這是邁向新世代的大膽躍進,或者走進死胡同。

Harry Potter: Wizards Unite is the new augmented reality game from Niantic, the company that made Pokemon Go such a global phenomenon a few years ago.

《哈利波特:巫師聯盟》是 Niantic 公司新發行的擴增實境遊戲;該公司數年前讓 Pokemon Go 風靡全球。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋