Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • These spiny spheres are plant pollen, as seen under a microscope.

    這些帶刺的圓球是植物的花粉在顯微鏡下的樣子。

  • They're the culprit behind most seasonal allergies.

    它們就是造成季節性過敏的元兇。

  • Pollen can cause your immune system to kick into overdrive because your body sees the pollen as a harmful intruder.

    花粉會讓你的免疫系統過度疲勞,因為你的身體會將花粉視為有害的入侵者。

  • As a result, the body produces histamines.

    因此你的身體就會產生組織胺。

  • Normally, they promote healing by increasing blood flow and inflammation.

    正常情況下,組織胺會藉由增加血流量和發炎來促進傷口復原。

  • But they can lead to the nasty symptoms we associate with allergieslike sneezing, runny noses, and watery eyes.

    但它們也會引起跟過敏有關的討厭症狀,像是打噴嚏、流鼻涕、和流眼淚。

  • Generally, people who suffer from allergies have it bad for several weeks during certain plants' growing seasons.

    一般來說,會過敏的人會在特定植物的生長期發作幾個禮拜。

  • But because of climate change, the level of pollen in the air is getting much worse.

    但由於氣候變遷,空氣中出現的花粉數量就越來越多了。

  • And that's bad newswhether you suffer from allergies or not.

    不論你會不會過敏,這都不是什麼好事。

  • In order to grow and produce pollen, plants need to generate energy through photosynthesis.

    為了要生長並產生花粉,植物必須透過光合作用產生能量。

  • That requires water, sunlight, and a third necessary ingredient, carbon dioxide.

    這個過程需要水、陽光,和第三個必要的元素——二氧化碳。

  • Carbon dioxide exists naturally in the atmosphere.

    二氧化碳原本就存在於大氣層之中。

  • But as we burn fossil fuels like coal in power plants or gasoline in our cars, we're putting more and more CO2 into the air.

    但當我們在發電廠燃燒煤炭這類的化石燃料,或是燃燒車子使用的汽油時,就會釋放出更多二氧化碳到空氣中。

  • The more carbon dioxide there is in the air, the more plants grow and produce pollen.

    空氣中的二氧化碳越多,植物就會長得越多,所產生的花粉也會越多。

  • Take a look at this graph.

    讓我們看看這張圖表。

  • These bars are the level of carbon dioxide in the atmosphere between 1996 and 2015.

    這些長條是 1996 到 2015 年之間,二氧化碳在大氣中的濃度。

  • And this line is the amount of pollen produced per ragweed plant, a common source of allergens.

    這條線則是每一株豚草所產生的花粉量,豚草的花粉是常見的過敏原。

  • As carbon dioxide increased, the ragweed produced more and more pollen.

    隨著二氧化碳增加,豚草產生的花粉也越多。

  • And pollen is an important part of a plant's reproductive cycle.

    花粉是植物在生殖週期中重要的一環。

  • So more pollen means more seeds, which means more plants producing more pollen the following season.

    所以花粉越多也意味著種子越多,也就代表下一季會有更多的植物產生更多的花粉。

  • But CO2 is increasing the level of pollen in another way as well.

    但二氧化碳同時也用另一種方式讓花粉的濃度增加。

  • Carbon dioxide is a greenhouse gas.

    二氧化碳是溫室氣體。

  • And it's called that because it traps the sun's heat energy in the Earth's atmosphere and is helping warm the planetsort of like a greenhouse.

    之所以叫溫室氣體是因為它能夠將光的熱能留在地球的大氣層,讓我們的星球保持溫暖,就像溫室的功能一樣。

  • As the climate warms, there are more days above freezing, which means more time that plants are active and producing pollen.

    當氣候越來越溫暖,一年之中就會有越多天的溫度高於攝氏零度,這就表示植物活躍、產生花粉的時間也越長。

  • This graph shows the number of days with above-freezing temperatures in the US over the past 120 years.

    這張圖表指出美國在過去 120 年來溫度高於冰點的天數。

  • In the past 50 years, the US growing season has increased by over 10 days, on average.

    在過去 50 年,美國的生長季平均增加了 10 天。

  • And this isn't happening at the same rate everywhere.

    每個區域增長的速率並不相同。

  • This map shows the increase in pollen season for ragweed between 1995 and 2015.

    這份地圖顯示在 1995 到 2015 年之間,豚草花粉散播之季節的增長。

  • While some places, like Texas, didn't see much change in their ragweed pollen season, most placesespecially those in the northern US and southern Canadasaw pollen season increase by almost a month.

    有些地方,像德州就沒太大的變化;但絕大多數的地點,尤其是美國北部和加拿大南邊的花粉季節增加了將近一個月。

  • And this isn't just happening in North America.

    這也不是北美獨有的現象。

  • Overall, most places around the world are seeing longer growing seasonsand, as a result, more days with pollen as well.

    整體而言,全球大多數地方的生長季都越來越長,因此花粉飄散的日子也就變多了。

  • Pollen levels and allergies are only going to get worse from here if carbon emissions continue the way they are.

    如果碳排放量持續增長,從此以後,花粉的數量和過敏問題只會越發嚴重。

  • This is the current production level of grass pollen, another common allergen source.

    這是草花粉現在的濃度,它是另一種常見過敏原的來源。

  • By 2060, that level is expected to double.

    到了 2060 年,它的濃度預計會是現在的兩倍。

  • And by 2085, that amount will have more than tripled.

    到了 2085 年 則會成長到三倍。

  • While allergies can be annoying for the 1 in 5 Americans that suffers from them, they can usually be kept at bay with over-the-counter drugs.

    雖然五個美國人當中就有一個會受到過敏的侵擾,但藥局賣的藥大多都可以控制他們的情況。

  • But in some, allergies can lead to severe reactions like anaphylaxis, where blood pressure drops and airways start swelling shut.

    但對有些人來說,過敏會導致非常嚴重的過敏反應,像是其引發的過敏性休克會讓血壓迅速下降、呼吸道腫脹造成呼吸困難。

  • And pollen grains can wreak havoc on people's lungs, even if they don't suffer from seasonal allergies.

    即便有些人不會受到季節性過敏所苦,花粉粒仍會在人類的肺部肆虐。

  • In the US, asthma attacks induced by pollen have led to more than 20,000 emergency room visits per year.

    在美國,每年都有20000 人因花粉引起的氣喘送急診。

  • So if for no other reason than to protect your sinuses, it's important to reduce the amount of CO2 we're adding to the atmosphere.

    所以如果沒有任何方法可以保護你的鼻竇,那最重要的就是減少我們排放到大氣層的二氧化碳。

  • It can help curb how much we're warming the planet and it can help slow the pollen apocalypse.

    這樣可以抑制我們繼續加熱地球,也能夠減緩「花粉末日」的來臨。

  • If your best strategy to avoid seasonal allergies is to stay indoors all spring,

    如果整個春天都待在室內是你避免季節性過敏的絕佳策略,

  • then you might want a way to stay connected and that couldn't be easier to do from the safety of your pollen-free bunker.

    如果你想要跟外界保持聯繫,最簡單的方法莫過於待在你那既安全又可以免於花粉攻擊的碉堡裡。

  • Hover makes it simple to buy interesting domains with great extensions like .earth or .space.

    Hover 可以讓你輕鬆買到有趣的網域名稱,像是 .earth or .space.,而且還可以擴充。

  • Even if you don't need your own domain, you could set up a costumed e-mail address like "danush@histaminescanbiteme.net"

    就算你不需要自己的網域,也可以客製自己的電子信箱,像是「[email protected]」。

  • And right now you can get 10% off of your first purchase by going to Hover.com/vox.

    如果你是第一次在 Hover.com/vox 購買,就可以享有 9 折優惠。

  • Hover doesn't impact our editorial, but their support makes videos like these possible.

    Hover 並沒有影響我們的編輯自主權,但是因為有他們的支持,我們才能夠製作出這些影片。

These spiny spheres are plant pollen, as seen under a microscope.

這些帶刺的圓球是植物的花粉在顯微鏡下的樣子。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 Vox 花粉 二氧化碳 植物 產生 濃度

哈啾!惱人的過敏怎麼越來越嚴重?全球氣候變遷竟是意想不到的元凶!(Why your allergies get worse every year)

  • 9256 397
    Vvn Chen 發佈於 2019 年 07 月 08 日
影片單字