Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Six out of 10 American adults drink a cup of coffee every day.

    在美國,每十位成人就有六位每天喝咖啡。

  • And many of them come from Starbucks, Dunkin', Tim Hortons, or McDonald's: four of the most popular coffee spots in the country.

    最大宗的咖啡來源是星巴克、Dunkin' (甜甜圈店)、Tim Hortons (快餐連鎖),就是麥當勞,這四家是全美最受歡迎的咖啡販售點。

  • But where in the world does all of this coffee come from?

    但這些咖啡到底來自哪裡?

  • Starbucks sources its coffee from more than 30 countries in the three major growing regions of the world.

    星巴克的咖啡豆來自超過三十個國家,全在世界三大產地裡。

  • The company's breakfast and house blends come from Latin America.

    星巴克的《家常咖啡豆》與《早餐綜合咖啡豆》來自拉丁美洲。

  • And their popular Pike Place roast comes from Colombia and Brazil.

    而受歡迎的《派克市場烘焙咖啡豆》來自哥倫比亞與巴西。

  • After sourcing the beans, Starbucks roasts them in the US and then distributes them among more than 14,000 stores nationwide.

    進口之後,星巴克在美國本土烘烤豆子,接著分送到全國超過一萬四千家的分店。

  • And then there's Dunkin'.

    接下來說說 Dunkin'。

  • Like Starbucks, much of Dunkin's coffee comes from Latin America.

    就像星巴克,許多 Dunkin' 的咖啡豆來自拉丁美洲。

  • These countries include Brazil, Colombia, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, and Peru.

    包含巴西、哥倫比亞、薩爾瓦多、瓜地馬拉、宏都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜,以及秘魯等國。

  • Once the beans arrive stateside, Dunkin' roasts them in one of seven facilities and then brews them to serve at more than 9,000 stores across the country.

    一旦咖啡豆抵達美國國內,Dunkin' 就會在七家之一的廠房裡烘烤豆子,之後供應給全國超過九千家的分店。

  • And next, we have Tim Hortons.

    下一個是 Tim Hortons。

  • Tim Hortons' coffee comes from several countries in Asia and Latin America, including Brazil and Colombia, and, occasionally, they'll source beans from Africa.

    Tim Horton 的咖啡豆來自亞洲或拉丁美洲的國家,包含巴西、哥倫比亞,有時候也從非洲進口。

  • The company then roasts the beans in New York and Ontario and brews them to serve at around 700 stores in the US.

    公司在紐約和安大略省烘烤豆子,接著供應全美約七百家的分店。

  • And finally, we've got McCafé.

    最後談到的是 McCafé。

  • That's McDonald's coffee brand, which launched in 2009.

    即麥當勞 2009 年推出的咖啡品牌。

  • McCafé sources a lot of its beans from Colombia and Brazil, and the rest comes mostly from other countries in Latin America.

    McCafé 從哥倫比亞和巴西進口大量咖啡豆,其餘的大部分來自拉丁美洲國家。

  • Those beans are then brought back to the US for roasting and serving at one of the chain's 14,000 locations nationwide.

    接著豆子送到美國烘烤,再供應旗下一萬四千家的分店。

  • If there's one thing these companies have in common, it's that they source beans from a lot of different countries.

    這些公司有一個共同點,就是從許多不同的國家進口咖啡豆。

  • But why?

    為什麼?

  • Well, it starts with flavor.

    先說口感問題。

  • Geography can actually greatly affect the taste of coffee beans.

    地理環境對咖啡豆的口感影響甚大。

  • Colombian coffee, for example, tends to be sweet and nutty, whereas coffee from Indonesia often tastes more earthy.

    舉例來說,哥倫比亞的咖啡較有堅果香甜的氣味,但是印尼的咖啡豆嚐起來較有大地風味。

  • And the second reason is risk, which there's a lot of when it comes to growing coffee.

    第二個原因是風險,種咖啡豆就會碰到許多風險。

  • Droughts and bug infestations, for example, are common and can easily decimate a country's harvest.

    例如乾旱和蟲害就很常見,可以輕易重創農作物。

  • So companies source from different countries to prevent a sudden drop in supply.

    所以公司從各國進口以避免突發的供應短缺。

  • And the third and final reason is that companies want to ensure a more steady supply.

    最後第三個原因則是公司想要確保供應量穩定。

  • You see, beans are ready for harvest at different times in different parts of the world.

    咖啡豆的收割期在世界各地皆不同。

  • So by sourcing coffee from several different countries, companies will always have a steady source of beans to buy.

    所以從不同國家進口咖啡豆,公司得以有穩定的貨源。

  • And that's a good thing, because Americans without coffee are not people you want to face.

    這是好事,因為你絕對不想面對沒喝咖啡的美國人。

Six out of 10 American adults drink a cup of coffee every day.

在美國,每十位成人就有六位每天喝咖啡。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋